Translation resources sync with Transifex

This commit is contained in:
JosJuice
2026-06-21 21:48:44 +02:00
parent 21f12fdc77
commit 5f011709b7
30 changed files with 1969 additions and 1801 deletions
+53 -55
View File
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: mansoor <asseryma@hotmail.com>, 2013,2015-2026\n"
"Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2362,106 +2362,106 @@ msgstr "أرسل الخادم رسالة خطأ غير معروفة."
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "{0} تم استلام رسالة غير معروفة بالمعرف"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "جارٍ مزامنة حفظ البيانات"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
"فشل حذف بطاقة الذاكرة في لعب عبر الشبكة تحقق من أذونات الكتابة الخاصة بك."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"فشل في إعادة تعيين مجلد إعادة توجيه اللعب عبر الشبكة. تحقق من أذونات الكتابة "
"الخاصة بك"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Mii فشل في كتابة بيانات"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "فشل في كتابة حفظ وي."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "فشل في كتابة إعادة توجيه الحفظ"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "جارٍ مزامنة الرموز"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "جارٍ مزامنة الرموز"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "تم تمكين جودة الخدمة (QoS) بنجاح."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "(QoS) تعذر تمكين جوده الخدمة ."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "اللعبة قيد التشغيل بالفعل!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr "البيانات المتلقية!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr "خطأ في معالجة البيانات."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr "خطأ معالجة الرموز"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr "الرموز الواردة!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "انتهت مهلة خادم الاجتياز للاتصال بالمضيف"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "الخادم رفض محاولة الاجتياز"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr "المضيف غير صالح"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "{0:x} خطأ غير معروف"
@@ -2485,12 +2485,12 @@ msgstr "Internal LZO Error - compression failed"
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Internal LZO Error - decompression failed"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr "{0} خطأ في كتابة الملف"
@@ -2499,60 +2499,60 @@ msgstr "{0} خطأ في كتابة الملف"
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "لم يتم تهيئة الشبكة"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "حفظ جميع اللاعبين متزامنة."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "{0} فشل في المزامنة"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "جميع رموز اللاعبين متزامنة."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "{0} فشل في مزامنة الرموز"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr "اللعبة المختارة غير موجودة في قائمة الألعاب!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr "خطأ في جمع البيانات المحفوظة"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "حدث خطا اثناء مزامنة حفظ البيانات!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "خطأ في مزامنة الرموز"
@@ -2582,35 +2582,35 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
"Unable to retrieve outdated savestate version info."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
"string length ({0})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2622,17 +2622,17 @@ msgstr "فارغ"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -2874,15 +2874,15 @@ msgstr "NTSC-K"
msgid "Unpacking"
msgstr "تفريغ"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "BootMii NAND لا يبدو هذا الملف نسخة احتياطية لـ "
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr "لا يحتوي هذا الملف على نظام ملفات وي صالح"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "{0} غير قادر على الكتابة إلى الملف"
@@ -13850,7 +13850,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr "VBlank عرض أوقات"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr "عرض السرعة"
@@ -13979,7 +13978,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Josep Dolset, 2024-2025\n"
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2316,103 +2316,103 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "El joc encara està en marxa!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr "Client invàlid"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr ""
@@ -2436,12 +2436,12 @@ msgstr "Error intern LZO - la compressió ha fallat"
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
@@ -2450,60 +2450,60 @@ msgstr ""
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
@@ -2533,35 +2533,35 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
"Unable to retrieve outdated savestate version info."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
"string length ({0})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "Buida"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2573,17 +2573,17 @@ msgstr "Buida"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -2810,15 +2810,15 @@ msgstr "NTSC-K"
msgid "Unpacking"
msgstr "Desempaquetant"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@@ -13521,7 +13521,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr ""
@@ -13647,7 +13646,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2011-2016\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2307,103 +2307,103 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "Hra už běží!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Při připojování průchozího serveru k hostiteli vršek časový limit."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Server zamítl pokus o průchod"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr "Neplatný hostitel"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr ""
@@ -2427,12 +2427,12 @@ msgstr "Vnitřní chyba LZO - komprimace selhala"
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
@@ -2441,60 +2441,60 @@ msgstr ""
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enet nebyl uaveden"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
@@ -2524,35 +2524,35 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
"Unable to retrieve outdated savestate version info."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
"string length ({0})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "Prázdné"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2564,17 +2564,17 @@ msgstr "Prázdné"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -2802,15 +2802,15 @@ msgstr ""
msgid "Unpacking"
msgstr "Rozbalování"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@@ -13494,7 +13494,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr ""
@@ -13620,7 +13619,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Lars Lyngby <larslyngby@hotmail.com>, 2020-2022\n"
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2317,103 +2317,103 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "Servicekvalitet (QoS) aktiveret."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "Servicekvalitet (QoS) kunne ikke aktiveres."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "Spillet kører allerede!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr "Data modtaget!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr "Koder modtaget!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Traversal-server fik timeout ved forbindelse til vært"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Serveren nægtede forsøget på traversal"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr "Forkert vært"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr ""
@@ -2437,12 +2437,12 @@ msgstr "Intern LZO-fjel - komprimering mislykkedes"
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
@@ -2451,60 +2451,60 @@ msgstr ""
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enet blev ikke initialiseret"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
@@ -2534,35 +2534,35 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
"Unable to retrieve outdated savestate version info."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
"string length ({0})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2574,17 +2574,17 @@ msgstr "Tom"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -2813,15 +2813,15 @@ msgstr ""
msgid "Unpacking"
msgstr "Udpakker"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@@ -13553,7 +13553,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr ""
@@ -13679,7 +13678,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Simonx22 <simon@oatmealdome.me>, 2026\n"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2479,109 +2479,109 @@ msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler."
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "Unbekannte Meldung mit ID:{0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Unbekannte SYNC_SAVE_DATA Meldung erhalten mit ID: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "Synchronisiere Spielstände..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Konnte NetPlay-Speicherkarte nicht löschen. Überprüfe deine "
"Schreibberechtigungen."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Konnte NetPlay GCI-Ordner nicht löschen. Überprüfe deine "
"Schreibberechtigungen."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Konnte NetPlay NAND-Ordner nicht zurücksetzen. Überprüfe deine "
"Schreibberechtigungen."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Konnte Mii-Daten nicht schreiben."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Konnte Wii-Spielstand nicht schreiben."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Gecko-Codes synchronisieren..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "AR-Codes synchronisieren..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) wurde erfolgreich aktiviert."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) konnte nicht aktiviert werden."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "Spiel läuft bereits!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr "Daten empfangen!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Daten."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Codes."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr "Codes empfangen!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung vom Übergangsserver zum Host."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Server hat Übergangsversuch abgelehnt."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr "Ungültiger Host"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "Unbekannter Fehler {0:x}"
@@ -2606,12 +2606,12 @@ msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
"Konnte Datei \"{0}\" nicht öffnen. Überprüfe deine Schreibberechtigungen."
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Interner LZO-Fehler - Dekomprimierung fehlgeschlagen"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei: {0}"
@@ -2620,16 +2620,16 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei: {0}"
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enet konnte nicht initialisiert werden"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Alle Spielstände der Spieler synchronisiert."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "{0} konnte nicht synchronisert werden."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
@@ -2638,16 +2638,16 @@ msgstr ""
"Unbekannte SYNC_SAVE_DATA Meldung mit ID:{0} von Spieler:{1} erhalten. "
"Spieler wird herausgeworfen!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Alle Codes der Spieler synchronisiert."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "{0} konnte Codes nicht synchroniseren."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
@@ -2656,30 +2656,30 @@ msgstr ""
"Unbekannte SYNC_GECKO_CODES Meldung mit ID:{0} von Spieler:{1} erhalten. "
"Spieler wird herausgeworfen!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
"Unbekannte Meldung mit ID:{0} von Spieler:{1} erhalten. Spieler wird "
"herausgeworfen!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr "Das gewählte Spiel existiert nicht in der Spieleliste!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Fehler beim Synchronisieren der Spielstände!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Fehler beim Synchronisieren der Cheat Codes!"
@@ -2712,35 +2712,35 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr "Interner LZ4-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen"
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
"Unable to retrieve outdated savestate version info."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
"string length ({0})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2752,17 +2752,17 @@ msgstr "Leer"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -3009,15 +3009,15 @@ msgstr "NTSC-K"
msgid "Unpacking"
msgstr "Auspacken"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Diese Datei sieht nicht aus wie eine BootMii-NAND-Sicherung."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Datei {0} kann nicht geschrieben werden"
@@ -14160,7 +14160,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr ""
@@ -14289,7 +14288,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2302,103 +2302,103 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr ""
@@ -2422,12 +2422,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
@@ -2436,60 +2436,60 @@ msgstr ""
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
@@ -2519,35 +2519,35 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
"Unable to retrieve outdated savestate version info."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
"string length ({0})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2559,17 +2559,17 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -2796,15 +2796,15 @@ msgstr ""
msgid "Unpacking"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@@ -13480,7 +13480,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr ""
@@ -13606,7 +13605,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: e6b3518eccde9b3ba797d0e9ab3bc830_0a567e3, 2023\n"
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2310,103 +2310,103 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr "Μη έγκυρος host"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr ""
@@ -2430,12 +2430,12 @@ msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεση
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
@@ -2444,60 +2444,60 @@ msgstr ""
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
@@ -2527,35 +2527,35 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
"Unable to retrieve outdated savestate version info."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
"string length ({0})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "Κενή"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2567,17 +2567,17 @@ msgstr "Κενή"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -2804,15 +2804,15 @@ msgstr ""
msgid "Unpacking"
msgstr "Αποσυμπίεση"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr " Αυτό το αρχείο δεν δείχνει για αντίγραφο ασφαλείας BootMii NAND."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@@ -13511,7 +13511,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr ""
@@ -13637,7 +13636,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
"Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -2301,103 +2301,103 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr ""
@@ -2421,12 +2421,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
@@ -2435,60 +2435,60 @@ msgstr ""
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
@@ -2518,35 +2518,35 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
"Unable to retrieve outdated savestate version info."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
"string length ({0})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2558,17 +2558,17 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -2795,15 +2795,15 @@ msgstr ""
msgid "Unpacking"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@@ -13479,7 +13479,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr ""
@@ -13605,7 +13604,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+57 -56
View File
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Víctor González, 2021-2026\n"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2535,52 +2535,52 @@ msgstr "El servidor envió un mensaje de error desconocido."
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "Se recibió un mensaje desconocido con identificador: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Mensaje SYNC_SAVE_DATA desconocido recibido con id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "Sincronizando datos guardados..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
"No se ha podido borrar la tarjeta de memoria del juego en red. Comprueba tus "
"permisos de escritura."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"No se ha podido restablecer el juego en red y la carpeta GCI. Comprueba tus "
"permisos de escritura."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"No se ha podido restablecer el juego en red en la carpeta NAND. Comprueba "
"tus permisos de escritura."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"No se ha podido reiniciar la carpeta de redireccionamiento del juego en red. "
"Comprueba tus permisos de escritura."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "No se han podido escribir los datos de Miis."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "No se ha podido escribir el guardado de Wii."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "No se ha podido escribir la partida guardada redirigida."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
@@ -2588,62 +2588,62 @@ msgstr ""
"No se ha podido borrar el archivo de guardado {0} de juego en red de GBA. "
"Comprueba tus permisos de escritura."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "Mensaje SYNC_CODES desconocido recibido con id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Sincronizando códigos Gecko..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "Sincronizando códigos AR..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "El sistema de calidad de servicio (QoS) se ha activado correctamente."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "No se pudo activar el sistema de calidad de servicio (QoS)."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr "¡Datos recibidos!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr "Error en el procesamiento de datos."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr "Error al procesar los códigos."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr "¡Códigos recibidos!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
"Se agotó el tiempo para que el servidor transversal se conecte con el "
"anfitrión de la partida."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "El servidor de paso rechazó el intento de conexión"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr "Anfitrión no válido"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "Error desconocido {0:x}"
@@ -2668,12 +2668,12 @@ msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
"No se ha podido abrir el archivo «{0}». Comprueba tus permisos de escritura."
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Error interno de LZO - fallo al descomprimir"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr "Error escribiendo el archivo: {0}"
@@ -2682,16 +2682,16 @@ msgstr "Error escribiendo el archivo: {0}"
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enet no se inició"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Todas las partidas guardadas de los jugadores han sido sincronizadas."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "{0} no ha podido sincronizar."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
@@ -2700,16 +2700,16 @@ msgstr ""
"Mensaje desconocido SYNC_SAVE_DATA con id: {0} recibido del jugador: {1} "
"¡Echando al jugador!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Todos los códigos de los jugadores sincronizados."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "{0} no ha podido sincronizar los códigos."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
@@ -2718,29 +2718,29 @@ msgstr ""
"Mensaje desconocido SYNC_GECKO_CODES con id:{0} recibido del jugador:{1} "
"¡Expulsando jugador!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
"Mensaje desconocido con id:{0} recibido del jugador:{1} ¡Expulsando jugador!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr "¡El juego seleccionado no existe en la lista de juegos!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr "¡Error al recopilar los datos guardados!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "¡Error al sincronizar los datos guardados!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "¡Error al sincronizar códigos de trucos!"
@@ -2783,11 +2783,11 @@ msgstr ""
"emulación más fiel de los cuelgues reales, activa la opción de MMU en los "
"ajustes avanzados."
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr "Error interno de LZ4 - fallo al comprimir"
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr ""
"No se ha podido recuperar la información de versión obsoleta del estado de "
"guardado."
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr ""
"Error interno de LZO - error al analizar la cookie descomprimida de la "
"versión y la longitud de cadena de la versión ({0})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
@@ -2814,11 +2814,11 @@ msgstr ""
"Error interno de LZO - error al analizar la cadena descomprimida de la "
"versión ({0} / {1})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "Vacía"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2830,17 +2830,17 @@ msgstr "Vacía"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr "Error interno de LZ4 - se ha intentado descomprimir {0} bytes"
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr "Error interno de LZ4 - fallo al descomprimir ({0}, {1}, {2})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -3092,17 +3092,17 @@ msgstr "NTSC-K"
msgid "Unpacking"
msgstr "Descomprimiendo"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
"Este archivo no tiene el formato de una copia de respaldo de una NAND de "
"BootMii."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr "Este archivo no contiene ningún sistema de archivos de Wii válido."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Hubo un fallo al escribir los datos en el archivo {0}"
@@ -15218,7 +15218,7 @@ msgstr "Mostrar FPS"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:47
msgid "Show Internal Resolution"
msgstr ""
msgstr "Muestra la resolución interna"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:48
msgid "Show Frame Times"
@@ -15233,7 +15233,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr "Mostrar duraciones de VBlanks"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr "Mostrar velocidad porcentual"
@@ -15342,6 +15341,9 @@ msgid ""
"Shows the internal resolution in pixels, as a product of width and height. "
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Muestra la resolución interna en píxeles, en formato de producto de ancho "
"por alto.<br><br><dolphin_emphasis>Si tienes dudas, deja esta opción "
"desactivada.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:162
msgid ""
@@ -15386,7 +15388,6 @@ msgstr ""
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: H.Khakbiz <hamed.khakbiz@gmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: Persian (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2307,103 +2307,103 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr ""
@@ -2427,12 +2427,12 @@ msgstr "خطای داخلی LZO - فشرده سازی با شکست مواجه
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
@@ -2441,60 +2441,60 @@ msgstr ""
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
@@ -2524,35 +2524,35 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
"Unable to retrieve outdated savestate version info."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
"string length ({0})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2564,17 +2564,17 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -2801,15 +2801,15 @@ msgstr ""
msgid "Unpacking"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@@ -13490,7 +13490,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr ""
@@ -13616,7 +13615,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+149 -79
View File
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Aleksi, 2023-2026\n"
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -787,11 +787,11 @@ msgstr "Edellinen peliprofiili"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107
msgid "Toggle Aspect Ratio Crop"
msgstr ""
msgstr "Kuvan rajaus kuvasuhteeseen päälle/pois"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108
msgid "Toggle Custom Crop"
msgstr ""
msgstr "Kuvan rajaus määrätysti päälle/pois"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109
msgid "Toggle Aspect Ratio"
@@ -2505,49 +2505,49 @@ msgstr "Palvelin lähetti tuntemattoman virheilmoituksen."
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "Saapui tuntematon viesti tunnisteella {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Tuntematon SYNC_SAVE_DATA-viesti saapui tunnisteella {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "Tallennustiedostojen synkronointi käynnissä..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Nettipelin muistikortin poisto epäonnistui. Tarkista kirjoitusoikeudet."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Nettipelin GCI-kansion nollaaminen epäonnistui. Tarkista kirjoitusoikeudet."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Nettipelin NAND-kansion nollaaminen epäonnistui. Tarkista kirjoitusoikeudet."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Nettipelin uudelleenohjauskansion nollaaminen epäonnistui. Tarkista "
"kirjoitusoikeudet."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Mii-datan kirjoittaminen epäonnistui."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Wiin tallennustiedoston kirjoittaminen epäonnistui."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "Uudelleenohjatun tallennustiedoston kirjoittaminen epäonnistui."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
@@ -2555,60 +2555,60 @@ msgstr ""
"Nettipelin GBA{0}-tallennustiedoston poisto epäonnistui. Tarkista "
"kirjoitusoikeudet."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "Tuntematon SYNC_CODES-viesti saapui tunnisteella {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Gecko-koodien synkronointi käynnissä..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "AR-koodien synkronointi käynnissä..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "QoS-tekniikan käynnistys onnistui."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "QoS-tekniikan käynnistäminen ei onnistunut."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "Peli on jo käynnissä!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr "Dataa vastaanotettu!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr "Virhe datan käsittelyssä."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr "Virhe koodien käsittelyssä."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr "Koodit saatu!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Läpikulkupalvelimen yhteys isäntäkoneeseen aikakatkaistiin"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Palvelin kieltäytyi läpikulkuyrityksestä"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr "Virheellinen isäntäkone"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "Tuntematon virhe {0:x}"
@@ -2632,12 +2632,12 @@ msgstr "Sisäinen LZO-virhe - pakkaaminen epäonnistui"
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr "Tiedoston \"{0}\" avaus epäonnistui. Tarkista kirjoitusoikeudet."
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Sisäinen LZO-virhe - purkaminen epäonnistui"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr "Virhe tiedoston kirjoituksessa: {0}"
@@ -2646,16 +2646,16 @@ msgstr "Virhe tiedoston kirjoituksessa: {0}"
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enetin alustus epäonnistui"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Kaikkien pelaajien tallennustiedostot synkronoitu."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "Pelaajan {0} kanssa synkronointi ei onnistunut."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
@@ -2664,16 +2664,16 @@ msgstr ""
"Tuntematon SYNC_SAVE_DATA-viesti tunnisteella {0} saapui pelaajalta {1}. "
"Pelaaja tulee poistetuksi!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Kaikkien pelaajien koodit synkronoitu."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "Koodien synkronointi pelaajan {0} kanssa ei onnistunut."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
@@ -2682,30 +2682,30 @@ msgstr ""
"Tuntematon SYNC_GECKO_CODES-viesti saapui tunnisteella {0} pelaajalta {1}. "
"Pelaaja tulee poistetuksi!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
"Saapui tuntematon viesti tunnisteella {0} pelaajalta {1}. Pelaaja tulee "
"poistetuksi!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr "Valittua peliä ei ole pelilistassa!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr "Virhe tallennustiedoston keräämisessä!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Virhe tallennustiedoston synkronoinnissa!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Virhe huijauskoodien synkronoinnissa!"
@@ -2728,6 +2728,11 @@ msgid ""
"The game probably would have crashed on real hardware. Enable MMU in "
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
"Virheellinen kirjoitus osoitteeseen {0:#010x}, PC = {1:#010x}.\n"
"\n"
"Peli olisi varmaan kaatunut alkuperäisellä laitteistolla. Jos valitset MMU-"
"emuloinnin edistyneissä asetuksissa, Dolphin voi emuloida pelien "
"kaatumistilanteet tarkasti."
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:1226
#, c++-format
@@ -2737,12 +2742,17 @@ msgid ""
"The game probably would have crashed on real hardware. Enable MMU in "
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
"Virheellinen luku osoitteesta {0:#010x}, PC = {1:#010x}.\n"
"\n"
"Peli olisi varmaan kaatunut alkuperäisellä laitteistolla. Jos valitset MMU-"
"emuloinnin edistyneissä asetuksissa, Dolphin voi emuloida pelien "
"kaatumistilanteet tarkasti."
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr "Sisäinen LZ4-virhe - pakkaus epäonnistui"
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
@@ -2751,7 +2761,7 @@ msgstr ""
"Sisäinen LZO-virhe - purku epäonnistui ({0}) ({1})\n"
"Vanhentuneen tilantallennuksen versiotiedon haku epäonnistui."
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
@@ -2760,7 +2770,7 @@ msgstr ""
"Sisäinen LZO-virhe - puretun versioevästeen ja versiomerkkijonon pituuden "
"jäsentäminen epäonnistui ({0})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
@@ -2768,11 +2778,11 @@ msgstr ""
"Sisäinen LZO-virhe - puretun versiomerkkijonon jäsentäminen epäonnistui "
"({0} / {1})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2784,17 +2794,17 @@ msgstr "Tyhjä"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr "Sisäinen LZ4-virhe - Yritys purkaa {0} tavua"
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr "Sisäinen LZ4-virhe - purku epäonnistui ({0}, {1}, {2})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr "Sisäinen LZ4-virhe - hyötykuorman koko ei täsmää ({0} / {1})"
@@ -3036,15 +3046,15 @@ msgstr "NTSC-K"
msgid "Unpacking"
msgstr "Purku käynnissä"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Tämä tiedosto ei vaikuta BootMii NAND-varmuuskopiolta."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr "Tässä tiedostossa ei ole kelpaavaa Wii-tiedostojärjestelmää."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Tiedoston {0} kirjoittaminen epäonnistui"
@@ -3180,12 +3190,12 @@ msgstr "Päivitysosio ei sisällä tämän julkaisun käyttämää IOS-versiota.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:699
#, c++-format
msgid "The {0} partition does not have a valid ticket."
msgstr ""
msgstr "Osoilla {0} ei ole kelvollista lippua."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:705
#, c++-format
msgid "The {0} partition does not have a valid TMD."
msgstr ""
msgstr "Osiolla {0} ei ole kelvollista TMD:tä."
#. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces
#. where you play demos of NES/SNES/N64 games. This string is referring to a specific such demo
@@ -3302,7 +3312,7 @@ msgstr "Annettu yhteisavaimen indeksi on {0}, kun sen tulisi olla {1}."
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1008
msgid "The ticket is invalid."
msgstr ""
msgstr "Lippu on virheellinen."
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1016
@@ -3311,7 +3321,7 @@ msgstr "Lipun allekirjoitus on virheellinen."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1021
msgid "The TMD is invalid."
msgstr ""
msgstr "TMD on virheellinen."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
msgid ""
@@ -4173,15 +4183,15 @@ msgstr "Poista osoite"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:550
msgid "Add Read/Write Breakpoint(s)"
msgstr ""
msgstr "Lisää luvun/kirjoituksen keskeytyskohta/-kohdat"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:552
msgid "Add Write Breakpoint(s)"
msgstr ""
msgstr "Lisää kirjoituksen keskeytyskohta/-kohdat"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:553
msgid "Add Read Breakpoint(s)"
msgstr ""
msgstr "Lisää luvun keskeytyskohta/-kohdat"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:635
msgid "Multiple errors occurred while generating AR codes."
@@ -4526,7 +4536,7 @@ msgstr "Ei mitään säädettävää"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientEditServerDialog.cpp:32
msgid "Edit DSU Server"
msgstr ""
msgstr "Muokkaa DSU-palvelinta"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientEditServerDialog.cpp:37
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
@@ -4571,7 +4581,7 @@ msgstr "Lisää..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Muokkaa"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:128
@@ -5097,6 +5107,8 @@ msgid ""
"Failed to download Gecko codes. The code server may be temporarily "
"unavailable. Please try again later."
msgstr ""
"Gecko-koodien lataaminen epäonnistui. Palvelin voi olla tilapäisesti "
"tavoittamattomissa. Yritä uudelleen myöhemmin"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:407
msgid ""
@@ -5104,10 +5116,13 @@ msgid ""
"\n"
"Server response: HTTP %1."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Palvelimen vastua: HTTP %1."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:409
msgid "Download Failed"
msgstr ""
msgstr "Lataus epäonnistui"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:416
msgid "File contained no codes."
@@ -5224,7 +5239,7 @@ msgstr "Rajaa"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:162
msgid "To Aspect Ratio"
msgstr ""
msgstr "Kuvasuhteeseen"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:163
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:165
@@ -5594,6 +5609,11 @@ msgid ""
"Graphics/Advanced/Misc/Crop.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this "
"unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Rajaa kuvan valittuun kuvasuhteeseen (kuten 4:3 tai 16:9). Alkuperäinen "
"kuvasuhde on usein lähes sama, muttei täsmälleen, sillä siihen sisältyy "
"ruudun ulkopuolisia pystyrivejä.<br><br>Tämä asetus oli aiemmin nimeltään "
"Grafiikka/Lisäasetukset/Sekalaiset/Rajaa.<br><br><dolphin_emphasis>Ellet ole "
"varma, jätä tämä valitsematta.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:412
msgid ""
@@ -5602,6 +5622,11 @@ msgid ""
"target aspect ratio. Useful to resolve letterboxing issues. "
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Rajaa kuvan siten, että kuvasuhteen määräämät kuvapistemitat pyöristetään "
"alkuperäisen kuvatarkkuuden monikerraksi (sen sijaan, että ne "
"pyöristettäisiin sisäisen kuvatarkkuuden mukaan). Asetus auttaa välttämään "
"mustia palkkeja reunoilla.<br><br><dolphin_emphasis>Ellet ole varma, jätä "
"tämä valitsematta.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:417
msgid ""
@@ -5610,6 +5635,10 @@ msgid ""
"aspect ratio. <br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this value to 0.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Rajaa kuvan vasemmasta reunasta pois tietyn määrän alkuperäisellä "
"kuvatarkkuudella määrättyjä kuvapisteitä (riippumatta sisäisestä "
"hahmonnustarkkuudesta).<br><br><dolphin_emphasis>Ellet ole varma, valitse 0."
"</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:421
msgid ""
@@ -5618,6 +5647,9 @@ msgid ""
"aspect ratio. <br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this value to 0.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Rajaa kuvan yläreunasta pois tietyn määrän alkuperäisellä kuvatarkkuudella "
"määrättyjä kuvapisteitä (riippumatta sisäisestä hahmonnustarkkuudesta)."
"<br><br><dolphin_emphasis>Ellet ole varma, valitse 0.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:425
msgid ""
@@ -5626,6 +5658,10 @@ msgid ""
"aspect ratio. <br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this value to 0.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Rajaa kuvan oikeasta reunasta pois tietyn määrän alkuperäisellä "
"kuvatarkkuudella määrättyjä kuvapisteitä (riippumatta sisäisestä "
"hahmonnustarkkuudesta).<br><br><dolphin_emphasis>Ellet ole varma, valitse 0."
"</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:429
msgid ""
@@ -5634,6 +5670,9 @@ msgid ""
"aspect ratio. <br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this value to 0.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Rajaa kuvan alareunasta pois tietyn määrän alkuperäisellä kuvatarkkuudella "
"määrättyjä kuvapisteitä (riippumatta sisäisestä hahmonnustarkkuudesta)."
"<br><br><dolphin_emphasis>Ellet ole varma, valitse 0.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:434
msgid "<dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
@@ -6280,6 +6319,15 @@ msgid ""
"Texture Decoding will be disabled.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave "
"this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Tunnistaa mielivaltaiset mipmapit, joita jotkin pelit käyttävät erityisiin "
"etäisyysperusteisiin tehosteisiin.<br><br>Voi johtaa vääriin tunnistuksiin, "
"jotka puolestaan aiheuttavat sumeita tekstuureja korkeilla sisäisillä "
"kuvatarkkuuksilla, kuten peleissä, jotka käyttävät erittäin "
"matalatarkkuuksisia mipmapeja. Tämän poistaminen käytöstä voi myös vähentää "
"pätkintää peleissä, jotka lataavat usein uusia tekstuureja.<br><br>Asetuksen "
"valitseminen poistaa käytöstä tekstuurien purun grafiikkasuorittimella."
"<br><br><dolphin_emphasis>Ellet ole varma, jätä tämä valitsematta.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:564
msgid ""
@@ -6855,6 +6903,12 @@ msgid ""
"Detection is enabled.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this "
"unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Purkaa tekstuurit grafiikkasuorittimella tavallisen suorittimen sijaan."
"<br><br>Asetus voi parantaa suorituskykyä tietyissä tilanteissa, etenkin jos "
"suorittimen teho on rajoittava tekijä.<br><br>Asetusta ei voi käyttää, jos "
"mielivaltaisten mipmapien havainta on käytössä."
"<br><br><dolphin_emphasis>Ellet ole varma, jätä tämä valitsematta.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:221
msgid ""
@@ -10597,11 +10651,11 @@ msgstr "Ei ladattua/nauhoitettua tiedostoa."
#: Source/Core/DolphinQt/GameCount.cpp:24
msgid "%1 game(s) in your collection (%2 visible, %3 filtered)"
msgstr ""
msgstr "Kokoelmassa %1 peli(ä) (%2 näkyy, %3 piilotettu)"
#: Source/Core/DolphinQt/GameCount.cpp:31
msgid "%1 game(s) in your collection"
msgstr ""
msgstr "Kokoelmassa %1 peli(ä)"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:308
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:195
@@ -11623,11 +11677,11 @@ msgstr "NAND-varmuuskopion tuonti käynnissä"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1894
msgid "Loading NAND..."
msgstr ""
msgstr "NAND-muistia ladataan..."
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1897
msgid "Extracting NAND..."
msgstr ""
msgstr "NAND-muistia puretaan..."
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1907
msgid "Select Keys File (OTP/SEEPROM Dump)"
@@ -11937,7 +11991,7 @@ msgstr "&Konekielen kääntäjä"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:599
msgid "Show Game Count"
msgstr ""
msgstr "Näytä pelien lukumäärä"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:607
msgid "Purge Game List Cache"
@@ -12181,7 +12235,7 @@ msgstr "Poista nopea muistihaku (Fastmem) käytöstä"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:929
msgid "Disable Page Table Fastmem"
msgstr ""
msgstr "Poista sivutaulun nopea muistihaku käytöstä"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:936
msgid "Disable Fastmem Arena"
@@ -13930,12 +13984,12 @@ msgstr "Äänen puskurikoko:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:213
msgid "Wii Remote Audio Routing"
msgstr ""
msgstr "Wii Remote -äänen reititys"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:217
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:487
msgid "Enable Wii Remote Audio Routing"
msgstr ""
msgstr "Ota Wii Remote -äänen reititys käyttöön"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:395
msgid ""
@@ -14076,11 +14130,17 @@ msgid ""
"selected.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Reitittää kunkin Wii Remote -ohjaimen kaiutinäänet erilliseen "
"äänilaitteeseen. Asetusta ei voi muuttaa, kun emulointi on käynnissä."
"<br><br>Asetusta voi käyttää vain, jos kaiutindata on päällä, Bluetooth-"
"läpipäästö ei ole valittuna ja äänijärjestelmäksi on valittu Cubeb."
"<br><br><dolphin_emphasis>Ellet ole varma, jätä tämä valitsematta.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:479
msgid ""
"Enables routing this Wii Remote's speaker audio to a separate output device."
msgstr ""
msgstr "Reitittää tämän Wii Remoten kaiutinäänet erilliseen äänilaitteeseen."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:481
msgid ""
@@ -14088,6 +14148,8 @@ msgid ""
"<br><br>This setting is disabled when this Wii Remote is not set to Emulated "
"Wii Remote."
msgstr ""
"Valitsee äänilaitteen tämän Wii Remoten kaiutinäänille.<br><br>Asetusta ei "
"voi käyttää, jos ohjainta ei emuloida."
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
@@ -14237,7 +14299,7 @@ msgstr "BIOS:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:219
msgid "Game Boy Player ROM:"
msgstr ""
msgstr "Game Boy Playerin ROM:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:220
msgid "Port %1 ROM:"
@@ -14982,7 +15044,7 @@ msgstr "Näytä kehysnopeus"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:47
msgid "Show Internal Resolution"
msgstr ""
msgstr "Näytä sisäinen kuvatarkkuus"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:48
msgid "Show Frame Times"
@@ -14997,7 +15059,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr "Näytä VBlank-ajat"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr "Näytä prosentuaalinen nopeus"
@@ -15104,6 +15165,9 @@ msgid ""
"Shows the internal resolution in pixels, as a product of width and height. "
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Näyttää sisäisen kuvatarkkuuden pikselimääräisenä leveyden ja korkeuden "
"tulona.<br><br><dolphin_emphasis>Ellet ole varma, jätä tämä valitsematta.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:162
msgid ""
@@ -15146,7 +15210,6 @@ msgstr ""
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
@@ -16741,6 +16804,7 @@ msgstr "Peliasetukselle '{0}' ei löydy profiileja"
#: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:203
msgid "A Dolphin update is already scheduled for the next time it closes."
msgstr ""
"Dolphinin päivitys on ajastettu tapahtumaan seuraavan sulkemisen yhteydessä."
#: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:227
msgid "Unable to contact update server."
@@ -17046,6 +17110,9 @@ msgid ""
"system. To prevent visual glitches and artifacts, please use the Metal "
"backend or update to macOS Sonoma 14 or newer."
msgstr ""
"Käytössä on Vulkan-hahmonnin ja heikosti tuettu käyttöjärjestelmä. "
"Grafiikkahäiriöiden välttämiseksi voit valita Metal-hahmontimen tai "
"päivittää macOS:n versioon Sonoma 14 tai uudempaan."
#. i18n: Please leave SyncOnSkipIdle and True untranslated.
#. The user needs to enter these terms as-is in an INI file.
@@ -17072,6 +17139,9 @@ msgid ""
"CPU, but your current settings make this unlikely to happen. The error may "
"also be caused by a game bug."
msgstr ""
"Virhe johtuu yleensä emuloidun grafiikkasuorittimen desynkronoitumisesta "
"emuloituun suorittimeen nähden, joskin nykyisillä asetuksella tämä on "
"epätodennäköistä. Virhe voi johtua myös pelin ohjelmointivirheestä."
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:707
#, c++-format
+53 -55
View File
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Pascal <pascal2j-language@yahoo.com>, 2013-2026\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2527,52 +2527,52 @@ msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu"
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Message SYNC_SAVE_DATA inconnu reçu avec l'ID : {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "Synchronisation des données de sauvegarde..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Impossible de créer la carte mémoire pour NetPlay. Vérifier vos permissions "
"en écriture."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Impossible de réinitialiser le dossier GCI pour NetPlay. Vérifiez vos "
"permissions d'écriture."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Impossible de réinitialiser le dossier NAND pour NetPlay. Vérifiez vos "
"permissions d'écriture."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Impossible de réinitialiser le dossier de redirection de NetPlay. Vérifiez "
"vos droits d'écriture."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Impossible d'écrire les données du Mii."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Impossible d'écrire la sauvegarde Wii."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "Impossible d'écrire la sauvegarde redirigée."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
@@ -2580,60 +2580,60 @@ msgstr ""
"Impossible de supprimer le fichier de sauvegarde NetPlay GBA{0}. Vérifiez "
"que vous avez les droits d'écriture."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "Message SYNC_CODES inconnu reçu avec l'id : {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Synchronisation des codes Gecko..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "Synchronisation des codes AR..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "La Qualité de Service (QoS) a été activée avec succès."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "La Qualité de Service (QoS) n'a pas pu être activée."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr "Données reçues !"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr "Erreur lors du traitement des données."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr "Erreur lors du traitement des codes."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr "Codes reçus !"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Le serveur a rejeté la tentative traversal"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr "Hôte non valide"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "Erreur inconnue {0:x}"
@@ -2658,12 +2658,12 @@ msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier \"{0}\". Vérifiez vos permissions d'écriture."
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Erreur LZO interne - échec de la décompression"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr "Erreur d'écriture du fichier : {0}"
@@ -2672,16 +2672,16 @@ msgstr "Erreur d'écriture du fichier : {0}"
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enet ne s'est pas initialisé"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Les sauvegardes de tous les joueurs ont été synchronisées."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "{0} n'a pas pu synchroniser."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
@@ -2690,16 +2690,16 @@ msgstr ""
"Message SYNC_SAVE_DATA inconnu avec l'ID : {0} reçu du joueur : {1}. Sortie "
"du joueur !"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Les codes de tous les joueurs ont été synchronisés."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "{0} n'a pas pu synchroniser les codes."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
@@ -2708,29 +2708,29 @@ msgstr ""
"Message SYNC_GECKO_CODES inconnu avec comme ID : {0}, reçu du joueur {1} . "
"Exclusion du joueur !"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
"Message inconnu avec l'ID {0} reçu du joueur {1}. Exclusion du joueur !"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr "Le jeu sélectionné ne figure pas dans la liste des jeux !"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr "Erreur lors de la récupération des données de sauvegarde !"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Erreur lors de la synchronisation des données !"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Erreur lors de la synchronisation des cheat codes !"
@@ -2763,11 +2763,11 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr "Erreur interne LZ4 - échec de la compression"
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr ""
"Erreur interne LZO - échec de la décompression ({0}) ({1})\n"
"Impossible de récupérer les infos de version des sauvegardes d'état périmées."
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr ""
"Erreur interne LZO - impossible d'analyser de cookie de la version "
"décompressée et la longueur du texte de la version ({0})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
@@ -2793,11 +2793,11 @@ msgstr ""
"Erreur interne LZO - impossible d'analyser le texte de la version "
"décompressée ({0} / {1})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2809,17 +2809,17 @@ msgstr "Vide"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr "Erreur interne LZ4 - Tentative de décompression de {0} octets"
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr "Erreur interne LZ4 - échec de la décompression ({0}, {1}, {2})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -3070,15 +3070,15 @@ msgstr "NTSC-K"
msgid "Unpacking"
msgstr "Décompression"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Ce fichier ne ressemble pas à une sauvegarde BootMii de la NAND."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr "Ce fichier ne contient pas de système de fichiers Wii valide."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Impossible d'écrire vers le fichier {0}"
@@ -15127,7 +15127,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr "Afficher les durées de VBlank"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr "Afficher le % de vitesse"
@@ -15278,7 +15277,6 @@ msgstr ""
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Poljak <albertopoljak@gmail.com>, 2013-2014\n"
"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2305,103 +2305,103 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "Igra je već pokrenuta!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr ""
@@ -2425,12 +2425,12 @@ msgstr "Interna LZO pogreška - komprimiranje nije uspjelo"
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
@@ -2439,60 +2439,60 @@ msgstr ""
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
@@ -2522,35 +2522,35 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
"Unable to retrieve outdated savestate version info."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
"string length ({0})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2562,17 +2562,17 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -2799,15 +2799,15 @@ msgstr ""
msgid "Unpacking"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@@ -13488,7 +13488,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr ""
@@ -13614,7 +13613,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Péter Patkós, 2023-2026\n"
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2484,52 +2484,52 @@ msgstr "A szerver egy ismeretlen hibaüzenetet küldött."
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "Ismeretlen üzenet érkezett az alábbi azonosítóval: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Ismeretlen SYNC_SAVE_DATA üzenet érkezett az alábbi azonosítóval: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "Mentett adatok szinkronizálása..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
"A NetPlay memóriakártya törlése nem sikerült. Ellenőrizd az írási "
"jogosultságaidat."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"A NetPlay GCI mappa visszaállítása sikertelen. Ellenőrizd az írási "
"jogosultságaidat."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"A NetPlay NAND mappa visszaállítása sikertelen. Ellenőrizd az írási "
"jogosultságaidat."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"A NetPlay átirányítási mappa visszaállítása sikertelen. Ellenőrizd az írási "
"jogosultságaidat."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Mii adat írása sikertelen."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Wii mentés írása sikertelen."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "Átirányított mentés írása sikertelen."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
@@ -2537,60 +2537,60 @@ msgstr ""
"A NetPlay GBA{0} mentési fájl törlése sikertelen. Ellenőrizd az írási "
"jogosultságaidat."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "Ismeretlen SYNC_CODES üzenet érkezett az alábbi azonosítóval: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Gecko kódok szinkronizálása..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "AR kódok szinkronizálása..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) sikeresen engedélyezve."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) nem engedélyezhető."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "A játék már fut!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr "Adatok fogadva!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr "Adatfeldolgozási hiba."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr "Kódfeldolgozási hiba."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr "Kódok fogadva!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Időtúllépés az átjárási szerver és a gazda csatlakozásakor"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "A szerver elutasította az átjárási kérelmet"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr "Érvénytelen gazda"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "Ismeretlen hiba {0:x}"
@@ -2615,12 +2615,12 @@ msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
"Fájl megnyitása sikertelen \"{0}\". Ellenőrizd az írási jogosultságaidat."
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen kibontás"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr "Hiba a fájl írása közben: {0}"
@@ -2629,16 +2629,16 @@ msgstr "Hiba a fájl írása közben: {0}"
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enet nincs inicializálva"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Minden játékos mentései szinkronizálva."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "{0} szinkronizálása sikertelen."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
@@ -2647,16 +2647,16 @@ msgstr ""
"Ismeretlen SYNC_SAVE_DATA üzenet {0} azonosítóval ettől a játékostól:{1}  "
"Játékos kirúgása!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Minden játékos kódjai szinkronizálva."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "{0} kódok szinkronizálása sikertelen."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
@@ -2665,29 +2665,29 @@ msgstr ""
"Ismeretlen SYNC_GECKO_CODES üzenet {0} azonosítóval ettől a játékostól:{1} "
"Játékos kirúgása!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
"Ismeretlen üzenet {0} azonosítóval ettől a játékostól:{1} Játékos kirúgása!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr "A kiválasztott játék nem létezik a játéklistában!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr "Hiba a mentett adatok összegyűjtésekor!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Hiba a mentett adatok szinkronizálásakor!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Hiba a csaláskódok szinkronizálása közben!"
@@ -2717,11 +2717,11 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr "Belső LZ4 hiba - sikertelen tömörítés"
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
@@ -2730,24 +2730,24 @@ msgstr ""
"Belső LZO hiba - sikertelen kibontás ({0}) ({1})\n"
"Nem sikerült lekérni az elavult savestate verziójának adatait."
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
"string length ({0})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2759,17 +2759,17 @@ msgstr "Üres"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr "Belső LZ4 hiba - sikertelen kibontás ({0}, {1}, {2})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -3010,15 +3010,15 @@ msgstr "NTSC-K"
msgid "Unpacking"
msgstr "Kicsomagolása"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Ez a fájl nem tűnik BootMii NAND biztonsági másolatnak."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr "Ez a fájl nem tartalmaz érvényes Wii fájlrendszert."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Nem sikerült a fájlba írni {0}"
@@ -14098,7 +14098,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr "VBlank idők megjelenítése"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr "Sebesség % megjelenítése"
@@ -14227,7 +14226,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+187 -107
View File
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Mewster <mewster92@gmail.com>, 2023-2026\n"
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -731,19 +731,19 @@ msgstr "Premi il pulsante Sync"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81
msgid "Connect Wii Remote 1"
msgstr "Collega Wii Remote 1"
msgstr "Collega Telecomando Wii 1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82
msgid "Connect Wii Remote 2"
msgstr "Collega Wii Remote 2"
msgstr "Collega Telecomando Wii 2"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83
msgid "Connect Wii Remote 3"
msgstr "Collega Wii Remote 3"
msgstr "Collega Telecomando Wii 3"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84
msgid "Connect Wii Remote 4"
msgstr "Collega Wii Remote 4"
msgstr "Collega Telecomando Wii 4"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:381
msgid "Connect Balance Board"
@@ -785,11 +785,11 @@ msgstr "Profilo di gioco precedente"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107
msgid "Toggle Aspect Ratio Crop"
msgstr ""
msgstr "Attiva/disattiva ritaglio rapporto d'aspetto"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108
msgid "Toggle Custom Crop"
msgstr ""
msgstr "Attiva/disattiva ritaglio personalizzato"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109
msgid "Toggle Aspect Ratio"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Errore: Questa build non supporta i controller GBA emulati"
#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:100
msgid "Wii Remote"
msgstr "Wii Remote"
msgstr "Telecomando Wii"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:45
@@ -2120,11 +2120,11 @@ msgstr "Batteria"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307
msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "Wii Remote in posizione verticale"
msgstr "Telecomando Wii in posizione verticale"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "Wii Remote in posizione di traverso"
msgstr "Telecomando Wii in posizione di traverso"
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:342
msgid ""
@@ -2192,12 +2192,12 @@ msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:378
msgid "Received invalid Wii Remote data from Netplay."
msgstr "Ricevuti dati Wii Remote non validi da Netplay."
msgstr "Ricevuti dati Telecomando Wii non validi da Netplay."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1912
#, c++-format
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr "Impossibile trovare Wii Remote con handle di connessione {0:02x}"
msgstr "Impossibile trovare Telecomando Wii con handle di connessione {0:02x}"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:14
msgid ""
@@ -2505,52 +2505,52 @@ msgstr "Il server ha inviato un messaggio d'errore sconosciuto."
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "Ricevuto messaggio sconosciuto con id : {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Messaggio SYNC_SAVE_DATA sconosciuto ricevuto con id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "Sincronizzazione dei dati di salvataggio in corso..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Impossibile eliminare la memory card NetPlay. Controlla di avere i corretti "
"permessi di scrittura."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Impossibile resettare la cartella NetPlay GCI. Controlla di avere i corretti "
"permessi di scrittura."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Impossibile resettare la cartella NetPlay NAND. Controlla di avere i "
"corretti permessi di scrittura."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Impossibile resettare la cartella di reindirizzamento NetPlay. Controlla di "
"avere i corretti permessi di scrittura."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Fallita scrittura dei dati Mii."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Fallita scrittura del salvataggio Wii."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "Fallita scrittura del salvataggio redirezionato."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
@@ -2558,62 +2558,62 @@ msgstr ""
"Impossibile eliminare il file di salvataggio NetPlay GBA{0}. Controlla di "
"avere i corretti permessi di scrittura."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "Messaggio SYNC_CODES sconosciuto ricevuto con id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Sincronizzazione codici Gecko..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "Sincronizzazione codici AR..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) abilitato con successo."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "Impossibile abilitare Quality of Service (QoS)."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "Il gioco è già in esecuzione!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr "Dati ricevuti!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr "Errore processando i dati."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr "Errore processando i codici."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr "Codici ricevuti!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
"Il traversal server è andato in time out durante la connessione con l'host."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr ""
"Il server ha rifiutato il tentativo di connessione in modalità traversal"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr "Host non valido"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "Errore sconosciuto {0:x}"
@@ -2639,12 +2639,12 @@ msgstr ""
"Impossibile aprire il file \"{0}\". Verifica di avere i corretti permessi di "
"scrittura."
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Errore Interno LZO - decompressione non riuscita"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr "Errore durante la scrittura del file: {0}"
@@ -2653,16 +2653,16 @@ msgstr "Errore durante la scrittura del file: {0}"
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enet non è stato inizializzato"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Tutti i salvataggi dei giocatori sono sincronizzati."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "{0} ha fallito la sincronizzazione."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
@@ -2671,16 +2671,16 @@ msgstr ""
"Ricevuto messaggio SYNC_SAVE_DATA sconosciuto con id:{0} dal giocatore:{1} "
"Giocatore espulso!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Tutti i codici dei giocatori sono sincronizzati."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "{0} ha fallito la sincronizzazione dei codici."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
@@ -2689,30 +2689,30 @@ msgstr ""
"Ricevuto messaggio SYNC_GECKO_CODES sconosciuto con id:{0} dal giocatore:{1} "
"Giocatore espulso!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
"Ricevuto messaggio sconosciuto con id:{0} ricevuto dal giocatore:{1} "
"Giocatore espulso!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr "Il gioco selezionato non esiste nella lista dei giochi!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr "Errore recuperando i salvataggi!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Errore sincronizzando i dati di salvataggio!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Errore sincronizzando i cheat code!"
@@ -2735,6 +2735,10 @@ msgid ""
"The game probably would have crashed on real hardware. Enable MMU in "
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
"Scrittura non valida a {0:#010x}, PC = {1:#010x};\n"
"\n"
"Su hardware reale il gioco sarebbe probabilmente crashato. Abilita MMU nelle "
"impostazioni avanzate per emulare accuratamente il crash del gioco."
#: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:1226
#, c++-format
@@ -2744,12 +2748,16 @@ msgid ""
"The game probably would have crashed on real hardware. Enable MMU in "
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
"Lettura non valida da {0:#010x}, PC = {1:#010x};\n"
"\n"
"Su hardware reale il gioco sarebbe probabilmente crashato. Abilita MMU nelle "
"impostazioni avanzate per emulare accuratamente il crash del gioco."
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr "Errore Interno LZ4 - compressione non riuscita"
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
@@ -2758,7 +2766,7 @@ msgstr ""
"Errore Interno LZO - decompressione non riuscita ({0}) ({1}) \n"
"Impossibile recuperare i dati di versione del salvataggio obsoleto."
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
@@ -2767,7 +2775,7 @@ msgstr ""
"Errore Interno LZO - impossibile analizzare il cookie di versione e la "
"lunghezza della stringa di versione ({0})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
@@ -2775,11 +2783,11 @@ msgstr ""
"Errore Interno LZO - impossibile analizzare la stringa di versione "
"decompressa ({0} / {1})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2791,17 +2799,17 @@ msgstr "Vuoto"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr "Errore Interno LZ4 - Tentata decompressione di {0} byte"
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr "Errore Interno LZ4 - decompressione non riuscita ({0}, {1}, {2})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr "Errore Interno LZ4 - dimensione del payload differente ({0} / {1}))"
@@ -3050,15 +3058,15 @@ msgstr "NTSC-K"
msgid "Unpacking"
msgstr "Apertura"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Questo file non sembra un backup NAND BootMii."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr "Questo file non contiene un filesystem Wii valido."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Impossibile scrivere su file {0}"
@@ -3199,12 +3207,12 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:699
#, c++-format
msgid "The {0} partition does not have a valid ticket."
msgstr ""
msgstr "La partizione {0} non contiene un ticket valido."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:705
#, c++-format
msgid "The {0} partition does not have a valid TMD."
msgstr ""
msgstr "La partizione {0} non contiene un TMD valido."
#. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces
#. where you play demos of NES/SNES/N64 games. This string is referring to a specific such demo
@@ -3329,7 +3337,7 @@ msgstr ""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1008
msgid "The ticket is invalid."
msgstr ""
msgstr "Il ticket non è valido."
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1016
@@ -3338,7 +3346,7 @@ msgstr "Il ticket non è correttamente firmato."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1021
msgid "The TMD is invalid."
msgstr ""
msgstr "Il TMD non è valido."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
msgid ""
@@ -4206,15 +4214,15 @@ msgstr "Rimuovi indirizzo"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:550
msgid "Add Read/Write Breakpoint(s)"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi punto di interruzione in lettura/scrittura"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:552
msgid "Add Write Breakpoint(s)"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi punto di interruzione in scrittura"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:553
msgid "Add Read Breakpoint(s)"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi punto di interruzione in lettura"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:635
msgid "Multiple errors occurred while generating AR codes."
@@ -4556,7 +4564,7 @@ msgstr "Nulla da configurare"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientEditServerDialog.cpp:32
msgid "Edit DSU Server"
msgstr ""
msgstr "Modifica server DSU"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientEditServerDialog.cpp:37
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
@@ -4601,7 +4609,7 @@ msgstr "Aggiungi..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Modifica"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:128
@@ -4619,6 +4627,10 @@ msgid ""
"setup instructions, <a href=\"https://wiki.dolphin-emu.org/index.php?"
"title=DSU_Client\">refer to this page</a>."
msgstr ""
"Il protocollo DSU permette l'uso degli input e dei dati di movimento da "
"sorgenti compatibili, come PlayStation, Nintendo Switch e controller Steam."
"<br><br> Per istruzioni sulla configurazione, <a href=\"https://wiki.dolphin-"
"emu.org/index.php?title=DSU_Client\">consulta questa pagina</a>."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:63
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SDLHints/SDLHintsWindow.cpp:48
@@ -5123,6 +5135,8 @@ msgid ""
"Failed to download Gecko codes. The code server may be temporarily "
"unavailable. Please try again later."
msgstr ""
"Impossibile scaricare i codici Gecko. Il server dei codici potrebbe essere "
"momentaneamente non disponibile. Si prega di riprovare più tardi."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:407
msgid ""
@@ -5130,10 +5144,13 @@ msgid ""
"\n"
"Server response: HTTP %1."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Risposta server: HTTP %1."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:409
msgid "Download Failed"
msgstr ""
msgstr "Download fallito"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:416
msgid "File contained no codes."
@@ -5250,7 +5267,7 @@ msgstr "Taglia immagine lungo i bordi"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:162
msgid "To Aspect Ratio"
msgstr ""
msgstr "Verso rapporto d'aspetto"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:163
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:165
@@ -5613,6 +5630,11 @@ msgid ""
"Graphics/Advanced/Misc/Crop.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this "
"unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Ritaglia l'immagine per modificare il rapporto d'aspetto originale (che "
"raramente è uguale a 4:3 o 16:9, perché spesso include l'overscan) a quello "
"indicato dall'utente (tipo 4:3 o 16:9).<br><br>Precedentemente questa "
"opzione era conosciuta come Grafica/Avanzate/Misc/Ritaglia.<br><br></"
"dolphin_emphasis>Nel dubbio, lascia deselezionato.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:412
msgid ""
@@ -5621,6 +5643,11 @@ msgid ""
"target aspect ratio. Useful to resolve letterboxing issues. "
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Abilita le opzioni per ritagliare l'immagine secondo una determinata "
"quantità di pixel nativi (indipendenti dalle impostazioni di risoluzione "
"interna) per ottenere il rapporto d'aspetto specifico definito dall'utente. "
"Utile per risolvere problemi di letterboxing.<br><br><dolphin_emphasis>Nel "
"dubbio, lascia deselezionato.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:417
msgid ""
@@ -5629,6 +5656,11 @@ msgid ""
"aspect ratio. <br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this value to 0.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Ritaglia la parte sinistra dell'immagine di una determinata quantità di "
"pixel nativi (indipendenti dalle impostazioni di risoluzione interna) per "
"ottenere il rapporto d'aspetto specifico definito dall'utente."
"<br><br><dolphin_emphasis>Nel dubbio, lascia questo valore a 0.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:421
msgid ""
@@ -5637,6 +5669,11 @@ msgid ""
"aspect ratio. <br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this value to 0.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Ritaglia la parte superiore dell'immagine di una determinata quantità di "
"pixel nativi (indipendenti dalle impostazioni di risoluzione interna) per "
"ottenere il rapporto d'aspetto specifico definito dall'utente."
"<br><br><dolphin_emphasis>Nel dubbio, lascia questo valore a 0.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:425
msgid ""
@@ -5645,6 +5682,11 @@ msgid ""
"aspect ratio. <br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this value to 0.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Ritaglia la parte destra dell'immagine di una determinata quantità di pixel "
"nativi (indipendenti dalle impostazioni di risoluzione interna) per ottenere "
"il rapporto d'aspetto specifico definito dall'utente."
"<br><br><dolphin_emphasis>Nel dubbio, lascia questo valore a 0.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:429
msgid ""
@@ -5653,6 +5695,11 @@ msgid ""
"aspect ratio. <br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this value to 0.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Ritaglia la parte inferiore dell'immagine di una determinata quantità di "
"pixel nativi (indipendenti dalle impostazioni di risoluzione interna) per "
"ottenere il rapporto d'aspetto specifico definito dall'utente."
"<br><br><dolphin_emphasis>Nel dubbio, lascia questo valore a 0.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:434
msgid "<dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
@@ -6287,6 +6334,14 @@ msgid ""
"Texture Decoding will be disabled.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave "
"this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Abilita il riconoscimento di mipmap arbitrarie, usate da alcuni giochi per "
"ottenere effetti dipendenti dalla distanza.<br><br>Potrebbe ottenere falsi "
"positivi, causando texture sfocate a maggiori risoluzioni interne, come in "
"giochi che utilizzano mipmap di risoluzioni molto basse. Disabilitandolo, "
"potrebbe ridursi lo stutter in giochi che caricano spesso nuove texture."
"<br><br>Se questa funzione è abilitata, Decodifica texture GPU verrà "
"disabilitata.<br><br><dolphin_emphasis>Nel dubbio, lascia deselezionato.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:564
msgid ""
@@ -6856,6 +6911,11 @@ msgid ""
"Detection is enabled.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this "
"unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Abilita la decodifica delle texture usando la GPU al posto della CPU."
"<br><br>Potrebbe aumentare le perfomance in alcuni casi, soprattutto se la "
"CPU fa da collo di bottiglia.<br><br>Questa funzione è disabilitata se "
"Mipmap detection arbitraria è abilitata.<br><br><dolphin_emphasis>Nel "
"dubbio, lascia deselezionato.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:221
msgid ""
@@ -7201,7 +7261,7 @@ msgstr "Frequenza di polling: %1 Hz"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:492
msgid "Wii Remote %1"
msgstr "Wii Remote %1"
msgstr "Telecomando Wii %1"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGBA.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:426
@@ -7554,7 +7614,7 @@ msgstr "Strumenti TAS"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:502
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii e Wii Remote"
msgstr "Wii e Telecomando Wii"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:503
msgid "Controller Profile"
@@ -7904,7 +7964,7 @@ msgstr "Più opzioni..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:187
msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wii Remote"
msgstr "Telecomandi Wii"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:190
msgid "Passthrough a Bluetooth adapter"
@@ -7917,11 +7977,11 @@ msgstr "Sincronizza"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:221
msgid "Sync real Wii Remotes and pair them"
msgstr "Sincronizza e abbina Wii Remote reali"
msgstr "Sincronizza e abbina Telecomandi Wii reali"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:222
msgid "Reset all saved Wii Remote pairings"
msgstr "Reimposta tutti gli abbinamenti salvati con i Wii Remote"
msgstr "Reimposta tutti gli abbinamenti salvati con i Telecomandi Wii"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:223
msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter"
@@ -7941,15 +8001,15 @@ msgstr "Abilita dati altoparlante"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:227
msgid "Connect Wii Remotes for Emulated Controllers"
msgstr "Connetti i Wii Remote per i controller simulati"
msgstr "Connetti i Telecomandi Wii per i controller simulati"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:259
msgid "Emulated Wii Remote"
msgstr "Wii Remote emulato"
msgstr "Telecomando Wii emulato"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:259
msgid "Real Wii Remote"
msgstr "Wii Remote reale"
msgstr "Telecomando Wii reale"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:346
msgid "Select a Bluetooth Device"
@@ -7958,8 +8018,8 @@ msgstr "Seleziona un dispositivo Bluetooth"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:378
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
"Gli abbinamenti salvati con i Wii Remote possono essere resettati soltanto "
"durante l'esecuzione di un gioco Wii."
"Gli abbinamenti salvati con i Telecomandi Wii possono essere resettati "
"soltanto durante l'esecuzione di un gioco Wii."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:394
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
@@ -10611,11 +10671,11 @@ msgstr "Nessun file caricato / registrato."
#: Source/Core/DolphinQt/GameCount.cpp:24
msgid "%1 game(s) in your collection (%2 visible, %3 filtered)"
msgstr ""
msgstr "%1 gioco/i nella tua collezione (%2 visibili, %3 filtrati)"
#: Source/Core/DolphinQt/GameCount.cpp:31
msgid "%1 game(s) in your collection"
msgstr ""
msgstr "%1 gioco/i nella tua collezione"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:308
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:195
@@ -11647,11 +11707,11 @@ msgstr "Importazione di backup NAND in corso"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1894
msgid "Loading NAND..."
msgstr ""
msgstr "Caricamento NAND..."
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1897
msgid "Extracting NAND..."
msgstr ""
msgstr "Estrazione NAND..."
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1907
msgid "Select Keys File (OTP/SEEPROM Dump)"
@@ -11823,11 +11883,11 @@ msgstr "Esporta tutti i salvataggi Wii"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:367
msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "Connetti Wii Remote"
msgstr "Connetti Telecomando Wii"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:375
msgid "Connect Wii Remote %1"
msgstr "Collega Wii Remote %1"
msgstr "Collega Telecomando Wii %1"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:388
msgid "&Emulation"
@@ -11961,7 +12021,7 @@ msgstr "&Assembler"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:599
msgid "Show Game Count"
msgstr ""
msgstr "Mostra contatore giochi"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:607
msgid "Purge Game List Cache"
@@ -12205,7 +12265,7 @@ msgstr "Disabilita Fastmem"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:929
msgid "Disable Page Table Fastmem"
msgstr ""
msgstr "Disabilita page table fastmem"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:936
msgid "Disable Fastmem Arena"
@@ -13283,8 +13343,8 @@ msgstr ""
"In caso di connessione diretta, l'host deve avere la porta UDP scelta aperta "
"o correttamente reindirizzata.\n"
"\n"
"Il supporto per i Wii Remote durante il netplay è sperimentale e potrebbe "
"non funzionare correttamente.\n"
"Il supporto per i Telecomandi Wii durante il netplay è sperimentale e "
"potrebbe non funzionare correttamente.\n"
"Usalo a tuo rischio e pericolo.\n"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:138
@@ -13948,12 +14008,12 @@ msgstr "Dimensione buffer audio:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:213
msgid "Wii Remote Audio Routing"
msgstr ""
msgstr "Reindirizzamento audio Telecomando Wii"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:217
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:487
msgid "Enable Wii Remote Audio Routing"
msgstr ""
msgstr "Abilita reindirizzamento audio Telecomando Wii"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:395
msgid ""
@@ -14092,11 +14152,20 @@ msgid ""
"selected.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</"
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Reindirizza l'audio di ogni Telecomando Wii verso un dispositivo audio "
"alternativo. Questa impostazione non può venire cambiata durante "
"l'esecuzione.<br><br>Questa opzione è disabilitata se l'opzione \"Abilita "
"dati altoparlante\" è disabilitata, \"Usa adattatore Bluetooth ponte\" è "
"selezionata, o se è selezionato un backend audio diverso da Cubeb."
"<br><br><dolphin_emphasis>Nel dubbio, lascia deselezionato.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:479
msgid ""
"Enables routing this Wii Remote's speaker audio to a separate output device."
msgstr ""
"Abilita il dirottamento dell'audio dell'altoparlante del Telecomando Wii "
"verso un diverso dispositivo audio."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:481
msgid ""
@@ -14104,6 +14173,9 @@ msgid ""
"<br><br>This setting is disabled when this Wii Remote is not set to Emulated "
"Wii Remote."
msgstr ""
"Indica il dispositivo audio di output per l'altoparlante di questo "
"Telecomando Wii.<br><br>Questa funzione è disabilitata quando questo "
"telecomando Wii non è impostato su Telecomando Wii emulato."
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
@@ -14255,7 +14327,7 @@ msgstr "BIOS:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:219
msgid "Game Boy Player ROM:"
msgstr ""
msgstr "ROM Game Boy Player:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:220
msgid "Port %1 ROM:"
@@ -14987,7 +15059,7 @@ msgstr "Mostra FPS"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:47
msgid "Show Internal Resolution"
msgstr ""
msgstr "Mostra risoluzione interna"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:48
msgid "Show Frame Times"
@@ -15002,7 +15074,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr "Mostra tempi VBlank"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr "Mostra velocità %"
@@ -15109,6 +15180,8 @@ msgid ""
"Shows the internal resolution in pixels, as a product of width and height. "
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Mostra la risoluzione interna in pixel, come prodotto di altezza e larghezza."
"<br><br><dolphin_emphasis>Nel dubbio, lascia deselezionato</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:162
msgid ""
@@ -15151,7 +15224,6 @@ msgstr ""
"deselezionato.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
@@ -15556,7 +15628,7 @@ msgstr "Dispositivi USB ponte accettati"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:304
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr "Impostazioni Wii Remote"
msgstr "Impostazioni Telecomando Wii"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:310
msgid "Sensor Bar Position:"
@@ -16169,7 +16241,7 @@ msgstr "Levetta Nunchuk"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:107
msgid "Wii Remote Accelerometer"
msgstr "Accelerometro Wii Remote"
msgstr "Accelerometro Telecomando Wii"
#. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls)
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:117
@@ -16197,7 +16269,7 @@ msgstr "Z"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:140
msgid "Wii Remote Gyroscope"
msgstr "Giroscopio Wii Remote"
msgstr "Giroscopio Telecomando Wii"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:180
msgid "Nunchuk Accelerometer"
@@ -16205,7 +16277,7 @@ msgstr "Accelerometro Nunchuk"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:265
msgid "Wii Remote Buttons"
msgstr "Pulsanti Wii Remote"
msgstr "Pulsanti Telecomando Wii"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:273
msgid "Nunchuk Buttons"
@@ -16217,7 +16289,7 @@ msgstr "Pulsanti controller tradizionale"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:431
msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote + Nunchuk"
msgstr "Wii TAS Input %1 - Wii Remote + Nunchuk"
msgstr "Wii TAS Input %1 - Telecomando Wii + Nunchuk"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:446
msgid "Wii TAS Input %1 - Classic Controller"
@@ -16225,7 +16297,7 @@ msgstr "Wii TAS Input %1 - Classic Controller"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:461
msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote"
msgstr "Wii TAS Input %1 - Wii Remote"
msgstr "Wii TAS Input %1 - Telecomando Wii"
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:28
msgid "Toolbar"
@@ -16750,6 +16822,8 @@ msgstr "Nessun profilo trovato per l'impostazione di gioco '{0}'"
#: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:203
msgid "A Dolphin update is already scheduled for the next time it closes."
msgstr ""
"È già programmato un aggiornamento di Dolphin la prossima volta che verrà "
"chiuso."
#: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:227
msgid "Unable to contact update server."
@@ -17054,6 +17128,9 @@ msgid ""
"system. To prevent visual glitches and artifacts, please use the Metal "
"backend or update to macOS Sonoma 14 or newer."
msgstr ""
"Stai tentando di usare il backend Vulkan su un sistema operativo non "
"supportato. Per evitare artefatti o glitch grafici usa il backend Metal o "
"aggiorna a macOS Sonoma 14 o successivi."
#. i18n: Please leave SyncOnSkipIdle and True untranslated.
#. The user needs to enter these terms as-is in an INI file.
@@ -17080,6 +17157,9 @@ msgid ""
"CPU, but your current settings make this unlikely to happen. The error may "
"also be caused by a game bug."
msgstr ""
"Questo errore è di solito causato dalla desincronizzazione della GPU emulata "
"con la CPU emulata, ma dovrebbe essere mitigato dalle tue impostazioni "
"correnti. Potrebbe anche essere causato da un bug di gioco."
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:707
#, c++-format
+53 -55
View File
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: raid273, 2020,2026\n"
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2492,51 +2492,51 @@ msgstr "The server sent an unknown error message."
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "不明なメッセージをid : {0} で受信しました"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "不明な SYNC_SAVE_DATA メッセージを id: {0} で受信しました"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "セーブデータの同期中..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
"ネットプレイ メモリカードの削除に失敗しました。書き込み権限を確認してください"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"ネットプレイ GCIフォルダのリセットに失敗しました。書き込み権限を確認してくだ"
"さい"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"ネットプレイ NANDフォルダのリセットに失敗しました。書き込み権限を確認してくだ"
"さい"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"NetPlayリダイレクトフォルダのリセットに失敗しました。書き込み権限を確認してく"
"ださい。"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Mii データの書き込みに失敗しました。"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Wii セーブデータの書き込みに失敗しました"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "リダイレクトセーブの書き込みに失敗しました。"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
@@ -2544,60 +2544,60 @@ msgstr ""
"NetPlay GBA{0}セーブファイルの削除に失敗しました。書き込み権限を確認してくだ"
"さい。"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "不明な SYNC_CODES メッセージを id: {0} で受信しました"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Geckoコードの同期中..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "アクションリプレイコードの同期中..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) が有効になっています"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) は有効になりませんでした"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "すでに起動しています!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr "データが受信されました!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr "データ処理中にエラーが発生しました"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr "コード処理エラー。"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr "コードを受け取りました!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "中継サーバーからホストへの接続がタイムアウト"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "サーバーが中継処理を拒否しました"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr "このホストコードは無効です"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "不明なエラー {0:x}"
@@ -2622,12 +2622,12 @@ msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
"ファイル \"{0}\" のオープンに失敗しました。書き込み権限を確認してください。"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Internal LZO Error - compression failed"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr "ファイルの書き込みエラー: {0}"
@@ -2636,16 +2636,16 @@ msgstr "ファイルの書き込みエラー: {0}"
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enet Didn't Initialize"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "すべてのプレイヤーのセーブデータは同期されました"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "{0} は同期に失敗しました。"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
@@ -2654,16 +2654,16 @@ msgstr ""
"不明な SYNC_SAVE_DATA メッセージ、id:{0} を player:{1} から受信しました。プレ"
"イヤーをキックしています!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "すべてのプレイヤーのチートコードは同期されました"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "{0} はコードの同期に失敗しました。"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
@@ -2672,30 +2672,30 @@ msgstr ""
"不明な SYNC_GECKO_CODES メッセージ、id:{0} を player:{1} から受信しました。プ"
"レイヤーをキックしています!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
"プレイヤー:{1} から id:{0} の不明なメッセージを受信しました。プレイヤーをキッ"
"クしています!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr "選択されたゲームがゲームリストに存在しません!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr "セーブデータ収集時にエラーが発生しました!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "セーブデータ同期中にエラー発生!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "チートコードの同期中にエラーが発生しました!"
@@ -2728,11 +2728,11 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr "内部 LZ4 エラー - 圧縮に失敗しました"
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr ""
"内部 LZO エラー - 展開に失敗しました ({0}) ({1})\n"
"古いセーブステートのバージョン情報を取得できません。"
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr ""
"内部 LZO エラー - 解凍されたバージョンのクッキーとバージョン文字列長 ({0}) の"
"解析に失敗しました。"
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
@@ -2758,11 +2758,11 @@ msgstr ""
"内部 LZO エラー - 展開されたバージョンの文字列の解析に失敗しました ({0} / "
"{1})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "空き"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2774,17 +2774,17 @@ msgstr "空き"
msgid "Unknown"
msgstr "フィルタ無し"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr "内部 LZ4 エラー - {0} bytesの展開を試行しました"
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr "内部 LZ4 エラー - 展開に失敗しました ({0}, {1}, {2})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr "内部 LZ4 エラー - ペイロードサイズの不一致 ({0} / {1}))"
@@ -3030,15 +3030,15 @@ msgstr "NTSC-K"
msgid "Unpacking"
msgstr "復元処理を行っています..."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "このファイルはBootMii NANDバックアップではないようです"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr "このファイルには有効な Wii ファイルシステムが含まれていません。"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "ファイル {0} に書き込めません"
@@ -14632,7 +14632,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr "垂直ブランキング期間 (VBlank) 時間を表示"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr "% 速度を表示する"
@@ -14781,7 +14780,6 @@ msgstr ""
"い。</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Siegfried, 2013-2025\n"
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2476,104 +2476,104 @@ msgstr "서버가 알려지지 않은 오류 메시지를 보냈습니다."
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "id : {0} 의 알려지지 않은 메시지를 받았습니다"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "알려지지 않은 SYNC_SAVE_DATA 메시지를 받았습니다 id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "저장 데이터를 동기화합니다..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "넷플레이 메모리 카드를 삭제에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "넷플레이 GCI 폴더 재설정에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "넷플레이 NAND 폴더 재설정에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"넷플레이 리다이렉트 폴더 재설정에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Mii 데이터 쓰기에 실패했습니다."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Wii 저장 쓰기에 실패했습니다."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "리다이렉트된 저장 쓰기에 실패했습니다."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr "넷플레이 GBA{0} 저장 파일 삭제에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "알려지지 않은 SYNC_CODES 메시지를 받았습니다 id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Gecko 코드들을 동기화합니다..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "AR 코드들을 동기화합니다..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "서비스의 품질 (QoS) 이 성공적으로 활성화되었습니다."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "서비스의 품질 (QoS) 이 활성화될 수 없었습니다."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "게임이 이미 구동중입니다!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr "데이터를 받았습니다!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr "데이터 처리 에러."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr "코드들 처리 에러."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr "코드들을 받았습니다!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "횡단 서버가 호스트에 연결중 시간이 초과되었습니다."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "서버가 횡단 시도를 거절했습니다"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr "부적합 호스트"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "알려지지 않은 오류 {0:x}"
@@ -2597,12 +2597,12 @@ msgstr "내부 LZO 오류 - 압축 실패했습니다"
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr "파일 \"{0}\" 열기에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "내부 LZO 오류 - 압축해제를 실패했습니다"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr "파일 쓰기 에러: {0}"
@@ -2611,16 +2611,16 @@ msgstr "파일 쓰기 에러: {0}"
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enet이 초기화되지 않았습니다."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "모든 플레이어의 저장이 동기화되었습니다."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "{0} 동기화에 실패했습니다."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
@@ -2629,16 +2629,16 @@ msgstr ""
"알려지지 않은 SYNC_SAVE_DATA 메시지 id:{0} 를 플레이어:{1} 로 부터 받았습니"
"다 플레이어 퇴장시키기!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "모든 플레이어의 코드가 동기화되었습니다."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr " {0} 코드 동기화에 실패했습니다."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
@@ -2647,29 +2647,29 @@ msgstr ""
"알려지지 않은 SYNC_GECKO_CODES 메시지 id:{0} 를 플레이어:{1} 로 부터 받았습니"
"다 플레이어 퇴장시키기!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
"알려지지 않은 메시지 id:{0} 를 플레이어:{1} 로부터 받았습니다 플레이어 강퇴!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr "선택된 게임은 게임 목록에 존재하지 않습니다!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr "저장 데이터 수집 에러!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "저장 데이터 동기화 에러!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "치트 코드들 동기화 에러!"
@@ -2701,11 +2701,11 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr "내부 LZ4 오류 - 압축 실패했습니다"
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr ""
"내부 LZO 오류 - 압축풀기 실패했습니다 ({0}) ({1}) \n"
"구식의 상태저장 버전 정보를 찾을 수 없었습니다."
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
@@ -2723,17 +2723,17 @@ msgstr ""
"내부 LZO 오류 - 압축해제된 버전 쿠키와 버전 스트링 길이를 분석에 실패했습니"
"다 ({0})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr "내부 LZO 오류 - 압축해제된 버전 스트링 분석에 실패했습니다 ({0} / {1})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "비어있음"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2745,17 +2745,17 @@ msgstr "비어있음"
msgid "Unknown"
msgstr "알려지지 않음"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr "내부 LZ4 오류 - {0} 바이트 압축해제를 시도했습니다"
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr "내부 LZ4 오류 - 압축해제를 실패했습니다 ({0}, {1}, {2})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr "내부 LZ4 오류 - 적재량 크기 맞지 않음 ({0} / {1}))"
@@ -2995,15 +2995,15 @@ msgstr "NTSC-K"
msgid "Unpacking"
msgstr "풀기"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "이 파일은 BootMii NAND 백업처럼 보이지 않습니다."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr "이 파일은 적합한 Wii 파일시스템을 지니고 있지 않습니다"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "{0} 파일에 쓸 수 없습니다"
@@ -14728,7 +14728,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr "VBlank 타임 보기"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr "% 속도 보여주기"
@@ -14876,7 +14875,6 @@ msgstr ""
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Malay (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2319,103 +2319,103 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "Permainan sudah berjalan!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Pelayan menolak percubaan travesal"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr "Hos tidak sah"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr ""
@@ -2439,12 +2439,12 @@ msgstr "Ralat LZO Dalaman - pemampatan gagal"
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
@@ -2453,60 +2453,60 @@ msgstr ""
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enet Tidak Diawalkan"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
@@ -2536,35 +2536,35 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
"Unable to retrieve outdated savestate version info."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
"string length ({0})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2576,17 +2576,17 @@ msgstr "Kosong"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -2815,15 +2815,15 @@ msgstr ""
msgid "Unpacking"
msgstr "Nyahpek"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Fail ini tidak kelihatan seperti sandar NAND BootMii."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@@ -13562,7 +13562,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr ""
@@ -13688,7 +13687,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: d1fcc80a35d5442129c384ac221ef98f_d2a8fa7 "
"<bf6c9fd43ceccaf85c00ef95eb21f12e_11704>, 2015\n"
@@ -2332,106 +2332,106 @@ msgstr "Tjeneren sendte en ukjent feilmelding."
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "Synkroniserer lagringsdata..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "Kunne ikke slette NetPlay-minnekort. Verifiser dine skrivetillatelser."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Kunne ikke tilbakestille NetPlay GCI-mappe. Verifiser dine skrivetillatelser."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Kunne ikke tilbakestille NetPlay NAND-mappe. Verifiser dine "
"skrivetillatelser."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Skriving av Mii-data mislyktes."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Skriving til Wii-lagringsfil mislyktes."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Synkroniserer Gecko-koder..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "Synkroniserer AR-koder..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) ble aktivert."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) kunne ikke aktiveres."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "Spillet kjører allerede!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr "Data mottatt!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr "Feil ved bearbeidelse av data."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr "Feil ved synkronisering av juksekoder."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr "Koder mottatt!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Tidsavbrudd for traverseringstjener under tilkobling til vert"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Tjeneren avslo traverseringsforsøk"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr "Ugyldig vert"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr ""
@@ -2455,12 +2455,12 @@ msgstr "Intern LZO-feil - komprimering mislyktes"
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Intern LZO-feil - dekomprimering mislyktes"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
@@ -2469,60 +2469,60 @@ msgstr ""
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enhet ble ikke igangsatt"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Alle spilleres lagringsfiler er synkronisert."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Alle spilleres koder er synkronisert."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr "Valgt spill eksisterer ikke i spillisten!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Feil ved synkronisering av lagringsdata!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Feil ved synkronisering av juksekoder!"
@@ -2552,35 +2552,35 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
"Unable to retrieve outdated savestate version info."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
"string length ({0})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2592,17 +2592,17 @@ msgstr "Tom"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -2831,15 +2831,15 @@ msgstr ""
msgid "Unpacking"
msgstr "Utpakning"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Denne filen virker ikke som en BootMii NAND-sikkerhetskopi."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@@ -13654,7 +13654,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr ""
@@ -13780,7 +13779,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Mike van der Kuijl <kuijlmike@gmail.com>, 2020-2026\n"
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2496,45 +2496,45 @@ msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding."
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "Onbekend bericht ontvangen met id : {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Onbekend SYNC_SAVE_DATA-bericht ontvangen met id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "Synchroniseren van save data..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Kon de NetPlay-geheugenkaart niet verwijderen. Controleer uw schrijfrechten."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr "Kon NetPlay CGI-map niet resetten. Controleer uw schrijfrechten."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr "Kon NetPlay NAND-map niet resetten. Controleer uw schrijfrechten."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr "Kon NetPlay omleid map niet resetten. Controleer uw schrijfrechten."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Kon Mii data niet schrijven."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Kon Wii-save niet schrijven."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "Schrijven van omgeleide save mislukt."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
@@ -2542,60 +2542,60 @@ msgstr ""
"NetPlay GBA{0} save bestand verwijderen mislukt. Controleer uw "
"schrijfrechten."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "Onbekend SYNC_CODES bericht ontvangen met id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Gecko Codes aan het Synchroniseren..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "AR Codes aan het Synchroniseren..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) is succesvol geactiveerd."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) kan niet worden geactiveerd."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "Het spel draait al!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr "Data ontvangen!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr "Fout bij het verwerken van data."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr "Fout bij verwerking van codes."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr "Codes ontvangen!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Traversal server time-out tijdens het verbinden met de host"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Server heeft traversal poging geweigerd"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr "Ongeldige host"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "Onbekende fout {0:x}"
@@ -2619,12 +2619,12 @@ msgstr "Interne LZO fout - compressie is mislukt"
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr "Openen van bestand \"{0}\" mislukt. Controleer uw schrijfrechten."
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Interne LZO fout - decompressie is mislukt"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr "Fout bij het schrijven van bestand: {0}"
@@ -2633,16 +2633,16 @@ msgstr "Fout bij het schrijven van bestand: {0}"
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enet niet geïnitialiseerd"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Saves van alle spelers gesynchroniseerd."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "{0} kon niet synchroniseren."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
@@ -2651,16 +2651,16 @@ msgstr ""
"Onbekend SYNC_SAVE_DATA-bericht met id:{0} ontvangen van speler:{1} Speler "
"wordt gekickt!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Codes van alle spelers gesynchroniseerd."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "{0} kon codes niet synchroniseren."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
@@ -2669,30 +2669,30 @@ msgstr ""
"Onbekend SYNC_GECKO_CODES bericht met ID:{0} ontvangen van speler:{1} Speler "
"wordt gekickt!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
"Onbekend bericht ontvangen met id: {0} ontvangen van speler: {1} Speler "
"wordt gekickt!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr "Het geselecteerde spel bestaat niet in de spellijst!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr "Fout bij verzamelen van save data!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Fout bij synchroniseren van save data!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Fout bij het synchroniseren van cheat codes!"
@@ -2725,11 +2725,11 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr "Interne LZ4-fout - compressie mislukt"
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr ""
"Interne LZO-fout - decompressie mislukt ({0}) ({1})\n"
"Niet in staat om verouderde savestate versie-informatie op te halen."
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr ""
"Interne LZO-fout - parsen van gedecomprimeerde versie-string lengte en "
"versie-cookie mislukt ({0})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
@@ -2755,11 +2755,11 @@ msgstr ""
"Interne LZO-fout - parsen van gedecomprimeerde versie-string mislukt ({0} / "
"{1})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2771,17 +2771,17 @@ msgstr "Leeg"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr "Interne LZ4-fout - Geprobeerd {0} bytes decomprimeren"
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr "Interne LZ4-fout - decompressie mislukt ({0}, {1}, {2})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr "Interne LZ4-fout - grootte van de data komt niet overeen ({0} / {1}))"
@@ -3023,15 +3023,15 @@ msgstr "NTSC-K"
msgid "Unpacking"
msgstr "Uitpakken"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Dit bestand lijkt niet op een BootMii NAND-back-up."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr "Dit bestand bevat geen geldig Wii bestandssysteem."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Kon niet naar bestand {0} schrijven"
@@ -14379,7 +14379,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr "VBlank-tijden tonen"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr "Snelheidspercentage tonen"
@@ -14520,7 +14519,6 @@ msgstr ""
"</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: FlexBy, 2021,2023-2024\n"
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2326,103 +2326,103 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "Gra jest już uruchomiona!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr ""
@@ -2446,12 +2446,12 @@ msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - kompresja nie powiodła się"
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
@@ -2460,60 +2460,60 @@ msgstr ""
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enet nie zainicjował się"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Zapisy wszystkich graczy zsynchronizowane."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Kody wszystkich graczy zsynchronizowane."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Błąd synchronizacji kodów cheatowania"
@@ -2543,35 +2543,35 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
"Unable to retrieve outdated savestate version info."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
"string length ({0})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2583,17 +2583,17 @@ msgstr "Pusty"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -2820,15 +2820,15 @@ msgstr ""
msgid "Unpacking"
msgstr "Rozpakowywanie"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@@ -13560,7 +13560,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr ""
@@ -13686,7 +13685,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Zilaan <nunogomesrebelo@hotmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2308,103 +2308,103 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "O jogo já está a correr!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr ""
@@ -2428,12 +2428,12 @@ msgstr "Erro interno de LZO - compressão falhou"
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
@@ -2442,60 +2442,60 @@ msgstr ""
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
@@ -2525,35 +2525,35 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
"Unable to retrieve outdated savestate version info."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
"string length ({0})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2565,17 +2565,17 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -2802,15 +2802,15 @@ msgstr ""
msgid "Unpacking"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@@ -13491,7 +13491,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr ""
@@ -13617,7 +13616,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+57 -56
View File
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Mateus B. Cassiano <mbc07@live.com>, 2017,2021-2026\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/dolphinemu/"
@@ -2548,52 +2548,52 @@ msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida."
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "Mensagem desconhecida recebida com a id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Mensagem desconhecida do SYNC_GECKO_DATA recebida com a id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "Sincronizando dados salvos..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Falha ao excluir Memory Card do NetPlay. Verifique suas permissões de "
"gravação."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Falha ao redefinir a pasta GCI do NetPlay. Verifique suas permissões de "
"gravação."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Falha ao redefinir a pasta NAND do NetPlay. Verifique suas permissões de "
"gravação."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Falha ao redefinir a pasta de redirecionamento do NetPlay. Verifique as "
"permissões de gravação."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Falha ao salvar dados dos Miis."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Falha ao salvar dados salvos do Wii."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "Falha ao gravar os dados salvos redirecionados."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
@@ -2601,60 +2601,60 @@ msgstr ""
"Falha ao excluir arquivo de jogo salvo do GBA{0} do NetPlay. Verifique suas "
"permissões de gravação."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "Mensagem SYNC_CODES desconhecida recebida com a ID: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Sincronizando códigos Gecko..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "Sincronizando códigos AR..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "Qualidade do Serviço (QoS) ativado com sucesso."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "A Qualidade do Serviço (QoS) não pôde ser ativada."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "O jogo já está rodando!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr "Dados recebidos!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr "Erro ao processar os dados."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr "Erro ao processar os códigos."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr "Códigos recebidos!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "O servidor rejeitou a tentativa traversal"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr "Host inválido"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "Erro desconhecido {0:x}"
@@ -2679,12 +2679,12 @@ msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
"Falha ao abrir o arquivo \"{0}\". Verifique suas permissões de gravação."
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Erro Interno do LZO - falha na extração"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr "Erro ao gravar o arquivo: {0}"
@@ -2693,16 +2693,16 @@ msgstr "Erro ao gravar o arquivo: {0}"
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enet Não Inicializou"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Todos os saves dos jogadores sincronizados."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "{0} falhou em sincronizar."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
@@ -2711,16 +2711,16 @@ msgstr ""
"Mensagem SYNC_SAVE_DATA desconhecida com ID:{0} recebida do Jogador:{1} "
"Expulsando jogador!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Todos os códigos dos jogadores sincronizados."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "{0} falhou em sincronizar os códigos."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
@@ -2729,29 +2729,29 @@ msgstr ""
"Mensagem SYNC_GECKO_CODES desconhecida com ID:{0} recebida do Jogador:{1} "
"Expulsando jogador!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
"Mensagem desconhecida com ID:{0} recebida do Jogador:{1} Expulsando jogador!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr "O jogo selecionado não existe na lista de jogos!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr "Erro ao coletar os dados do save!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Erro ao sincronizar os dados do save!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Erro ao sincronizar os códigos de trapaça!"
@@ -2792,11 +2792,11 @@ msgstr ""
"O jogo provavelmente teria travado se executado no console original. Ative o "
"MMU nas configurações avançadas para emular travamentos do jogo com precisão."
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr "Erro Interno do LZ4 - falha na compressão"
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr ""
"Erro Interno do LZO - falha na extração ({0}) ({1}) \n"
"Não foi possível recuperar informações de versão do estado salvo legado."
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
@@ -2814,18 +2814,18 @@ msgstr ""
"Erro Interno do LZO - falha ao processar cookie de versão extraída e "
"comprimento do texto de versão ({0})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr ""
"Erro Interno do LZO - falha ao processar texto de versão extraído ({0} / {1})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2837,17 +2837,17 @@ msgstr "Vazio"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr "Erro Interno do LZ4 - falha ao extrair {0} bytes"
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr "Erro Interno do LZ4 - falha na extração ({0}, {1}, {2})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr "Erro Interno do LZ4 - discrepância no tamanho do payload ({0} / {1})) "
@@ -3094,15 +3094,15 @@ msgstr "NTSC-K"
msgid "Unpacking"
msgstr "Extraindo"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Este arquivo não parece um backup NAND do BootMii."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr "Este arquivo não contém um sistema de arquivos do Wii válido."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Incapaz de gravar no arquivo {0}"
@@ -15157,7 +15157,7 @@ msgstr "Mostrar FPS"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:47
msgid "Show Internal Resolution"
msgstr ""
msgstr "Mostrar Resolução Interna"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:48
msgid "Show Frame Times"
@@ -15172,7 +15172,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr "Mostrar Duração do VBlank"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr "Mostrar Velocidade em %"
@@ -15280,6 +15279,9 @@ msgid ""
"Shows the internal resolution in pixels, as a product of width and height. "
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Mostra a resolução interna em pixels, como o produto da largura pela altura. "
"<br><br><dolphin_emphasis>Na dúvida, mantenha essa opção desativada.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:162
msgid ""
@@ -15322,7 +15324,6 @@ msgstr ""
"desativada.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Arian - Cazare Muncitori <arianserv@gmail.com>, 2014\n"
"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2307,103 +2307,103 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "Jocul rulează deja!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr ""
@@ -2427,12 +2427,12 @@ msgstr "Eroare internă LZO - compresia a eșuat"
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
@@ -2441,60 +2441,60 @@ msgstr ""
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
@@ -2524,35 +2524,35 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
"Unable to retrieve outdated savestate version info."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
"string length ({0})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2564,17 +2564,17 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -2801,15 +2801,15 @@ msgstr ""
msgid "Unpacking"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@@ -13492,7 +13492,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr ""
@@ -13618,7 +13617,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Milihraim, 2024\n"
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2505,51 +2505,51 @@ msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение о
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Получено неизвестное сообщение SYNC_SAVE_DATA с id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "Синхронизация сохранений..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Не удалось удалить карту памяти сетевой игры. Проверьте, что у вас есть "
"права на запись."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Не удалось сбросить папку сетевой игры GCI. Проверьте, что у вас есть права "
"на запись."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Не удалось сбросить папку сетевой игры NAND. Проверьте, что у вас есть права "
"на запись."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Не удалось сбросить папку перенаправления NetPlay. Проверьте права на запись."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Не удалось записать данные Mii."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Не удалось записать сохранение Wii."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "Не удалось записать перенаправленное сохранение."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
@@ -2557,60 +2557,60 @@ msgstr ""
"Не удалось удалить файл сохранения NetPlay GBA{0}. Проверьте, есть ли у вас "
"права на запись."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "Получено неизвестное сообщение SYNC_CODES с идентификатором: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Синхронизация Gecko-кодов..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "Синхронизация AR-кодов..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) успешно включен."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "Не удаётся включить Quality of Service (QoS)."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "Игра уже запущена!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr "Данные получены!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr "Ошибка обработки данных."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr "Ошибка обработки кодов."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr "Коды получены!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Истекло время ожидания подключения обходного сервера к хосту"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Сервер отверг попытку обхода"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr "Неверный хост-сервер"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "Неизвестная ошибка {0:x}"
@@ -2635,12 +2635,12 @@ msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
"Не удалось открыть файл \"{0}\". Проверьте, что у вас есть права на запись."
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Внутренняя ошибка LZO - распаковка не удалась"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr "Ошибка записи в файл: {0}"
@@ -2649,16 +2649,16 @@ msgstr "Ошибка записи в файл: {0}"
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enet не был инициализирован"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Сохранения всех игроков синхронизированы."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "Не удалось синхронизировать {0}."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
@@ -2667,16 +2667,16 @@ msgstr ""
"Получено неизвестное сообщение SYNC_SAVE_DATA с id:{0} от игрока:{1} Игрок "
"выкинут!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Коды всех игроков синхронизированы."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "Не удалось синхронизировать коды {0}."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
@@ -2685,28 +2685,28 @@ msgstr ""
"Получено неизвестное сообщение SYNC_GECKO_CODES с id:{0} от игрока:{1} Игрок "
"выкинут!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr "Получено неизвестное сообщение с id: {0} от игрока: {1} Игрок выкинут!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr "Выбранной игры нету в списке игр!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr "Ошибка сбора данных сохранения."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Ошибка синхронизации сохранений!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Ошибка синхронизации чит-кодов!"
@@ -2739,11 +2739,11 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr "Внутренняя ошибка LZ4 — ошибка сжатия"
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr ""
"Внутренняя ошибка LZO — ошибка распаковки ({0}) ({1}). \n"
"Не удалось получить информацию об устаревшей версии savestate."
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr ""
"Внутренняя ошибка LZO — не удалось разобрать распакованный файл cookie и "
"длину строки версии ({0})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
@@ -2769,11 +2769,11 @@ msgstr ""
"Внутренняя ошибка LZO — не удалось разобрать распакованную строку версии "
"({0}/{1})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2785,17 +2785,17 @@ msgstr "Пусто"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr "Внутренняя ошибка LZ4 — попытка распаковки {0} байт"
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr "Внутренняя ошибка LZ4 — ошибка распаковки ({0}, {1}, {2})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -3039,15 +3039,15 @@ msgstr "NTSC-K"
msgid "Unpacking"
msgstr "Распаковка"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Файл не является бэкапом BootMii NAND."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr "Этот файл не содержит корректной файловой системы Wii."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Запись в файл {0} не удалась"
@@ -14953,7 +14953,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr "Показывать длительность VBlank"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr "Показывать % скорости"
@@ -15098,7 +15097,6 @@ msgstr ""
"</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: nikolassj, 2011\n"
"Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2305,103 +2305,103 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "Igra je vec pokrenuta!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr ""
@@ -2425,12 +2425,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
@@ -2439,60 +2439,60 @@ msgstr ""
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
@@ -2522,35 +2522,35 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
"Unable to retrieve outdated savestate version info."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
"string length ({0})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2562,17 +2562,17 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat/o"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -2799,15 +2799,15 @@ msgstr ""
msgid "Unpacking"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@@ -13483,7 +13483,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr ""
@@ -13609,7 +13608,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2025-2026\n"
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2501,52 +2501,52 @@ msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande."
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "Tog emot ett okänt meddelande med id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Tog emot ett okänt SYNC_SAVE_DATA-meddelande med id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr "Synkroniserar spardata..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Misslyckades att radera minneskort för nätspel. Bekräfta dina "
"skrivbehörigheter."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Misslyckades att nollställa nätspels-GCI-mappen. Kontrollera "
"skrivrättigheterna."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Misslyckades att nollställa nätspels-NAND-mappen. Kontrollera "
"skrivrättigheterna."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
"Misslyckades att nollställa nätspelsomdirigeringsmappen. Kontrollera "
"skrivrättigheterna."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr "Misslyckades att skriva Mii-data."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr "Misslyckades att skriva Wii-sparning."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr "Misslyckades att skriva omdirigerad sparning."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
@@ -2554,60 +2554,60 @@ msgstr ""
"Misslyckades att radera nätspelssparfil för GBA{0}. Kontrollera "
"skrivrättigheterna."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "Tog emot ett okänt SYNC_CODES-meddelande med id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr "Synkroniserar Gecko-koder..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr "Synkroniserar AR-koder..."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr "Quality of Service (QoS) har satts på."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr "Det gick inte att sätta på Quality of Service (QoS)."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "Spelet körs redan!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr "Data mottagen!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr "Fel uppstod när data behandlades."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr "Fel uppstod när koder behandlades."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr "Koder mottagna!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Servern avvisade traverseringsförsök"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr "Ogiltig värd"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr "Okänt fel {0:x}"
@@ -2631,12 +2631,12 @@ msgstr "Internt LZO-fel - komprimering misslyckades"
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr "Misslyckades att öppna filen \"{0}\". Kontrollera skrivrättigheterna."
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Internt LZO-fel - dekomprimering misslyckades"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr "Fel uppstod när fil skrevs: {0}"
@@ -2645,16 +2645,16 @@ msgstr "Fel uppstod när fil skrevs: {0}"
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enet initialiserades inte"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Alla spelares sparfiler har synkroniserats."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "{0} misslyckades att synkronisera."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
@@ -2663,16 +2663,16 @@ msgstr ""
"Tog emot ett okänt SYNC_SAVE_DATA-meddelande med id:{0} från spelare:{1} "
"Spelaren sparkas ut!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Alla spelares koder har synkroniserats."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "{0} misslyckades att synkronisera koder."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
@@ -2681,30 +2681,30 @@ msgstr ""
"Tog emot ett okänt SYNC_GECKO_CODES-meddelande med id:{0} från spelare:{1} "
"Spelaren sparkas ut!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
"Tog emot ett okänt meddelande med id:{0} från spelare:{1} Spelaren sparkas "
"ut!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr "Det valda spelet finns inte i spellistan!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr "Fel uppstod när spardata samlades in!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Fel uppstod när spardata synkroniserades!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Ett fel uppstod med att synkronisera fuskkoder!"
@@ -2737,11 +2737,11 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr "Internt LZ4-fel - komprimering misslyckades"
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr ""
"Det gick inte att hämta versionsinformation från den här gamla "
"snabbsparningen."
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr ""
"Internt LZO-fel - misslyckades att läsa dekomprimerad versionskaka och "
"versionssträngslängd ({0})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
@@ -2768,11 +2768,11 @@ msgstr ""
"Internt LZO-fel - misslyckades att läsa dekomprimerad versionssträng ({0} / "
"{1})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2784,17 +2784,17 @@ msgstr "Tom"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr "Internt LZ4-fel - Försökte dekomprimera {0} byte"
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr "Internt LZ4-fel - dekomprimering misslyckades ({0}, {1}, {2})"
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr "Internt LZ4-fel - payloadstorleken matchar inte ({0} / {1})"
@@ -3036,15 +3036,15 @@ msgstr "NTSC-K"
msgid "Unpacking"
msgstr "Packar upp"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Filen verkar inte vara en BootMii-NAND-kopia."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr "Den här filen innehåller inte ett giltigt Wii-filsystem."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Kunde inte skriva till filen {0}"
@@ -14944,7 +14944,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr "Visa vblank-tider"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr "Visa %-hastighet"
@@ -15093,7 +15092,6 @@ msgstr ""
"omarkerat</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+53 -55
View File
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>, 2020,2025\n"
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/"
@@ -2383,104 +2383,104 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr "NetPlay hafıza kartı silinemedi. Yazma izinlerinizi doğrulayın."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr ""
"NetPlay GBA{0} kayıt dosyası silinemedi. Yazma izinlerinizi doğrulayın."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "Oyun zaten çalışıyor!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr "Veri alındı!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr "Veri işlenirken hata oluştu."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr "Kodlar işlenirken hata oluştu."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr "Kodlar alındı!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Geçiş sunucusunun ana bilgisayar bağlantısı zaman aşımına uğradı"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr "Geçersiz host"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr ""
@@ -2504,12 +2504,12 @@ msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız."
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Dahili LZO Hatası - genişletme başarısız"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr "Dosya yazılırken hata oluştu: {0}"
@@ -2518,60 +2518,60 @@ msgstr "Dosya yazılırken hata oluştu: {0}"
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enet Başlatılamadı"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Tüm oyuncuların kayıtları senkronize edildi."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Tüm oyuncuların kodları senkronize edildi."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr "Kayıt verileri toplanırken hata oluştu!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Kayıt verileri eşitlenirken hata oluştu!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Hile kodları eşitlenirken hata oluştu!"
@@ -2601,35 +2601,35 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
"Unable to retrieve outdated savestate version info."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
"string length ({0})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2641,17 +2641,17 @@ msgstr "Boş"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -2887,15 +2887,15 @@ msgstr ""
msgid "Unpacking"
msgstr "Açma"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@@ -13831,7 +13831,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr ""
@@ -13957,7 +13956,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
+194 -128
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+53 -55
View File
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 20:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Narusawa Yui <yuifan@gmail.com>, 2016,2018\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-"
@@ -2310,103 +2310,103 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1035
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1050
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1082
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1137
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1173
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1258
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1271
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275
msgid "Failed to write redirected save."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1292
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296
#, c++-format
msgid ""
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1334
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338
#, c++-format
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1367
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1434
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1594
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1747
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751
msgid "Game is already running!"
msgstr "遊戲正在執行!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1821
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825
msgid "Data received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1822
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826
msgid "Error processing data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1850
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854
msgid "Error processing codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1863
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867
msgid "Codes received!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1977
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1980
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1983
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987
msgid "Invalid host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1986
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990
#, c++-format
msgid "Unknown error {0:x}"
msgstr ""
@@ -2430,12 +2430,12 @@ msgstr "內部 LZO 錯誤 - 壓縮失敗"
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220
#, c++-format
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
@@ -2444,60 +2444,60 @@ msgstr ""
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1158
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1179
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1188
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1216
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1237
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261
#, c++-format
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1245
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269
#, c++-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1253
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277
#, c++-format
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1347
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1726
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2054
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1511
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535
msgid "Error collecting save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1533
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1547
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
@@ -2527,35 +2527,35 @@ msgid ""
"advanced settings to accurately emulate game crashes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:342
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
msgid "Internal LZ4 Error - compression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:518
#: Source/Core/Core/State.cpp:519
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n"
"Unable to retrieve outdated savestate version info."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:531
#: Source/Core/Core/State.cpp:532
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version "
"string length ({0})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:546
#: Source/Core/Core/State.cpp:547
#, c++-format
msgid ""
"Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:614
#: Source/Core/Core/State.cpp:615
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:618 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48
@@ -2567,17 +2567,17 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: Source/Core/Core/State.cpp:652
#: Source/Core/Core/State.cpp:653
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:672
#: Source/Core/Core/State.cpp:673
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
#: Source/Core/Core/State.cpp:687
#, c++-format
msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))"
msgstr ""
@@ -2804,15 +2804,15 @@ msgstr ""
msgid "Unpacking"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:59
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:118
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119
msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:309
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315
#, c++-format
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@@ -13491,7 +13491,6 @@ msgid "Show VBlank Times"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51
#, c-format
msgid "Show % Speed"
msgstr ""
@@ -13617,7 +13616,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"Shows the % speed of emulation compared to full speed."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"