mirror of
https://github.com/gopher64/gopher64.git
synced 2026-07-11 01:25:20 +02:00
Add more starter translations (#872)
* Add more starter translations * more
This commit is contained in:
@@ -2,6 +2,7 @@ fn main() {
|
||||
println!("cargo::rerun-if-changed=parallel-rdp");
|
||||
println!("cargo::rerun-if-changed=retroachievements");
|
||||
println!("cargo::rerun-if-changed=src/compat");
|
||||
println!("cargo::rerun-if-changed=data/translations");
|
||||
|
||||
#[cfg(feature = "gui")]
|
||||
{
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,543 @@
|
||||
# gopher64 - German Translation
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gopher64\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-10 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:17
|
||||
msgctxt "NewVersionButton"
|
||||
msgid "New version available! Click here to download"
|
||||
msgstr "Neue Version verfügbar! Zum Herunterladen hier klicken"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:33
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:40
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:50
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "Discord Server"
|
||||
msgstr "Discord-Server"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:60
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Quellcode"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:70
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "Donate (via Patreon)"
|
||||
msgstr "Spenden (über Patreon)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:77
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "Donate (via GitHub)"
|
||||
msgstr "Spenden (über GitHub)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:15
|
||||
msgctxt "Cheats"
|
||||
msgid "Cheats"
|
||||
msgstr "Cheats"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:25
|
||||
msgctxt "Cheats"
|
||||
msgid "Select ROM"
|
||||
msgstr "ROM auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:41
|
||||
msgctxt "Cheats"
|
||||
msgid "Clear Cheats For All ROMs"
|
||||
msgstr "Cheats für alle ROMs löschen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:86
|
||||
msgctxt "Cheats"
|
||||
msgid "No Cheats Available"
|
||||
msgstr "Keine Cheats verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:26
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Controller Configuration"
|
||||
msgstr "Controller-Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:37
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Configure Input Profile"
|
||||
msgstr "Eingabeprofil konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:49
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:60
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Aktiviert"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:73
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Emulate VRU"
|
||||
msgstr "VRU emulieren"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:87
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Transfer Pak"
|
||||
msgstr "Transfer Pak"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:101
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:117
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Controller"
|
||||
msgstr "Controller"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/input_profile.slint:10
|
||||
msgctxt "InputProfileDialog"
|
||||
msgid "Create/Modify Input Profile"
|
||||
msgstr "Eingabeprofil erstellen/bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/input_profile.slint:18
|
||||
msgctxt "InputProfileDialog"
|
||||
msgid "Enter profile name to create or modify"
|
||||
msgstr "Profilname zum Erstellen oder Bearbeiten eingeben"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/input_profile.slint:29
|
||||
msgctxt "InputProfileDialog"
|
||||
msgid "Deadzone Percentage"
|
||||
msgstr "Totzonen-Prozentsatz"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/input_profile.slint:51
|
||||
msgctxt "InputProfileDialog"
|
||||
msgid "Use DirectInput"
|
||||
msgstr "DirectInput verwenden"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/input_profile.slint:61
|
||||
msgctxt "InputProfileDialog"
|
||||
msgid "Start Profile Creation Wizard"
|
||||
msgstr "Assistent zur Profilerstellung starten"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:18
|
||||
msgctxt "LocalGame"
|
||||
msgid "Local Game"
|
||||
msgstr "Lokales Spiel"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:25
|
||||
msgctxt "LocalGame"
|
||||
msgid "Open ROM"
|
||||
msgstr "ROM öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:36
|
||||
msgctxt "LocalGame"
|
||||
msgid "Open Saves Folder"
|
||||
msgstr "Speicherordner öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:53
|
||||
msgctxt "LocalGame"
|
||||
msgid "Recent ROMs"
|
||||
msgstr "Zuletzt verwendete ROMs"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:33
|
||||
msgctxt "Netplay"
|
||||
msgid "Netplay"
|
||||
msgstr "Netplay"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:40
|
||||
msgctxt "Netplay"
|
||||
msgid "Create Session"
|
||||
msgstr "Sitzung erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:50
|
||||
msgctxt "Netplay"
|
||||
msgid "Join Session"
|
||||
msgstr "Sitzung beitreten"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:64
|
||||
msgctxt "Netplay"
|
||||
msgid "Netplay Discord Channel"
|
||||
msgstr "Netplay-Discord-Kanal"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:71
|
||||
msgctxt "Netplay"
|
||||
msgid "Provide Feedback"
|
||||
msgstr "Feedback geben"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:82
|
||||
msgctxt "CustomNetplayServer"
|
||||
msgid "Custom Netplay Server"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierter Netplay-Server"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:22
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:29
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
msgstr "Auflösung:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:45
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "SSAA downscaling"
|
||||
msgstr "SSAA-Herunterskalierung"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:56
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Integer Scaling"
|
||||
msgstr "Pixelgenaue Skalierung"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:67
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Vollbild"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:78
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Widescreen (stretch)"
|
||||
msgstr "Breitbild (gestreckt)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:89
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "VSync"
|
||||
msgstr "VSync"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:100
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Apply CRT shader"
|
||||
msgstr "CRT-Shader anwenden"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:115
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Overclock N64 CPU (may cause bugs)"
|
||||
msgstr "N64-CPU übertakten (kann Fehler verursachen)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:126
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Disable Expansion Pak"
|
||||
msgstr "Erweiterungspaket deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:137
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Emulate UNFLoader"
|
||||
msgstr "UNFLoader emulieren"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/vru_dialog.slint:7
|
||||
msgctxt "VruDialog"
|
||||
msgid "What Would You Like To Say?"
|
||||
msgstr "Was möchten Sie sagen?"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:94
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "Local Game"
|
||||
msgstr "Lokales Spiel"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:95
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "Controller Config"
|
||||
msgstr "Controller-Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:96
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "Netplay"
|
||||
msgstr "Netplay"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:97
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "Cheats"
|
||||
msgstr "Cheats"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:98
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "RetroAchievements"
|
||||
msgstr "RetroAchievements"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:99
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:100
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:194
|
||||
msgctxt "ErrorDialog"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:5
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Netplay: Create Session"
|
||||
msgstr "Netplay: Sitzung erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:24
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Session Name:"
|
||||
msgstr "Sitzungsname:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:28
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Enter session name"
|
||||
msgstr "Sitzungsname eingeben"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:37
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Password (Optional):"
|
||||
msgstr "Passwort (optional):"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:41
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Enter session password"
|
||||
msgstr "Sitzungspasswort eingeben"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:51
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Player Name:"
|
||||
msgstr "Spielername:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:55
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Enter player name"
|
||||
msgstr "Spielername eingeben"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:64
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Server:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:82
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Select ROM"
|
||||
msgstr "ROM auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:97
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has cheats enabled. Cheats will be synchronized with other players."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für dieses Spiel sind Cheats aktiviert. Cheats werden mit anderen Spielern "
|
||||
"synchronisiert."
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:103
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Create Session"
|
||||
msgstr "Sitzung erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:126
|
||||
msgctxt "DispatcherDialog"
|
||||
msgid "Creating Server"
|
||||
msgstr "Server wird erstellt"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:128
|
||||
msgctxt "DispatcherDialog"
|
||||
msgid "Creating server, please wait...This may take about 30 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Server wird erstellt, bitte warten … Dies kann etwa 30 Sekunden dauern."
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:5
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Netplay: Join Session"
|
||||
msgstr "Netplay: Sitzung beitreten"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:30
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Player Name (required):"
|
||||
msgstr "Spielername (erforderlich):"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:34
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Enter player name"
|
||||
msgstr "Spielername eingeben"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:43
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Custom Server URL (optional):"
|
||||
msgstr "Eigene Server-URL (optional):"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:57
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Refreshing session list, please wait..."
|
||||
msgstr "Sitzungsliste wird aktualisiert, bitte warten …"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:62
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Click on a session below to select it"
|
||||
msgstr "Zum Auswählen unten auf eine Sitzung klicken"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:67
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "No sessions available. Please refresh to check again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keine Sitzungen verfügbar. Bitte aktualisieren, um erneut zu prüfen."
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:73
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:74
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Session Name"
|
||||
msgstr "Sitzungsname"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:75
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Game Name"
|
||||
msgstr "Spielname"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:76
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:77
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Cheats"
|
||||
msgstr "Cheats"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:91
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Refresh Session List"
|
||||
msgstr "Sitzungsliste aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:105
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Password (if required)"
|
||||
msgstr "Passwort (falls erforderlich)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:112
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Select ROM"
|
||||
msgstr "ROM auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:125
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Join Session"
|
||||
msgstr "Sitzung beitreten"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:14
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Netplay: Waiting Room"
|
||||
msgstr "Netplay: Warteraum"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:31
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Session Name:"
|
||||
msgstr "Sitzungsname:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:37
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Game Name:"
|
||||
msgstr "Spielname:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:43
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Ping:"
|
||||
msgstr "Ping:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:50
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Player 1:"
|
||||
msgstr "Spieler 1:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:54
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Player 2:"
|
||||
msgstr "Spieler 2:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:60
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Player 3:"
|
||||
msgstr "Spieler 3:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:64
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Player 4:"
|
||||
msgstr "Spieler 4:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:76
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Enter chat message"
|
||||
msgstr "Chatnachricht eingeben"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:87
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Send Message"
|
||||
msgstr "Nachricht senden"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:102
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Spiel starten"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:18
|
||||
msgctxt "RAData"
|
||||
msgid "Not currently logged in"
|
||||
msgstr "Derzeit nicht angemeldet"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:26
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "RetroAchievements"
|
||||
msgstr "RetroAchievements"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:33
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Aktiviert"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:51
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Hardcore mode"
|
||||
msgstr "Hardcore-Modus"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:63
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Challenge Indicators"
|
||||
msgstr "Challenge-Anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:75
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Leaderboard Trackers"
|
||||
msgstr "Bestenlisten-Tracker"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:92
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "View Profile"
|
||||
msgstr "Profil anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:102
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:112
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:121
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:137
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "View Supported Games"
|
||||
msgstr "Unterstützte Spiele anzeigen"
|
||||
@@ -0,0 +1,544 @@
|
||||
# gopher64 - French (France) Translation
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gopher64\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-10 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French (France)\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:17
|
||||
msgctxt "NewVersionButton"
|
||||
msgid "New version available! Click here to download"
|
||||
msgstr "Nouvelle version disponible ! Cliquez ici pour télécharger"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:33
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:40
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:50
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "Discord Server"
|
||||
msgstr "Serveur Discord"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:60
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Code source"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:70
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "Donate (via Patreon)"
|
||||
msgstr "Faire un don (via Patreon)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:77
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "Donate (via GitHub)"
|
||||
msgstr "Faire un don (via GitHub)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:15
|
||||
msgctxt "Cheats"
|
||||
msgid "Cheats"
|
||||
msgstr "Triche"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:25
|
||||
msgctxt "Cheats"
|
||||
msgid "Select ROM"
|
||||
msgstr "Sélectionner une ROM"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:41
|
||||
msgctxt "Cheats"
|
||||
msgid "Clear Cheats For All ROMs"
|
||||
msgstr "Effacer la triche pour toutes les ROMs"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:86
|
||||
msgctxt "Cheats"
|
||||
msgid "No Cheats Available"
|
||||
msgstr "Aucune triche disponible"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:26
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Controller Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration de la manette"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:37
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Configure Input Profile"
|
||||
msgstr "Configurer le profil d'entrée"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:49
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:60
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activé"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:73
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Emulate VRU"
|
||||
msgstr "Émuler le VRU"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:87
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Transfer Pak"
|
||||
msgstr "Transfer Pak"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:101
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:117
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Controller"
|
||||
msgstr "Manette"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/input_profile.slint:10
|
||||
msgctxt "InputProfileDialog"
|
||||
msgid "Create/Modify Input Profile"
|
||||
msgstr "Créer / modifier le profil d'entrée"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/input_profile.slint:18
|
||||
msgctxt "InputProfileDialog"
|
||||
msgid "Enter profile name to create or modify"
|
||||
msgstr "Saisir le nom du profil à créer ou à modifier"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/input_profile.slint:29
|
||||
msgctxt "InputProfileDialog"
|
||||
msgid "Deadzone Percentage"
|
||||
msgstr "Pourcentage de zone morte"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/input_profile.slint:51
|
||||
msgctxt "InputProfileDialog"
|
||||
msgid "Use DirectInput"
|
||||
msgstr "Utiliser DirectInput"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/input_profile.slint:61
|
||||
msgctxt "InputProfileDialog"
|
||||
msgid "Start Profile Creation Wizard"
|
||||
msgstr "Lancer l'assistant de création de profil"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:18
|
||||
msgctxt "LocalGame"
|
||||
msgid "Local Game"
|
||||
msgstr "Jeu local"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:25
|
||||
msgctxt "LocalGame"
|
||||
msgid "Open ROM"
|
||||
msgstr "Ouvrir une ROM"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:36
|
||||
msgctxt "LocalGame"
|
||||
msgid "Open Saves Folder"
|
||||
msgstr "Ouvrir le dossier des sauvegardes"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:53
|
||||
msgctxt "LocalGame"
|
||||
msgid "Recent ROMs"
|
||||
msgstr "ROMs récentes"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:33
|
||||
msgctxt "Netplay"
|
||||
msgid "Netplay"
|
||||
msgstr "Netplay"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:40
|
||||
msgctxt "Netplay"
|
||||
msgid "Create Session"
|
||||
msgstr "Créer une session"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:50
|
||||
msgctxt "Netplay"
|
||||
msgid "Join Session"
|
||||
msgstr "Rejoindre une session"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:64
|
||||
msgctxt "Netplay"
|
||||
msgid "Netplay Discord Channel"
|
||||
msgstr "Salon Discord Netplay"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:71
|
||||
msgctxt "Netplay"
|
||||
msgid "Provide Feedback"
|
||||
msgstr "Donner votre avis"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:82
|
||||
msgctxt "CustomNetplayServer"
|
||||
msgid "Custom Netplay Server"
|
||||
msgstr "Serveur Netplay personnalisé"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:22
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:29
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
msgstr "Résolution :"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:45
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "SSAA downscaling"
|
||||
msgstr "Réduction SSAA"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:56
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Integer Scaling"
|
||||
msgstr "Mise à l'échelle par entiers"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:67
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Plein écran"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:78
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Widescreen (stretch)"
|
||||
msgstr "Écran large (étiré)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:89
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "VSync"
|
||||
msgstr "Synchro verticale"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:100
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Apply CRT shader"
|
||||
msgstr "Appliquer le filtre CRT"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:115
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Overclock N64 CPU (may cause bugs)"
|
||||
msgstr "Surcharger le CPU N64 (risque de bugs)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:126
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Disable Expansion Pak"
|
||||
msgstr "Désactiver l'Expansion Pak"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:137
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Emulate UNFLoader"
|
||||
msgstr "Émuler UNFLoader"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/vru_dialog.slint:7
|
||||
msgctxt "VruDialog"
|
||||
msgid "What Would You Like To Say?"
|
||||
msgstr "Que souhaitez-vous dire ?"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:94
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "Local Game"
|
||||
msgstr "Jeu local"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:95
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "Controller Config"
|
||||
msgstr "Configuration manette"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:96
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "Netplay"
|
||||
msgstr "Netplay"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:97
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "Cheats"
|
||||
msgstr "Triche"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:98
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "RetroAchievements"
|
||||
msgstr "RetroAchievements"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:99
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:100
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:194
|
||||
msgctxt "ErrorDialog"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:5
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Netplay: Create Session"
|
||||
msgstr "Netplay : créer une session"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:24
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Session Name:"
|
||||
msgstr "Nom de la session :"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:28
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Enter session name"
|
||||
msgstr "Saisir le nom de la session"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:37
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Password (Optional):"
|
||||
msgstr "Mot de passe (facultatif) :"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:41
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Enter session password"
|
||||
msgstr "Saisir le mot de passe de la session"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:51
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Player Name:"
|
||||
msgstr "Nom du joueur :"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:55
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Enter player name"
|
||||
msgstr "Saisir le nom du joueur"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:64
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Serveur :"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:82
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Select ROM"
|
||||
msgstr "Sélectionner une ROM"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:97
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has cheats enabled. Cheats will be synchronized with other players."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La triche est activée pour ce jeu. Elle sera synchronisée avec les autres "
|
||||
"joueurs."
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:103
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Create Session"
|
||||
msgstr "Créer la session"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:126
|
||||
msgctxt "DispatcherDialog"
|
||||
msgid "Creating Server"
|
||||
msgstr "Création du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:128
|
||||
msgctxt "DispatcherDialog"
|
||||
msgid "Creating server, please wait...This may take about 30 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Création du serveur, veuillez patienter… Cela peut prendre environ "
|
||||
"30 secondes."
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:5
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Netplay: Join Session"
|
||||
msgstr "Netplay : rejoindre une session"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:30
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Player Name (required):"
|
||||
msgstr "Nom du joueur (obligatoire) :"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:34
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Enter player name"
|
||||
msgstr "Saisir le nom du joueur"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:43
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Custom Server URL (optional):"
|
||||
msgstr "URL personnalisée du serveur (facultatif) :"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:57
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Refreshing session list, please wait..."
|
||||
msgstr "Actualisation de la liste des sessions, veuillez patienter…"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:62
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Click on a session below to select it"
|
||||
msgstr "Cliquez sur une session ci-dessous pour la sélectionner"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:67
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "No sessions available. Please refresh to check again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucune session disponible. Veuillez actualiser pour vérifier à nouveau."
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:73
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Serveur"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:74
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Session Name"
|
||||
msgstr "Nom de la session"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:75
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Game Name"
|
||||
msgstr "Nom du jeu"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:76
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:77
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Cheats"
|
||||
msgstr "Triche"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:91
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Refresh Session List"
|
||||
msgstr "Actualiser la liste"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:105
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Password (if required)"
|
||||
msgstr "Mot de passe (si requis)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:112
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Select ROM"
|
||||
msgstr "Sélectionner une ROM"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:125
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Join Session"
|
||||
msgstr "Rejoindre la session"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:14
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Netplay: Waiting Room"
|
||||
msgstr "Netplay : salle d'attente"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:31
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Session Name:"
|
||||
msgstr "Nom de la session :"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:37
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Game Name:"
|
||||
msgstr "Nom du jeu :"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:43
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Ping:"
|
||||
msgstr "Ping :"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:50
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Player 1:"
|
||||
msgstr "Joueur 1 :"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:54
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Player 2:"
|
||||
msgstr "Joueur 2 :"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:60
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Player 3:"
|
||||
msgstr "Joueur 3 :"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:64
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Player 4:"
|
||||
msgstr "Joueur 4 :"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:76
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Enter chat message"
|
||||
msgstr "Saisir un message"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:87
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Send Message"
|
||||
msgstr "Envoyer"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:102
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Lancer la partie"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:18
|
||||
msgctxt "RAData"
|
||||
msgid "Not currently logged in"
|
||||
msgstr "Non connecté"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:26
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "RetroAchievements"
|
||||
msgstr "RetroAchievements"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:33
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activé"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:51
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Hardcore mode"
|
||||
msgstr "Mode hardcore"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:63
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Challenge Indicators"
|
||||
msgstr "Indicateurs de défi"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:75
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Leaderboard Trackers"
|
||||
msgstr "Suivi des classements"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:92
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "View Profile"
|
||||
msgstr "Voir le profil"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:102
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:112
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:121
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:137
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "View Supported Games"
|
||||
msgstr "Voir les jeux pris en charge"
|
||||
@@ -0,0 +1,542 @@
|
||||
# gopher64 - Japanese Translation
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gopher64\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-10 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:17
|
||||
msgctxt "NewVersionButton"
|
||||
msgid "New version available! Click here to download"
|
||||
msgstr "新しいバージョンがあります。クリックしてダウンロード"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:33
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "バージョン情報"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:40
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:50
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "Discord Server"
|
||||
msgstr "Discordサーバー"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:60
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "ソースコード"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:70
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "Donate (via Patreon)"
|
||||
msgstr "Patreonで寄付"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:77
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "Donate (via GitHub)"
|
||||
msgstr "GitHubで寄付"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:15
|
||||
msgctxt "Cheats"
|
||||
msgid "Cheats"
|
||||
msgstr "チート"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:25
|
||||
msgctxt "Cheats"
|
||||
msgid "Select ROM"
|
||||
msgstr "ROMを選択"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:41
|
||||
msgctxt "Cheats"
|
||||
msgid "Clear Cheats For All ROMs"
|
||||
msgstr "すべてのROMのチートをクリア"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:86
|
||||
msgctxt "Cheats"
|
||||
msgid "No Cheats Available"
|
||||
msgstr "利用できるチートはありません"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:26
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Controller Configuration"
|
||||
msgstr "コントローラー設定"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:37
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Configure Input Profile"
|
||||
msgstr "入力プロファイルを設定"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:49
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "ポート"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:60
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:73
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Emulate VRU"
|
||||
msgstr "VRUをエミュレート"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:87
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Transfer Pak"
|
||||
msgstr "Transfer Pak"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:101
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "プロファイル"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:117
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Controller"
|
||||
msgstr "コントローラー"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/input_profile.slint:10
|
||||
msgctxt "InputProfileDialog"
|
||||
msgid "Create/Modify Input Profile"
|
||||
msgstr "入力プロファイルの作成/変更"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/input_profile.slint:18
|
||||
msgctxt "InputProfileDialog"
|
||||
msgid "Enter profile name to create or modify"
|
||||
msgstr "作成または変更するプロファイル名を入力"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/input_profile.slint:29
|
||||
msgctxt "InputProfileDialog"
|
||||
msgid "Deadzone Percentage"
|
||||
msgstr "デッドゾーン(%)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/input_profile.slint:51
|
||||
msgctxt "InputProfileDialog"
|
||||
msgid "Use DirectInput"
|
||||
msgstr "DirectInputを使用"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/input_profile.slint:61
|
||||
msgctxt "InputProfileDialog"
|
||||
msgid "Start Profile Creation Wizard"
|
||||
msgstr "プロファイル作成ウィザードを開始"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:18
|
||||
msgctxt "LocalGame"
|
||||
msgid "Local Game"
|
||||
msgstr "ローカルゲーム"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:25
|
||||
msgctxt "LocalGame"
|
||||
msgid "Open ROM"
|
||||
msgstr "ROMを開く"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:36
|
||||
msgctxt "LocalGame"
|
||||
msgid "Open Saves Folder"
|
||||
msgstr "セーブフォルダーを開く"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:53
|
||||
msgctxt "LocalGame"
|
||||
msgid "Recent ROMs"
|
||||
msgstr "最近使ったROM"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:33
|
||||
msgctxt "Netplay"
|
||||
msgid "Netplay"
|
||||
msgstr "ネットプレイ"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:40
|
||||
msgctxt "Netplay"
|
||||
msgid "Create Session"
|
||||
msgstr "セッションを作成"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:50
|
||||
msgctxt "Netplay"
|
||||
msgid "Join Session"
|
||||
msgstr "セッションに参加"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:64
|
||||
msgctxt "Netplay"
|
||||
msgid "Netplay Discord Channel"
|
||||
msgstr "ネットプレイ用Discordチャンネル"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:71
|
||||
msgctxt "Netplay"
|
||||
msgid "Provide Feedback"
|
||||
msgstr "フィードバックを送る"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:82
|
||||
msgctxt "CustomNetplayServer"
|
||||
msgid "Custom Netplay Server"
|
||||
msgstr "カスタムネットプレイサーバー"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:22
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:29
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
msgstr "解像度:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:45
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "SSAA downscaling"
|
||||
msgstr "SSAAダウンスケール"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:56
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Integer Scaling"
|
||||
msgstr "整数倍スケーリング"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:67
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "全画面表示"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:78
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Widescreen (stretch)"
|
||||
msgstr "ワイド画面(伸ばす)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:89
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "VSync"
|
||||
msgstr "垂直同期(VSync)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:100
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Apply CRT shader"
|
||||
msgstr "CRTシェーダーを適用"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:115
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Overclock N64 CPU (may cause bugs)"
|
||||
msgstr "N64のCPUをオーバークロック(不具合の原因になることがあります)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:126
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Disable Expansion Pak"
|
||||
msgstr "拡張パックを無効にする"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:137
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Emulate UNFLoader"
|
||||
msgstr "UNFLoaderをエミュレート"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/vru_dialog.slint:7
|
||||
msgctxt "VruDialog"
|
||||
msgid "What Would You Like To Say?"
|
||||
msgstr "何と言いますか?"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:94
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "Local Game"
|
||||
msgstr "ローカルゲーム"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:95
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "Controller Config"
|
||||
msgstr "コントローラー設定"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:96
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "Netplay"
|
||||
msgstr "ネットプレイ"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:97
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "Cheats"
|
||||
msgstr "チート"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:98
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "RetroAchievements"
|
||||
msgstr "RetroAchievements"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:99
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:100
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "バージョン情報"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:194
|
||||
msgctxt "ErrorDialog"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:5
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Netplay: Create Session"
|
||||
msgstr "ネットプレイ:セッション作成"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:24
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Session Name:"
|
||||
msgstr "セッション名:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:28
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Enter session name"
|
||||
msgstr "セッション名を入力"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:37
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Password (Optional):"
|
||||
msgstr "パスワード(任意):"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:41
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Enter session password"
|
||||
msgstr "セッションのパスワードを入力"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:51
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Player Name:"
|
||||
msgstr "プレイヤー名:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:55
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Enter player name"
|
||||
msgstr "プレイヤー名を入力"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:64
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "サーバー:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:82
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Select ROM"
|
||||
msgstr "ROMを選択"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:97
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has cheats enabled. Cheats will be synchronized with other players."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このゲームではチートが有効です。チートは他のプレイヤーと同期されます。"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:103
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Create Session"
|
||||
msgstr "セッションを作成"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:126
|
||||
msgctxt "DispatcherDialog"
|
||||
msgid "Creating Server"
|
||||
msgstr "サーバーを作成中"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:128
|
||||
msgctxt "DispatcherDialog"
|
||||
msgid "Creating server, please wait...This may take about 30 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サーバーを作成しています。しばらくお待ちください… 最大約30秒かかることがあります。"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:5
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Netplay: Join Session"
|
||||
msgstr "ネットプレイ:セッションに参加"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:30
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Player Name (required):"
|
||||
msgstr "プレイヤー名(必須):"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:34
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Enter player name"
|
||||
msgstr "プレイヤー名を入力"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:43
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Custom Server URL (optional):"
|
||||
msgstr "カスタムサーバーURL(任意):"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:57
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Refreshing session list, please wait..."
|
||||
msgstr "セッション一覧を更新しています。しばらくお待ちください…"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:62
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Click on a session below to select it"
|
||||
msgstr "下の一覧からセッションをクリックして選択"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:67
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "No sessions available. Please refresh to check again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"利用できるセッションがありません。更新して再度確認してください。"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:73
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "サーバー"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:74
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Session Name"
|
||||
msgstr "セッション名"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:75
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Game Name"
|
||||
msgstr "ゲーム名"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:76
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:77
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Cheats"
|
||||
msgstr "チート"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:91
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Refresh Session List"
|
||||
msgstr "セッション一覧を更新"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:105
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Password (if required)"
|
||||
msgstr "パスワード(必要な場合)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:112
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Select ROM"
|
||||
msgstr "ROMを選択"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:125
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Join Session"
|
||||
msgstr "セッションに参加"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:14
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Netplay: Waiting Room"
|
||||
msgstr "ネットプレイ:待機室"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:31
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Session Name:"
|
||||
msgstr "セッション名:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:37
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Game Name:"
|
||||
msgstr "ゲーム名:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:43
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Ping:"
|
||||
msgstr "Ping:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:50
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Player 1:"
|
||||
msgstr "プレイヤー1:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:54
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Player 2:"
|
||||
msgstr "プレイヤー2:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:60
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Player 3:"
|
||||
msgstr "プレイヤー3:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:64
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Player 4:"
|
||||
msgstr "プレイヤー4:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:76
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Enter chat message"
|
||||
msgstr "チャットメッセージを入力"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:87
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Send Message"
|
||||
msgstr "送信"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:102
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "ゲーム開始"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:18
|
||||
msgctxt "RAData"
|
||||
msgid "Not currently logged in"
|
||||
msgstr "ログインしていません"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:26
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "RetroAchievements"
|
||||
msgstr "RetroAchievements"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:33
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:51
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Hardcore mode"
|
||||
msgstr "ハードコアモード"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:63
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Challenge Indicators"
|
||||
msgstr "チャレンジ表示"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:75
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Leaderboard Trackers"
|
||||
msgstr "リーダーボード追跡"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:92
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "View Profile"
|
||||
msgstr "プロフィールを表示"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:102
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "ユーザー名"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:112
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:121
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "ログイン"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:137
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "View Supported Games"
|
||||
msgstr "対応ゲームを表示"
|
||||
@@ -0,0 +1,543 @@
|
||||
# gopher64 - Dutch (Netherlands) Translation
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gopher64\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-10 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands)\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:17
|
||||
msgctxt "NewVersionButton"
|
||||
msgid "New version available! Click here to download"
|
||||
msgstr "Nieuwe versie beschikbaar! Klik hier om te downloaden"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:33
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Over"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:40
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:50
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "Discord Server"
|
||||
msgstr "Discord-server"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:60
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Broncode"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:70
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "Donate (via Patreon)"
|
||||
msgstr "Doneren (via Patreon)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/about_page.slint:77
|
||||
msgctxt "About"
|
||||
msgid "Donate (via GitHub)"
|
||||
msgstr "Doneren (via GitHub)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:15
|
||||
msgctxt "Cheats"
|
||||
msgid "Cheats"
|
||||
msgstr "Cheats"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:25
|
||||
msgctxt "Cheats"
|
||||
msgid "Select ROM"
|
||||
msgstr "ROM selecteren"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:41
|
||||
msgctxt "Cheats"
|
||||
msgid "Clear Cheats For All ROMs"
|
||||
msgstr "Cheats wissen voor alle ROM's"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:86
|
||||
msgctxt "Cheats"
|
||||
msgid "No Cheats Available"
|
||||
msgstr "Geen cheats beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:26
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Controller Configuration"
|
||||
msgstr "Controllerconfiguratie"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:37
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Configure Input Profile"
|
||||
msgstr "Invoerprofiel configureren"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:49
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Poort"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:60
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Ingeschakeld"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:73
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Emulate VRU"
|
||||
msgstr "VRU emuleren"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:87
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Transfer Pak"
|
||||
msgstr "Transfer Pak"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:101
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profiel"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/controller_page.slint:117
|
||||
msgctxt "ControllerConfig"
|
||||
msgid "Controller"
|
||||
msgstr "Controller"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/input_profile.slint:10
|
||||
msgctxt "InputProfileDialog"
|
||||
msgid "Create/Modify Input Profile"
|
||||
msgstr "Invoerprofiel maken/wijzigen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/input_profile.slint:18
|
||||
msgctxt "InputProfileDialog"
|
||||
msgid "Enter profile name to create or modify"
|
||||
msgstr "Profielnaam invoeren om aan te maken of te wijzigen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/input_profile.slint:29
|
||||
msgctxt "InputProfileDialog"
|
||||
msgid "Deadzone Percentage"
|
||||
msgstr "Dode-zonepercentage"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/input_profile.slint:51
|
||||
msgctxt "InputProfileDialog"
|
||||
msgid "Use DirectInput"
|
||||
msgstr "DirectInput gebruiken"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/input_profile.slint:61
|
||||
msgctxt "InputProfileDialog"
|
||||
msgid "Start Profile Creation Wizard"
|
||||
msgstr "Wizard voor profiel maken starten"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:18
|
||||
msgctxt "LocalGame"
|
||||
msgid "Local Game"
|
||||
msgstr "Lokaal spel"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:25
|
||||
msgctxt "LocalGame"
|
||||
msgid "Open ROM"
|
||||
msgstr "ROM openen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:36
|
||||
msgctxt "LocalGame"
|
||||
msgid "Open Saves Folder"
|
||||
msgstr "Map met opslagen openen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:53
|
||||
msgctxt "LocalGame"
|
||||
msgid "Recent ROMs"
|
||||
msgstr "Recent gebruikte ROM's"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:33
|
||||
msgctxt "Netplay"
|
||||
msgid "Netplay"
|
||||
msgstr "Netplay"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:40
|
||||
msgctxt "Netplay"
|
||||
msgid "Create Session"
|
||||
msgstr "Sessie aanmaken"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:50
|
||||
msgctxt "Netplay"
|
||||
msgid "Join Session"
|
||||
msgstr "Deelnemen aan sessie"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:64
|
||||
msgctxt "Netplay"
|
||||
msgid "Netplay Discord Channel"
|
||||
msgstr "Netplay-Discordkanaal"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:71
|
||||
msgctxt "Netplay"
|
||||
msgid "Provide Feedback"
|
||||
msgstr "Feedback geven"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:82
|
||||
msgctxt "CustomNetplayServer"
|
||||
msgid "Custom Netplay Server"
|
||||
msgstr "Aangepaste Netplay-server"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:22
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:29
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
msgstr "Resolutie:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:45
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "SSAA downscaling"
|
||||
msgstr "SSAA-downscaling"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:56
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Integer Scaling"
|
||||
msgstr "Schalen in hele getallen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:67
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Volledig scherm"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:78
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Widescreen (stretch)"
|
||||
msgstr "Breedbeeld (uitgerekt)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:89
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "VSync"
|
||||
msgstr "VSync"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:100
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Apply CRT shader"
|
||||
msgstr "CRT-shader toepassen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:115
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Overclock N64 CPU (may cause bugs)"
|
||||
msgstr "N64-CPU overklokken (kan bugs veroorzaken)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:126
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Disable Expansion Pak"
|
||||
msgstr "Expansion Pak uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/settings_page.slint:137
|
||||
msgctxt "Settings"
|
||||
msgid "Emulate UNFLoader"
|
||||
msgstr "UNFLoader emuleren"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/vru_dialog.slint:7
|
||||
msgctxt "VruDialog"
|
||||
msgid "What Would You Like To Say?"
|
||||
msgstr "Wat wil je zeggen?"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:94
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "Local Game"
|
||||
msgstr "Lokaal spel"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:95
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "Controller Config"
|
||||
msgstr "Controllerconfiguratie"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:96
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "Netplay"
|
||||
msgstr "Netplay"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:97
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "Cheats"
|
||||
msgstr "Cheats"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:98
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "RetroAchievements"
|
||||
msgstr "RetroAchievements"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:99
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:100
|
||||
msgctxt "Menu"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Over"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/appwindow.slint:194
|
||||
msgctxt "ErrorDialog"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:5
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Netplay: Create Session"
|
||||
msgstr "Netplay: sessie aanmaken"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:24
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Session Name:"
|
||||
msgstr "Sessienaam:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:28
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Enter session name"
|
||||
msgstr "Sessienaam invoeren"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:37
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Password (Optional):"
|
||||
msgstr "Wachtwoord (optioneel):"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:41
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Enter session password"
|
||||
msgstr "Sessiewachtwoord invoeren"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:51
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Player Name:"
|
||||
msgstr "Spelernaam:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:55
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Enter player name"
|
||||
msgstr "Spelernaam invoeren"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:64
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Server:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:82
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Select ROM"
|
||||
msgstr "ROM selecteren"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:97
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has cheats enabled. Cheats will be synchronized with other players."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voor dit spel zijn cheats ingeschakeld. Cheats worden gesynchroniseerd met "
|
||||
"andere spelers."
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:103
|
||||
msgctxt "NetplayCreate"
|
||||
msgid "Create Session"
|
||||
msgstr "Sessie aanmaken"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:126
|
||||
msgctxt "DispatcherDialog"
|
||||
msgid "Creating Server"
|
||||
msgstr "Server wordt aangemaakt"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:128
|
||||
msgctxt "DispatcherDialog"
|
||||
msgid "Creating server, please wait...This may take about 30 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Server wordt aangemaakt, even geduld… Dit kan ongeveer 30 seconden duren."
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:5
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Netplay: Join Session"
|
||||
msgstr "Netplay: deelnemen aan sessie"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:30
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Player Name (required):"
|
||||
msgstr "Spelernaam (verplicht):"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:34
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Enter player name"
|
||||
msgstr "Spelernaam invoeren"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:43
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Custom Server URL (optional):"
|
||||
msgstr "Aangepaste server-URL (optioneel):"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:57
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Refreshing session list, please wait..."
|
||||
msgstr "Sessielijst wordt vernieuwd, even geduld…"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:62
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Click on a session below to select it"
|
||||
msgstr "Klik hieronder op een sessie om die te selecteren"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:67
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "No sessions available. Please refresh to check again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geen sessies beschikbaar. Vernieuw om opnieuw te controleren."
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:73
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:74
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Session Name"
|
||||
msgstr "Sessienaam"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:75
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Game Name"
|
||||
msgstr "Spelnaam"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:76
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:77
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Cheats"
|
||||
msgstr "Cheats"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:91
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Refresh Session List"
|
||||
msgstr "Sessielijst vernieuwen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:105
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Password (if required)"
|
||||
msgstr "Wachtwoord (indien vereist)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:112
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Select ROM"
|
||||
msgstr "ROM selecteren"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:125
|
||||
msgctxt "NetplayJoin"
|
||||
msgid "Join Session"
|
||||
msgstr "Deelnemen aan sessie"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:14
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Netplay: Waiting Room"
|
||||
msgstr "Netplay: wachtruimte"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:31
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Session Name:"
|
||||
msgstr "Sessienaam:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:37
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Game Name:"
|
||||
msgstr "Spelnaam:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:43
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Ping:"
|
||||
msgstr "Ping:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:50
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Player 1:"
|
||||
msgstr "Speler 1:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:54
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Player 2:"
|
||||
msgstr "Speler 2:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:60
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Player 3:"
|
||||
msgstr "Speler 3:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:64
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Player 4:"
|
||||
msgstr "Speler 4:"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:76
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Enter chat message"
|
||||
msgstr "Chatbericht invoeren"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:87
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Send Message"
|
||||
msgstr "Bericht verzenden"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:102
|
||||
msgctxt "NetplayWait"
|
||||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Spel starten"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:18
|
||||
msgctxt "RAData"
|
||||
msgid "Not currently logged in"
|
||||
msgstr "Momenteel niet ingelogd"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:26
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "RetroAchievements"
|
||||
msgstr "RetroAchievements"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:33
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Ingeschakeld"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:51
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Hardcore mode"
|
||||
msgstr "Hardcore-modus"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:63
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Challenge Indicators"
|
||||
msgstr "Challenge-indicatoren"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:75
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Leaderboard Trackers"
|
||||
msgstr "Leaderboard-trackers"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:92
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "View Profile"
|
||||
msgstr "Profiel bekijken"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:102
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:112
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:121
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inloggen"
|
||||
|
||||
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:137
|
||||
msgctxt "RetroAchievements"
|
||||
msgid "View Supported Games"
|
||||
msgstr "Ondersteunde spellen bekijken"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ export component InputProfileDialog inherits Window {
|
||||
HorizontalBox {
|
||||
LineEdit {
|
||||
placeholder-text: @tr("Enter profile name to create or modify");
|
||||
preferred-width: 300px;
|
||||
preferred-width: 400px;
|
||||
edited(text) => {
|
||||
InputProfileData.profile_name = text;
|
||||
}
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user