Files
ppsspp/assets/lang/it_IT.ini
T
2026-07-08 18:29:40 +02:00

1573 lines
69 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
[Achievements]
%1 achievements, %2 points = %1 obiettivi, %2 punti
%1 loaded. = %1 caricato.
%1: Attempt failed = %1: Tentativo fallito
%1: Attempt started = %1: Tentativo iniziato
Account = Account
Achievement sound volume = Volume suono Achievement
Achievement unlocked = Obiettivo sbloccato
Achievement progress = Progresso dell'obiettivo
Achievements = Obiettivi
Achievements enabled = Obiettivi abilitati
Achievements are disabled = Gli obiettivi sono disabilitati
Achievements with active challenges = Obiettivi con sfide attive
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Permetti salvataggio in modalità Hardcore (ma non il caricamento)
Almost completed = Obiettivi quasi completati
Can't log in to RetroAchievements right now = Impossibile accedere a RetroAchievements in questo momento
Challenge indicator = Indicatore sfida
Completed %1 = Padroneggiato %1
Contacting RetroAchievements server... = Contatto con il server di RetroAchievements in corso...
Customize = Personalizza
Earned = Hai sbloccato %1 su %2 obiettivi, e guadagnato %3 su %4 punti
Enable RAIntegration (for achievement development) = Abilita RAIntegration (per lo sviluppo degli achievement)
Encore Mode = Modalità Encore
Failed logging in to RetroAchievements = Accesso a RetroAchievements non riuscito
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Connessione a RetroAchievements non riuscita. Gli obiettivi non verranno sbloccati.
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Identificazione del gioco non riuscita. Gli obiettivi non verranno sbloccati.
Hardcore Mode (no savestates) = Modalità Sfida (senza stati salvati)
Hardcore Mode = Modalità Sfida
How to use RetroAchievements = Come usare RetroAchievements
In Encore mode - listings may be wrong below = In modalità Encore - le voci qui sotto potrebbero essere errate
Leaderboard attempt started or failed = Tentativo di classifica iniziato o fallito
Leaderboard result submitted = Risultato di classifica inviato
Leaderboard score submission = Invio punteggio in classifica
Leaderboard submission is enabled = L'invio in classifica è abilitato
Leaderboards = Classifiche
Leaderboard tracker = Tracciatore classifica
Links = Link
Locked = Obiettivi bloccati
Log bad memory accesses = Registra cattivi accessi alla memoria
Mastered %1 = Padroneggiato %1
Around me = Intorno a me
Missable = Perdibile
Notifications = Notifiche
Progression = Progresso
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration abilitata, ma %1 non trovato.
Recently unlocked = Obiettivi recentemente sbloccati
Reconnected to RetroAchievements. = Riconnesso a RetroAchievements.
Register on www.retroachievements.org = Registrati su www.retroachievements.org
RetroAchievements are not available for this game = I RetroAchievements non sono disponibili per questo gioco
RetroAchievements website = Sito web di RetroAchievements
Rich Presence = Rich Presence
Save state loaded without achievement data = Stato salvato caricato senza dati degli obiettivi
Save states not available in Hardcore Mode = Stati salvati non disponibili in Modalità Sfida
Sound Effects = Effetti Sonori
Statistics = Statistiche
Submitted %1 for %2 = Inviato %1 per %2
Syncing achievements data... = Sincronizzazione dati obiettivi in corso...
Test Mode = Modalità Test
This feature is not available in Hardcore Mode = Questa funzione non è disponibile in Modalità Sfida
This game has no achievements = Questo gioco non ha obiettivi
Top players = Migliori giocatori
Unlocked = Obiettivi sbloccati
Unofficial = Obiettivi non ufficiali
Unofficial achievements = Risultati non ufficiali # AI translated
Unsupported = Obiettivi non supportati
Win = Vincere
[Audio]
Alternate speed volume = Volume a velocità alternativa
Audio backend = Renderer Audio (riavvio necessario)
Audio Error = Errore Audio
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Formato audio non supportato. Deve essere WAV o MP3.
Audio playback = Riproduzione audio
AudioBufferingForBluetooth = Buffer compatibile con Bluetooth (più lento)
Auto = Automatico
Buffer size = Buffer size
Classic (lowest latency) = Classico (latenza più bassa)
Device = Dispositivo
Disabled = Disabilitato
Enable Sound = Attiva il Sonoro
Fill audio gaps = Riempire i vuoti audio
Game preview volume = Game preview volume
Game volume = Volume Globale
Microphone = Microfono
Microphone Device = Periferica Microfono
Mix audio with other apps = Mix audio con altre app
Mute = Muto
Playback mode = Modalità di riproduzione
Respect silent mode = Rispetta la modalità silenziosa
Reverb volume = Riverbero volume
Smooth (reduces artifacts) = Morbido (riduce artefatti)
UI sound = Suoni dell'Interfaccia
UI volume = Volume dell'Interfaccia
Use new audio devices automatically = Usa nuovi dispositivi audio automaticamente.
[Controls]
Analog Binding = Mappatura Analogico
Analog Limiter = Limitatore Analogico
Analog Settings = Impostazioni Analogico
Analog Stick = Stick Analogico
Analog stick threshold = Soglia del joystick analogico # AI translated
Analog Style = Stile Analogico
Analog to digital mapping = Mappatura da analogico a digitale # AI translated
Analog trigger threshold = Soglia grilletto analogico
AnalogLimiter Tip = Quando viene premuto il tasto del limitatore analogico
Auto = Automatico
Auto-centering analog stick = Auto-centramento dello stick analogico
Auto-hide buttons after delay = Nascondi automat. i pulsanti dopo 2 secondi
Auto-rotation speed = Velocità rotazione automat. analogico
Binds = Assegnazioni
Button Binding = Mappatura Pulsante
Button Opacity = Opacità Tasti
Button style = Stile dei Tasti
Calibrate = Calibra
Calibrate analog stick = Calibra Stick Analogico
Calibrated = Calibrato
Calibration = Calibratura
Circular deadzone = Raggio circolare di base
Circular stick input = Input circolare levetta
Classic = Classico
Confine Mouse = Confina il mouse all'interno dell'area della finestra
Control input sources = Controlla le sorgenti di input # AI translated
Control mapping = Mappatura dei Controlli
Custom touch button setup = Impostazioni tasto personalizz.
Customize = Personalizza
D-PAD = Croce direzionale
Deadzone radius = Raggio della zona morta
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Disattiva Diagonali del D-Pad (Tocco a 4-Vie)
Disable diagonal input = Disabilita input diagonale
Double tap = Doppio tocco
Easier sweeping movements = Movimenti di spazzamento più semplici
Edit touch control layout = Personalizza Controlli Touch
Enable analog stick gesture = Abilita gesti per stick analogico
Enable gesture control = Abilita controllo gesti
Enable standard shortcut keys = Abilita scorciatoie standard
frames = frame
Game controller connected = Controller di gioco connesso # AI translated
Game controller disconnected = Controller di gioco disconnesso # AI translated
Gesture = Gesto
Gesture mapping = Mappatura gesti
Glowing borders = Bordi luminosi
HapticFeedback = Risposta Tattile (vibrazione)
Hide touch analog stick background circle = Nascondi cerchio di background della levetta analogica touch
Icon = Icona
Ignore gamepads when not focused = Ignora i controller se non attiva
Ignore Windows Key = Ignora il tasto "Windows"
Invert Axes = Inverti gli Assi
Invert Tilt along X axis = Inverti Inclinazione sull'asse X
Invert Tilt along Y axis = Inverti Inclinazione sull'asse Y
Keep first touched button pressed when dragging = Tenere premuto il primo pulsante toccato durante il trascinamento
Keep this button pressed when right analog is pressed = Tieni premuto questo pulsante quando l'analogico destro viene premuto
Keyboard = Impostazioni Controlli Tastiera
L/R Trigger Buttons = Pulsanti grilletto L/R
Landscape = Panoramico
Landscape Auto = Panoramico automatico
Landscape Reversed = Panoramico invertito
Low end radius = Raggio inferiore
Mouse = Impostazioni Mouse
Mouse sensitivity = Sensibilità Mouse
Mouse smoothing = Fluidità Mouse
Mouse wheel button-release delay = Ritardo rilascio pulsante rotellina del mouse
MouseControl Tip = Ora puoi mappare il mouse nella schermata di mappatura controlli premendo l'icona 'M'.
None (Disabled) = Nessuno (disattivo)
Off = Disattiva
On-screen touch controls = Controlli Touchscreen
Portrait = Ritratto
Portrait Reversed = Ritratto invertito
PSP Action Buttons = Pulsanti Azione PSP (△◯✕☐)
Rapid fire interval = Intervallo fuoco rapido
Raw input = Input grezzo
Reset to defaults = Reimposta su valori predefiniti
Screen Rotation = Rotazione Schermo
Sensitivity (scale) = Sensibilità (scala)
Sensitivity = Sensibilità
Shape = Forma
Sticky D-Pad = D-Pad appiccicoso
Swipe = Scorrimento
Swipe sensitivity = Sensibilità Scorrimento
Swipe smoothing = Fluidità Scorrimento
Thin borders = Bordi fini
Tilt control = Controllo inclinazione # AI translated
Tilt control setup = Personalizza Inclinazione
Tilt Input Type = Tipo di Input Inclinazione
Tilt Sensitivity along X axis = Inverti Sensibilità sull'asse X
Tilt Sensitivity along Y axis = Inverti Sensibilità sull'asse Y
To Calibrate = Tieni il dispositivo all'angolazione che preferisci e premi "Calibra".
Toggle mode = Scambia modalità
Repeat mode = Modalità ripeti
Touch Control Visibility = Visibilità Controlli Touch
Use custom right analog = Usa analogico destro personalizzato
Use Mouse Control = Usa il controllo con il mouse
Visibility = Visibilità
Visible = Visibile
X = X
Y = Y
[CwCheats]
A cheat database already exists. Downloading a new one will overwrite it. = Esiste già un database di trucchi. Scaricare uno nuovo lo sovrascriverà. # AI translated
Added %1 cheats for this game = Aggiunti %1 trucchi per questo gioco # AI translated
Cheats = Trucchi
Download cheat database = Scarica il database dei cheat # AI translated
Edit Cheat File = Modifica file Trucchi
Import Cheats = Importa da cheat.db
Import from %s = Importa da %s
No new cheats found for this game = Non sono stati trovati nuovi trucchi per questo gioco # AI translated
Refresh interval = Frequenza di Aggiornamento
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = Informazioni su PPSSPP...
Auto = Automatico
Auto Max Quality = Qualità massima autom.
Backend = Rendering di fondo (riavvia il PPSSPP)
Bicubic = Bicubico
Break = Interruzione
Break on Load = Fermati al caricamento
Buy PPSSPP Gold = Compra PPSSPP Gold
Control Mapping... = Impostazioni dei Controlli...
Copy PSP memory base address = Copia indirizzo base di memoria PSP
Debugging = Debug
Deposterize = De-posterizza
Direct3D11 = Direct3D &11
Disassembly = Disassemblatore...
Discord = Discord
Display Layout && Effects = Editor visualizzazione layout...
Display Rotation = Rotazione display
Emulation = Emulazione
Enable Cheats = Attiva i trucchi
Enable Sound = Attiva il sonoro
Exit = Esci
Extract File... = Estrazione File...
File = File
Frame Skipping = Salto frame
Fullscreen = Schermo Intero
Game Settings = Impostazioni di Gioco
GE Debugger... = Debugger GE...
GitHub = Git&Hub
Hardware Transform = Trasformazione &Hardware
Help = Aiuto
Hybrid = Ibrido
Hybrid + Bicubic = Ibrido + Bicubico
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignora Letture/Scritture Irregolari
Ignore Windows Key = Ignora il tasto "Windows"
Keep PPSSPP On Top = Mantieni PPSSPP Sempre in Primo Piano
Landscape = Panoramico
Landscape reversed = Panoramico invertito
Language... = Lingua dell'interfaccia...
Linear = Lineare
Load = Carica File...
Load .sym File... = Carica File .sym...
Load Map File... = Carica File Map...
Load State = Carica Stato
Load State File... = Carica File di Stato...
Log Console = Log Console
Memory View... = Visualizzazione Memoria...
More Settings... = Altre Impostazioni...
Nearest = Pixel perfect
Pause when not focused = Pausa quando non attivo
Recent = Recenti
Restart Graphics = Riavvia Grafica
Save frame dump = Salva Frame Successivo
Skip Buffer Effects = Salta effetti di buffer (niente buffer, più velocità)
Off = Disattiva
Open Chat = Apri Chat
Open Directory... = Apri Cartella...
Open from MS:/PSP/GAME... = Apri da MS:/PSP/GAME...
Open Memory Stick = Apri Memory Stick
Open New Instance = Apri nuova istanza
OpenGL = OpenGL
Pause = Pausa
Portrait = Ritratto
Portrait reversed = Ritratto invertito
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
Record = Registra
Record Audio = Registra Audio
Record Display = Registra Display
Rendering Mode = Modalità di Rendering
Rendering Resolution = Rendering della Risoluzione
Reset = Reset
Reset Symbol Table = Reimposta la Tabella dei Simboli
Run = Avvia
Save .sym File... = Salva File .sym...
Save Map File... = Salva File Map...
Save State = Salva Stato
Save State File... = Salva File di Stato...
Savestate Slot = Slot del salvataggio di stato
Screen Scaling Filter = Filtro Scalatura Schermo
Show Debug Statistics = Mostra Statistiche di Debug
Show FPS Counter = Mostra FPS
Smart 2D texture filtering = Filtro texture 2D intelligente
Stop = &Interrompi
Switch UMD = Cambia UMD
Take Screenshot = Acquisizione Screenshot
Texture Filtering = Filtro Texture
Texture Scaling = Scalatura Texture
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usa Codec Video senza perdite (FFV1)
Use output buffer for video = Usa il buffer per il video
VSync = Sincronizzazione Verticale
Vulkan = Vulkan
Window Size = Dimensioni Finestra
www.ppsspp.org = Visita www.ppsspp.org
xBRZ = xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = Visualizzazione allocatore (Vulkan)
Allow remote debugger = Permetti il debugger remoto
Backspace = Backspace
Block address = Blocca indirizzo
By Address = Per indirizzo
Clear the JIT cache = Svuota la cache JIT
Copy savestates to memstick root = Copia gli stati salvati nella root della Memory Stick
Crash history = Crash history
Create frame dump = Crea dump frame
Create/Open textures.ini file for current game = Crea/Apri il file textures.ini per il gioco corrente
Current = Corrente
Debug overlay = Debug dell'overlay
Debug stats = Statistiche debug
Debugger = Debugger
Dev Tools = Strumenti di sviluppo
DevMenu = MenuSvil
Disabled JIT functionality = Funzionalità JIT Disattivata
Display refresh rate = Mostra refresh rate
Don't download infra-dns.json = Non scaricare infra-dns.json
Draw Frametimes Graph = Disegna Grafico dei Frametime
Dump Decrypted Eboot = Crea EBOOT.BIN decriptato all'avvio del gioco
Dump files = Dump file
Dump next frame to log = Crea Log del Frame Successivo
Enable driver bug workarounds = Abilita espediente per superare i bug dei driver
Enable Logging = Attiva Log del Debug
Enable shader cache = Abilita cache dello shader
Enter address = Inserire indirizzo
Fast = Fast
FPU = FPU
Fragment = Frammento
Frame timing = Temporizzazione frame
Framebuffer list = Framebuffer list
Framedump tests = Test del framedump
Frame Profiler = Profilatore di Frame
GPI switch %1 = Switch GPI %1
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
GPU Allocator Viewer = Visualizzatore dell'Allocatore GPU
GPU Driver Test = Test dei driver GPU
GPU log profiler = Profilatore dei registri GPU
GPU Profile = Profilo GPU
Instant (may stutter) = Istantaneo (potrebbe scattare)
Jit Compare = Confronto Jit
JIT debug tools = Strumenti di debug JIT
Log Dropped Frame Statistics = Statistiche dei Frame Persi
Log Level = Livello del Log
Log to file = Log nel file
Log View = Visualizza Log
Logging Channels = Registra Canali
Medium = Medium
Multi-threaded rendering = Rendering multi-threaded
Next = Avanti
No block = Nessun blocco
Off = Disattiva
Prev = Indietro
Prevent loading overlays = Impedisci il caricamento degli overlay
Random = Casuale
Remote debugger = Debug remoto
Replace textures = Sostituisci texture
Replacement texture load speed = Velocità di caricamento della texture sostitutiva
Reset = Reset
Reset limited logging = Reset del logging limitato
RestoreDefaultSettings = Si desidera davvero ripristinare le impostazioni?\nQuest'azione non può essere annullata.\nRiavviare PPSSPP per caricare i cambiamenti.
RestoreGameDefaultSettings = Si desidera davvero ripristinare le impostazioni specifiche per il gioco\nai valori predefiniti?
Resume = Ripristina
Save new textures = Salva nuove texture
Shader Viewer = Visualizzatore shader
Show GPO LEDs = Mostra LED GPO
Show in-game developer menu = Mostra Menu Sviluppatore
Show indicator when saving/loading = Mostra indicatore durante salvataggio/caricamento # AI translated
Show log file in folder = Mostra il file di log nella cartella # AI translated
Slow (smooth) = Lento (fluido)
Stats = Statistiche
System Information = Informazioni Sistema
Tests = Test
Texture ini file created = Creato file ini delle texture
Texture Replacement = Sostituzione Texture
Audio Debug = Debug Audio
Control Debug = Debug Controlli
Toggle Freeze = Attiva/Disattiva Congelamento
Touchscreen Test = Test del Touchscreen
Ubershaders = Ubershader
Use FFMPEG for all compressed audio = Utilizza FFMPEG per tutti i file audio compressi
Use locally hosted remote debugger = Usa il debugger remoto ospitato localmente
Use the old sceAtrac implementation = Utilizza la vecchia implementazione di SceAtrac
Vertex = Vertex
VFPU = VFPU
[Dialog]
%1 seconds ago = fa %1 secondi # AI translated
%d hours = %d ore
%d minutes = %d minuti
%d ms = %d ms
%d seconds = %d secondi
* PSP res = * definizione PSP
Active = Attiva
Are you sure you want to delete %1? = Sei sicuro di voler eliminare %1? # AI translated
Are you sure you want to delete the file? = Vuoi davvero eliminare il file?
Are you sure you want to exit? = Vuoi davvero uscire?
Auto = Auto
Back = Indietro
Bottom Center = In basso al centro
Bottom Left = In basso a sinistra
Bottom Right = In basso a destra
Cancel = Annulla
Center = Centra
Center Left = Al centro a sinistra
Center Right = Al centro a destra
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = La modifica di questa impostazione richiede il riavvio di PPSSPP.
Channel: = Canale:
Choose PPSSPP save folder = Scegli la cartella di salvataggio PPSSPP
Confirm Overwrite = Vuoi sovrascrivere i dati?
Confirm Save = Vuoi salvare questi dati?
ConfirmLoad = Caricare questi dati?
ConnectingAP = Connessione in corso dal punto di accesso.\nAttendere, prego...
ConnectingPleaseWait = Connessione in corso.\nAttendere, prego...
ConnectionName = Nome connessione
Copied to clipboard: %1 = Copiato negli appunti: %1
Copy deep link = Copia link profondo # AI translated
Copy to clipboard = Copia negli appunti
Corrupted Data = Dati corrotti
Default = Predefinito
Delete = Elimina
Delete all = Elimina tutto
Delete completed = Eliminazione completata.
DeleteConfirm = Questo salvataggio sarà eliminato. Si è sicuri di voler continuare?
DeleteConfirmAll = Vuoi veramente eliminare tutti i salvataggi di questo gioco?
DeleteConfirmGame = Vuoi veramente eliminare questo gioco dal tuo dispositivo? Questa azione non si può annullare.
DeleteConfirmGameConfig = Vuoi veramente cancellare le impostazioni per questo gioco?
DeleteConfirmSaveState = Are you sure you want to permanently delete this save state?
ConfirmLoadState = Sei sicuro di voler caricare questo Stato?
DeleteFailed = Impossibile cancellare i dati.
Deleting = Cancellazione in corso.\nAttendere, prego...
Details = Dettagli
Disable All = Disattiva tutto
Disabled = Disabilitato
Dismiss = Ignora
Done! = Fatto!
Download = Scarica
Dumps = Dump
Edit = Modifica
Enable All = Attiva tutto
Enabled = Abilitato
Enter = Invio
Exit = Esci
Failed to connect to server, check your internet connection. = Impossibile connettersi al server, controllare la connessione a Internet.
Failed to log in, check your username and password. = Accesso non riuscito, verificare il nome utente e la password.
Filter = Filtro
Finish = Fine
GE Frame Dumps = GE Frame Dump
GoldOverview1 = Acquista PPSSPP Gold per supportare il progetto PPSSPP.\nRiceverai anche un'icona brillante da mostrare!
GoldOverview2 = Il tuo supporto rende possibile la continuazione del lavoro su PPSSPP.\nGrazie!
GoldThankYou = Grazie per aver supportato il progetto PPSSPP!
Grid = Griglia
Inactive = Inattiva
Installing... = Installazione in corso...
InternalError = È avvenuto un errore interno.
Left side = Lato sinistro # AI translated
Links = Collegamenti
Load = Carica
Load completed = Caricamento completato.
Loading = Caricamento in corso.\nAttendere, prego...
LoadingFailed = Impossibile caricare i dati.
Log in = Accedi
Log out = Esci
Logged in! = Accesso eseguito!
Logging in... = Accesso in corso...
More info = Altre informazioni
Move = Sposta
Move Down = Sposta giù
Move to trash = Sposta nel cestino
Move Up = Sposta su
Network Connection = Connessione di Rete
NEW DATA = NUOVI DATI
New version of PPSSPP available = È disponibile una nuova versione di PPSSPP
No = No
None = Nessuno
ObtainingIP = Cerco di ottenere l'indirizzo IP.\nAttendere, prego...
OK = OK
Old savedata detected = Rilevati vecchi dati salvati
Options = Opzioni
Password = Password
Remove = Rimuovi
Reset = Reset
Resize = Ridimensiona
Restart = Riavvia
Restore purchase = Ripristina acquisto
Retry = Riprova
Right side = Lato destro # AI translated
Save = Salva
Save completed = Salvataggio Completato.
Saving = Salvataggio in corso.\nAttendere, prego...
SavingFailed = Impossibile salvare i dati.
Search = Cerca
seconds, 0:off = secondi, 0 = spento
Select = Seleziona
Settings = Impostazioni
Shift = Maiuscolo
Show in folder = Mostra nella Cartella
Skip = Salta
Slot %1 = Slot %1
Snap = Allinea
Space = Spazio
SSID = SSID
Submit = Invia
Supported = Supportato
There is no data = Non ci sono dati.
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = Questa modifica non avrà effetto fino al riavvio di PPSSPP.
This will overwrite the existing configuration = Questo sovrascriverà la configurazione esistente # AI translated
Toggle All = Attiva Tutto
Toggle List = Mostra lista
Top Center = In alto al centro
Top Left = In alto a sinistra
Top Right = In alto a destra
Unsupported = Non supportato
Username = Nome utente
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Salvando, sarà possibile effettuare il caricamento su una PSP, ma non su un vecchio PPSSPP.
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Salvando, non sarà più possibile effettuare il caricamento su un vecchio firmware PSP.
Yes =
You haven't saved your progress for %1. = Non hai salvato i tuoi progressi per %1.
Zoom = Zoom
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = il file è compresso (7z).\nPrego, prima decomprimerlo (prova con 7-Zip o WinRAR).
A PSP game couldn't be found on the disc. = Non è stato trovato nessun gioco PSP su disco.
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Impossibile avviare il file ELF fuori dal mountRoot.
Could not save screenshot file = Impossibile salvare il file screenshot.
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll non trovato. Si prega di installarlo. Oppure premi Sì per cercare di usare le OpenGL.
D3D11InitializationError = Errore inizializzazione Direct3D 11
D3D11Missing = Il sistema non usa le D3D11. Prego, attiva Windows Update.\n\nOppure premi Sì per cercare di usare le OpenGL.
D3D11NotSupported = La GPU non supporta le Direct3D 11.\n\nVuoi usare le OpenGL, invece?
Disk full while writing data = Disco pieno durante la scrittura dei dati.
ELF file truncated - can't load = File ELF troncato - caricamento impossibile
Error loading file = Errore nel caricamento del file:
Error reading file = Errore nella Lettura del File.
Failed initializing CPU/Memory = Errore di inizializzazione della CPU o della memoria
Failed to load executable: = Caricamento dell'eseguibile fallito:
File corrupt = File corrotto
File format not supported = Formato file non supportato # AI translated
File not found: %1 = File non trovato: %1
Game disc read error - ISO corrupt = Errore di lettura disco del gioco: ISO corrotta.
GenericAllStartupError = PPSSPP non è stato in grado di avviare tutti i backend grafici. Si consiglia di provare ad aggiornare i driver della scheda grafica.
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP ha crashato all'avvio.\n\nCiò è solitamente dovuto a un problema con i driver grafici. Prova ad aggiornare i driver della scheda grafica.\n\nI backend grafici sono stati cambiati:
GenericGraphicsError = Errore grafico
GenericOpenGLError = Errore d'inizializzazione della grafica. Prova ad aggiornare i driver della scheda video.\n\nVuoi provare ad usare le Direct3D 11?\n\nMessaggio di errore:
GenericVulkanError = Errore d'inizializzazione della grafica. Prova ad aggiornare i driver della scheda video.\n\nVuoi provare ad usare le OpenGL?\n\nMessaggio di errore:
InsufficientOpenGLDriver = Supporto del Driver OpenGL insufficiente!\n\nIl GPU dichiara di non supportare OpenGL 2.0, questo è necessario per il funzionamento di PPSSPP.\n\nControllare compatibilità del GPU per OpenGL 2.0. Se è compatibile, è necessario installare i driver più recenti dal sito del produttore del GPU.\n\nVisita il forum a http://forums.ppsspp.org per altre informazioni.
Just a directory. = Solo una cartella.
Missing key = Tasto assente
MsgErrorCode = Codice errore:
MsgErrorSavedataDataBroken = Dati del salvataggio corrotti.
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick piena. Controllare lo spazio a disposizione.
MsgErrorSavedataNoData = Attenzione: dati del salvataggio non trovati.
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick non inserita.
No EBOOT.PBP, misidentified game = Nessun EBOOT.PBP, gioco identificato erroneamente.
Not a valid disc image. = Immagine disco non valida.
OpenGLDriverError = Errore Driver OpenGL
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP non supporta Musica UMD.
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP non supporta Video UMD.
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP esegue giochi PSP, non giochi PlayStation 1 o 2.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP attualmente non supporta connessioni Internet per DLC, PSN o aggiornamenti.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Gli EBOOT PS1 non sono supportati da PPSSPP.
PSX game image detected. = Il file è un'immagine MODE2. PPSSPP non supporta giochi per PS1.
RAR file detected (Require UnRAR) = Il file è compresso (RAR).\nPrima si deve decomprimere (prova UnRAR).
RAR file detected (Require WINRAR) = Il file è compresso (RAR).\nPrima si deve decomprimere (prova WinRAR).
Running slow: Try turning off Software Rendering = Emulazione lenta: prova a disattivare "rendering software"
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Criptazione salvataggio fallita. Questo salvataggio non funzionerà su una PSP reale
textures.ini filenames may not be cross-platform = I nomi dei file "textures.ini" potrebbero non essere multi-piattaforma.
The file is not a valid zip file = Errore nella Lettura del File.
This is a saved state, not a game. = Questo è uno stato salvato, non un gioco.
This is save data, not a game. = Questi sono dati salvati, non un gioco.
Unable to create cheat file, disk may be full = Impossibile creare il file cheat, il disco potrebbe essere pieno.
Unable to initialize rendering engine. = Impossibile inizializzare il motore di rendering.
Unable to write savedata, disk may be full = Impossibile scrivere i dati del salvataggio, il disco potrebbe essere pieno.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Attenzione: Memoria Video PIENA, ridurre l'upscaling e passare in modalità caching lenta.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Attenzione: Memoria Video PIENA, passare in modalità caching lenta.
WirelessSwitchOffError = Si è verificato un errore di connessione.\nL'interruttore Wireless sul sistema PSP è spento (la rete è disabilitata).
ZIP file detected (Require UnRAR) = Il file è compresso (ZIP).\nPrima si deve decomprimere (prova UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = Il file è compresso (ZIP).\nPrima si deve decomprimere (prova WinRAR).
[Game]
Are you sure you want to create a game-specific config? = Sei sicuro di voler creare una configurazione specifica per il gioco? # AI translated
Are you sure you want to reset the played time counter? = Sei sicuro di voler ripristinare il contatore del tempo di gioco? # AI translated
Asia = Asia
Calculate CRC = Calcola CRC
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Clicca su "Calcola CRC" per verificare l'ISO
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = Il checksum CRC non corrisponde, l'ISO è errata o modificata
Create Game Config = Crea Configurazione di Gioco
Create Shortcut = Crea Scorciatoia
Delete Game = Elimina Gioco
Delete Game Config = Elimina Configurazione di Gioco
Delete Save Data = Elimina Dati Salvataggio
Desktop shortcut created = Scorciatoia sul desktop creata
Europe = Europa
File size incorrect, bad or modified ISO = Dimensione del file non corretta, l'ISO è errata o modificata
Game = Gioco
Game ID unknown - not in the ReDump database = ID gioco sconosciuto - non presente nel database ReDump
Game Settings = Impostazioni Gioco
Homebrew = Homebrew
Hong Kong = Hong Kong
InstallData = Installa i dati
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK secondo il progetto ReDump
Japan = Giappone
Korea = Corea
MB = MB
One moment please... = Un momento, prego...
Play = Gioca
Remove From Recent = Rimuovi dai Recenti
SaveData = Dati salvataggio
Setting Background = Imposta sfondo
Time Played: %1h %2m %3s = Tempo di gioco: %1h %2m %3s
Uncompressed = Non compresso
USA = USA
Use background as UI background = Usa sfondo interfaccia
[Graphics]
% of the void = % di spazio vuoto
% of viewport = % di area di visualizzazione
%, 0:unlimited = %, 0 = senza limiti
'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (latenza inferiore, consigliato)
(supersampling) = (supercampionamento)
(upscaling) = (upscaling)
1x PSP = 1× PSP
2x = 2×
2x PSP = 2× PSP
3x = 3×
3x PSP = 3× PSP
4x = 4×
4x PSP = 4x PSP (1080p)
5x = 5×
5x PSP = 5× PSP
6x PSP = 6× PSP
7x PSP = 7× PSP
8x = 8×
8x PSP = 8x PSP (4K)
9x PSP = 9× PSP
10x PSP = 10× PSP
16x = 16×
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
Aggressive = Aggressivo
Alternative Speed = Velocità alternativa (in %, 0 = illimitata)
Alternative Speed 2 = Velocità alternativa 2 (in %, 0 = illimitata)
Always on = Always on
Analog alternative speed = Velocità alternativa analogica
Anisotropic Filtering = Filtro anisotropico
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
Aspect Ratio = Rapporti aspetto
Auto (default) = Automatico
Auto = Automatico
Auto (1:1) = Automatico (1:1)
Auto FrameSkip = Salto frame automatico
Auto Max Quality = Qualità massima automat.
Auto Scaling = Scaling automatico
Backend = Renderer
Balanced = Bilanciato
Bicubic = Bicubico
Both = Entrambi
Buffer graphics commands = Comandi grafici bufferizzati
BufferedRenderingRequired = Attenzione: Questo gioco richiede di impostare "modalità di rendering" su "buffered".
Camera = Telecamera
Camera Device = Dispositivo di telecamera
Cardboard Screen Size = Dimens. schermo (in % di area di visualizzazione)
Cardboard Screen X Shift = Spostamento orizzontale (in % di spazio vuoto)
Cardboard Screen Y Shift = Spostamento verticale (in % di spazio vuoto)
Cardboard VR Settings = Impostazioni Google Cardboard VR
Cheats = Trucchi
Copy to texture = Copia nella texture
CPU texture upscaler (slow) = Tipo Ottimizzazione (CPU)
Current GPU driver = Driver GPU corrente
Debugging = Debugging
Default GPU driver = Driver GPU predefinito
DefaultCPUClockRequired = Attenzione: Per questo gioco il clock della CPU deve avere i valori predefiniti.
Deposterize = De-posterizza
Deposterize Tip = Sistema i possibili problemi visivi nelle texture upscalate
Device = Dispositivo
Direct3D 11 = Direct3D 11
#Disable slower effects (speedup) = Disattiva gli effetti più lenti (veloce)
Disable culling = Disabilita culling
Disabled = Disabilitato
Display = Display
Display layout & effects = Editor Display
Display Resolution (HW scaler) = Risoluzione Display (scaler HW)
Display rotation = Rotazione display
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Il driver richiede la versione API di Android %1, attualmente c'è la %2
Drivers = Driver
Enable Cardboard VR = Attiva Cardboard VR
Faster, input lag = Più rapido, più lag dei comandi
FIFO (higher latency, framerate stability) = FIFO (latenza più alta, stabilità del framerate)
FIFO: latest ready = FIFO: ultimo pronto
FIFO: relaxed = FIFO: rilassato
Force 60 Hz = Force 60 Hz
FPS = FPS
Frame presentation mode = Modalità di presentazione del fotogramma
Frame Rate Control = Controllo Framerate
Frame Skipping = Salto frame
Framerate mode = Modalità framerate
Full screen = Schermo Intero
GPU texture upscaler (fast) = Shader delle texture (GPU)
GPUReadbackRequired = Attenzione: Questo gioco richiede che "Salta le letture della GPU" sia impostato su Off.
Hardware Tessellation = Tassellazione Hardware
Hardware Transform = Trasformazione Hardware
hardware transform error - falling back to software = Errore Trasformazione Hardware, ritorno indietro al renderer software
HardwareTessellation Tip = Usa l'hardware per creare le curve, usa sempre una qualità prefissata
High = Alta
Hybrid = Ibrido
Hybrid + Bicubic = Ibrido + Bicubico
Ignore camera notch when centering = Ignora il notch della foto camera durante il centramento
Immediate (lower latency, tearing) = Immediato (latenza minore, tearing)
Install custom driver... = Installa driver a scelta...
Integer scale factor = Fattore di scala intero
Internal Resolution = Risoluzione Interna
Lens flare occlusion = Occlusione lens flare
Linear = Lineare
Low = Bassa
Low latency display = Display a bassa latenza
LowCurves = Riduci qualità splines e curve di bezier (maggior velocità)
LowCurves Tip = Usato solo in alcuni giochi, controlla la fluidità delle curve
Lower resolution for effects = Bassa risoluzione degli effetti
Manual Scaling = Scaling manuale
Medium = Media
Mirror camera image = Specchiatura immagine telecamera
Mode = Modalità
Must Restart = Sarà necessario riavviare PPSSPP per attivare le modifiche.
Native device resolution = Risoluzione nativa della periferica
Nearest = Pixel perfect
No = No
No buffer = Niente buffer
PSP display rotation = Rotazione display PSP # AI translated
Reduces artifacts = Riduce gli artefatti
Render all frames = Renderizza tutti i frame
Request 60 Hz = Request 60 Hz
Rotate controls = Ruota controlli # AI translated
Same as Rendering resolution = Stessa risoluzione del rendering
Show Battery % = Mostra batteria in %
Show Speed = Mostra velocità
Skip = Salta
Skip Buffer Effects = Salta effetti di buffer (niente buffer, più velocità)
None = Nessuno
Number of Frames = Numero di frame
Off = Disattiva
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Copri Informazioni
Partial Stretch = Estensione Parziale
Performance = Prestazioni
Postprocessing shaders = Shader di post-elaborazione
Recreate Activity = Ricrea l'animazione
Render duplicate frames to 60hz = Duplica i frame da renderizzare a 60 Hz
RenderDuplicateFrames Tip = Può migliorare la fluidità nei giochi che funzionano a frame rate inferiori
Rendering Mode = Modalità di Rendering
Rendering Resolution = Rendering della Risoluzione
RenderingMode NonBuffered Tip = Veloce, ma potrebbe generare dei glitch in alcuni giochi
Rotation = Rotazione
Safe = Sicuro
Screen Scaling Filter = Filtro Scalatura Schermo
Show Debug Statistics = Mostra Statistiche Debug
Show FPS Counter = Mostra FPS
Skip GPU Readbacks = Salta le letture della GPU
Smart 2D texture filtering = Filtro texture 2D intelligente
Software Rendering = Rendering tramite Software (sperimentale)
Software Skinning = Screpolatura software
SoftwareSkinning Tip = Combina la visualizzazione di modelli disegnati dalla CPU, più veloce nella maggior parte dei giochi
Speed = Velocità
Speed Hacks = Hack velocità (causerà dei problemi)
Stereo display shader = Shader di visualizzazione stereo
Stereo rendering = Rendering stereo
Stretch = Adatta al Display
Texture Filter = Filtro delle texture
Texture Filtering = Filtraggio delle texture
Texture replacement pack activated = Pacchetto di sostituzione delle texture attivato
Texture upscaling = Scalatura delle texture
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = Il file ZIP scelto non contiene un driver valido
Unlimited = Illimitato
Up to 1 = Max 1
Up to 2 = Max 2
Upscale Level = Livello Ottimizzazione
UpscaleLevel Tip = Pesante per le CPU - alcune scalature posso essere ritardate per evitare scatti
Use all displays = Usa tutti i display
VSync = Sincronizzazione Verticale
Vulkan = Vulkan
Window Size = Dimensioni Finestra
xBRZ = xBRZ
Your display is set to a low refresh rate: %1 Hz. 60 Hz or higher is recommended. = Il tuo display è impostato su una bassa frequenza di aggiornamento: %1 Hz. Si consiglia 60 Hz o superiore.
[InstallZip]
Data to import = Dati da importare
Delete ZIP file = Elimina file ZIP
Existing data = Dati esistenti
Import savedata from ZIP file = Importa i dati salvati dal file ZIP
Install = Installa
Install game from ZIP file? = Installare il gioco dal file ZIP?
Install into folder = Installa nella cartella
Install plugin from ZIP file? = Installa plugin da file ZIP? # AI translated
Install textures from ZIP file? = Installare le texture dal file ZIP?
Installation failed = Installazione fallita
Installed! = Installato!
Supported games: = Giochi supportati: # AI translated
Texture pack doesn't support install = Il texture pack non supporta l'installazione
Zip archive corrupt = Archivio ZIP corrotto
ZIP file = File ZIP
Zip file does not contain PSP software = Il file ZIP non contiene software PSP
[KeyMapping]
Allow combo mappings = Consenti mappature combinate
Autoconfigure = Configurazione automatica
Autoconfigure for device = Configurazione Automatica per il Dispositivo
Bind All = Associa Tutti
Clear All = Pulisci Tutti
Combo mappings are not enabled = Le mappature combinate non sono abilitate
Control modifiers = Modificatori controlli
Default All = Ripristina Tutti a Valori Predefiniti
Emulator controls = Controlli emulatore
Extended PSP controls = Controlli PSP estesi
Map a new key for = Mappa un nuovo tasto per:
Map Key = Mappa Tasto
Map Mouse = Mappa Mouse
Replace = Sostituisci
Show PSP = Mostra PSP
Standard PSP controls = Controlli PSP standard
Strict combo input order = Ordine di inserimento rigoroso della combo
You can press ESC to cancel. = Puoi premere Esc per annullare.
[MainMenu]
About PPSSPP = Informazioni su PPSSPP
Browse = Sfoglia...
Buy PPSSPP Gold = Compra PPSSPP Gold
Choose folder = Scegli cartella
Game Settings = Impostazioni
Games = Giochi
Give PPSSPP permission to access storage = Da' a PPSSPP il permesso di accedere alla memoria di massa
Homebrew & Demos = Homebrew & Demo
Homebrew store = Store degli Homebrew
How to get games = Come ottenere i giochi?
How to get homebrew & demos = Come ottenere homebrew o demo?
Load = Carica...
Loading... = Caricamento in corso...
PinPath = Fissa
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP non può caricare i giochi o salvare in questo momento
Recent = Recenti
SavesAreTemporary = PPSSPP sta salvando in una cartella temporanea
SavesAreTemporaryGuidance = Estrai PPSSPP da qualche parte per salvare permanentemente
SavesAreTemporaryIgnore = Ignora l'avviso
UnpinPath = Rimuovi dai fissati
UseBrowseOrLoad = Usa Sfoglia per scegliere una cartella, oppure Carica per scegliere un file.
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
[MainSettings]
Audio = Audio
Controls = Controlli
Graphics = Grafica
Networking = Rete
Search = Ricerca
System = Sistema
Tools = Strumenti
[MappableControls]
Alt speed 1 = Velocità alternat. 1
Alt speed 2 = Velocità alternat. 2
An.Down = Analogico Giù
An.Left = Analogico SX
An.Right = Analogico DX
An.Up = Analogico Su
Analog limiter = Limitatore analogico
Analog speed = Velocità analogico
Analog Stick = Stick analogico
Audio/Video Recording = Registrazione Audio/Video
Axis swap (hold) = Scambia Assi (tenere premuto) # AI translated
Axis swap (toggle) = Scambia Assi (attiva/disattiva) # AI translated
Circle = Cerchio
Cross = Croce
Custom %d = A scelta %d
D-pad down = D-pad giù
D-pad left = D-pad sinistra
D-pad right = D-pad destra
D-pad up = D-pad su
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
DevMenu = DevMenu
Display Landscape = Visuale panoramica
Display Landscape Reversed = Visuale panoramica invertita
Display Portrait = Visuale ritratto
Display Portrait Reversed = Visuale ritratto invertita
Double tap button = Pulsante doppio tocco
Down = D-Pad Giù
Dpad = Dpad
Exit App = Esci dall'App
Fast-forward = Avanti veloce
Frame Advance = Avanzam. frame
Hold = Hold
Home = Home
L = L
Left = D-Pad Sinistro
Load State = Carica Stato
Mute toggle = Muto
Next Slot = Slot successivo
None = Niente
Note = Nota
OpenChat = Apri la chat
Pause (no menu) = Pausa (no menu)
Pause = Pausa
Previous Slot = Slot precedente
R = R
RapidFire = Fuoco rapido
Record = Record
Remote hold = Blocco da remoto
Reset = Reset
Rewind = Riavvolgi
Right = D-Pad Destro
Right Analog Stick = Stick Analogico destro
RightAn.Down = Analogico destro - Giù
RightAn.Left = Analogico destro - Sinistra
RightAn.Right = Analogico destro - Destra
RightAn.Up = Analogico destro - Su
Rotate Analog (CCW) = Rotazione analogico (anti-orario)
Rotate Analog (CW) = Rotazione analogico (orario)
Save State = Salva Stato
Screen = Schermata
Screenshot = Screenshot
Select = Select
SpeedToggle = Velocità
Square = Quadrato
Start = Start
Swipe Down = Scorri verso il baso
Swipe Left = Scorri verso sinistra
Swipe Right = Scorri verso destra
Swipe Up = Scorri verso l'alto
tap to customize = tocca per personalizzare
Texture Dumping = Dumping delle texture
Texture Replacement = Sostituzione delle texture
Toggle Debugger = Attiva/Disattiva Debugger
Toggle Fullscreen = Passa a Schermo Intero
Toggle mode = Modalità Scambio
Toggle mouse input = Attiva/Disattiva input del mouse
Toggle tilt control = Toggle tilt control
Toggle touch controls = Attiva/Disattiva controlli touch
Toggle WLAN = Attiva/Disattiva WLAN
Triangle = Triangolo
Up = D-Pad Su
Vol + = Volume +
Vol - = Volume -
Wlan = WLAN
[Networking]
Ad Hoc multiplayer = Multiplayer Ad Hoc # AI translated
Ad hoc server address = Indirizzo server ad hoc
Ad hoc server address hint = (localhost = istanze multiple)
Add server = Aggiungi server # AI translated
AdHoc server = Server Ad hoc
AdhocServer Failed to Bind Port = Il server Ad hoc non è riuscito a collegarsi alla porta
Allow speed control while connected (not recommended) = Consenti il controllo della velocità durante la connessione (non consigliato)
AM: Data from Unknown Port = AM: Dati da porta sconosciuta
Auto = Auto
Autoconfigure = Auto-configura
ChangeMacSaveConfirm = Generare un nuovo indirizzo MAC?
ChangeMacSaveWarning = Alcuni giochi verificano l'indirizzo MAC quando caricano i dati salvati, quindi questo potrebbe far crashare i vecchi salvataggi.
Chat = Chat
Chat Button Position = Posizione del pulsante chat
Chat Here = Scrivi qui
Chat message = Messaggio chat
Chat Screen Position = Posizione della chat
Connected to relay = Collegato al relay # AI translated
Connection to relay has recovered = La connessione al relay è stata ripristinata # AI translated
Custom server list = Elenco server personalizzati # AI translated
Disconnected from AdhocServer = Disconnesso dal server ad hoc
DNS Error Resolving = Errore risoluzione DNS
DNS server = DNS server
Enable built-in ad hoc server = Attiva server integrato PRO ad hoc
Enable network chat = Attiva chat di rete
Enable networking = Attiva la rete/WLAN
Enable quick chat = Attiva chat rapida
Enable UPnP = Attiva UPnP (serviranno pochi secondi per rilevarlo)
Error = Errore
Failed connecting to relay server = Connessione al server relay fallita # AI translated
Failed connecting to relay server for %1 seconds, relay disabled = Impossibile connettersi al server di relay per %1 secondi, relay disabilitato # AI translated
Failed to Bind Localhost IP = Impossibile correlare l'IP localhost
Failed to Bind Port = Impossibile correlare la porta
Failed to connect to Adhoc Server = Impossibile connettersi al sever ad hoc
File transfer completed: %1 = Trasferimento file completato: %1
Forced First Connect = Prima connessione forzata (connessione più rapida)
GM: Data from Unknown Port = GM: Dati da porta sconosciuta
groups: %1 = gruppi: %1 # AI translated
Hostname or IP = Nome host o IP # AI translated
Infrastructure = Infrastruttura
Infrastructure server provided by: = Server infrastruttura fornito da:
Invalid IP or hostname = Indirizzo IP o nome del dominio non valido
Local network addresses = Indirizzi di rete locali # AI translated
MAC address = Cambia indirizzo MAC
Minimum Timeout = Timeout minimo (forza in ms, 0 = predefinito)
Misc = Varie (predefinito = compatibilità PSP)
Network connected = Rete connessa
Network functionality in this game is not guaranteed = La funzionalità di rete in questo gioco non è garantita.
Network initialized = Rete inizializzata
No games in progress on this server = Nessun gioco in corso su questo server # AI translated
Other versions of this game that should work: = Altre versioni di questo gioco che dovrebbero funzionare:
P2P mode = Modalità P2P # AI translated
PacketRelayHint = Disponibile su server che forniscono il relay di pacchetti 'aemu_postoffice', come socom.cc. Disabilita questo per il gioco LAN o VPN. Può essere più affidabile, ma a volte più lento.
Players waiting: %1 = Giocatori in attesa: %1 # AI translated
players: %1 = giocatori: %1 # AI translated
Please change your Port Offset = Prego, cambiare l'offset della porta
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Pagina Wiki Ad-Hoc PPSSPP
Port offset = Offset Porta
PortOffsetHint = L'offset di porta predefinito è 10000. Modificalo a 0 per la compatibilità con le console PSP non modificate. # AI translated
Public server list = Elenco server pubblici # AI translated
Quick start guide for multiplayer = Guida rapida per il multiplayer # AI translated
Quick chat %1 = Chat rapida %1
Quick chat = Chat rapida
Randomize = Randomizza
Relay = Relay # AI translated
Relay server mode = Modalità server relay # AI translated
Send = Invia
Send Discord Presence information = Invia informazioni Discord "Rich Presence"
Server status: %1 = Stato del server: %1 # AI translated
Show player port numbers = Mostra i numeri di porta del giocatore # AI translated
Some network functionality in this game is not working = Alcune funzionalità di rete in questo gioco non funzionano
Status = Stato # AI translated
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = Per giocare in modalità Infrastruttura, è necessario inserire un nome utente
Transfer files = Trasferisci file
Try to pick a unique nickname for ad hoc play = Cerca di scegliere un soprannome unico per il gioco ad hoc # AI translated
Try to use server-provided packet relay = Prova a usare il relay di pacchetti fornito dal server
Unable to find UPnP device = Impossibile trovare il dispositivo UPnP
Upload files = Carica file
UPnP (port-forwarding) = UPnP (reindirizzamento della porta)
UPnP need to be reinitialized = UPnP dev'essere reinizializzato
UPnP use original port = Usa la porta originale di UPnP (attiva = compatibilità PSP)
UseOriginalPort Tip = Potrebbe non funzionare per tutti i dispositivi o giochi, controlla la wiki.
Validating address... = Convalida indirizzo...
With a web browser on the same network, go to: = Con un browser web sulla stessa rete, vai a:
WLAN Channel = Canale WLAN
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Sei in modalità offline, vai alla lobby online.
[PSPSettings]
Auto = Automatica
Chinese (simplified) = Cinese (semplificato)
Chinese (traditional) = Cinese (tradizionale)
Dutch = Olandese
English = Inglese
French = Francese
Game language = Lingua del gioco
German = Tedesco
Italian = Italiano
Japanese = Giapponese
Korean = Coreano
Games often don't support all languages = I giochi spesso non supportano tutte le lingue
Portuguese = Portoghese
Russian = Russo
Spanish = Spagnolo
[Pause]
Cheats = Trucchi
Continue = Continua
Create Game Config = Crea Configurazione di Gioco
Delete Game Config = Elimina Configurazione di Gioco
Exit to menu = Vai al menu
Game Settings = Impostazioni Gioco
Load State = Carica Stato
Rewind = Riavvolgimento
Save State = Salva Stato
Settings = Impostazioni
Switch UMD = Cambia UMD
Undo last load = Annulla ultimo caricamento
Undo last save = Annulla ultimo salvataggio
Using save states is not recommended in this game = Using save states is not recommended in this game
[PostShaders]
(duplicated setting, previous slider will be used) = (parametro duplicato, verrà usata la precedente regolazione)
4xHqGLSL = 4xHQ GLSL
5xBR = Upscaler 5xBR in pixel art
5xBR-lv2 = Upscaler 5xBR-lv2 in pixel art
AAColor = Colore AA
Amount = Quantità
Animation speed (0 -> disable) = Velocità animazione (0 -> disabilita)
Aspect = Aspetto
Black border = Bordo nero
Bloom = Sfocatura luminosa
BloomNoBlur = Bloom (senza sfocatura)
Brightness = Luminosità
Cartoon = Disegno
CatmullRom = Upscaler bicubico (Catmull-Rom)
ColorCorrection = Correzione dei colori
ColorPreservation = Preservazione colore
Contrast = Contrasto
CRT = Linee di scansione CRT
FakeReflections = RiflessiFinti
FXAA = Antialiasing FXAA
Gamma = Gamma
GreenLevel = Livello del verde
Intensity = Intensità
LCDPersistence = Persistenza LCD
MitchellNetravali = Upscaler bicubico (Mitchell-Netravali)
Natural = Colori naturali
NaturalA = Colori naturali (nessuna sfocatura)
Off = Nessuno
Power = Potenza
PSPColor = Colore PSP
RedBlue = Occhiali Rosso/Blu
Saturation = Saturazione
Scanlines = Linee di scansione (CRT)
Sharpen = Maggior nitidezza
SideBySide = Side by side (SBS)
SSAA(Gauss) = Supercampionamento AA (Gauss)
Strength = Forza
Tex4xBRZ = 4xBRZ
TexMMPX = MMPX
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
UpscaleSharpBilinear = Sharp Bilinear Upscaler
UpscaleSpline36 = Upscaling Spline36
VideoSmoothingAA = AA nitido del video
Vignette = Miniatura
[PSPCredits]
all the forum mods = tutte le mod del forum
build server = crea server
check = Da' anche un'occhiata a Dolphin, il miglior emulatore per Wii/GC sulla piazza:
CheckOutPPSSPP = Da' un'occhiata a PPSSPP, il meraviglioso emulatore PSP: http://www.ppsspp.org/
contributors = Collaboratori:
created = Realizzato da
Discord = Discord
info1 = PPSSPP è realizzato esclusivamente a scopo didattico.
info2 = Assicurarsi di avere i diritti di utilizzo dei propri giochi
info3 = possedendo una copia UMD autentica o acquistando una copia
info4 = digitale dal PlayStation Store sulla propria PSP.
info5 = PSP è un marchio di Sony, Inc.
iOS builds = versione iOS
license = Software Libero GPL 2.0+
list = liste di compatibilità, forum e informazioni sullo sviluppo
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
Privacy Policy = Privacy
Share PPSSPP = Condividi PPSSPP
specialthanks = Ringraziamenti Speciali:
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (hardware, consigli)
specialthanksMaxim = per il suo incredibile lavoro sul decoder Atrac3+
testing = test
this translation by = Traduzione a cura di: Vecna
title = Un emulatore veloce e portatile per PSP
tools = Strumenti Liberi utilizzati:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = MrYadro, mgaver, VIRGINKLM, raven02
translators2 = sum2012, vnctdj, unknownbrackets, ufdada
translators3 = The Dax, wuspring, hrydgard, adrian17
translators4 = papel
translators5 =
translators6 =
website = Da' un'occhiata al sito web:
written = Scritto in C++ per velocità e portabilità
[MemStick]
Already contains PSP data = Contiene già dati PSP
Cancelled - try again = Annullato - prova di nuovo
Checking... = Controllo in corso...
Create or Choose a PSP folder = Scegli o crea una cartella PSP
Current = Corrente
DataCanBeShared = I dati possono essere condivisi tra PPSSPP normale/Gold
DataCannotBeShared = I dati NON possono essere condivisi tra PPSSPP normale/Gold!
DataWillBeLostOnUninstall = Attenzione! I dati andranno persi quando disinstalli PPSSPP!
DataWillStay = I dati rimarranno anche se disinstalli PPSSPP.
Deleting... = Cancellazione in corso...
EasyUSBAccess = Facile accesso tramite USB
Failed to move some files! = Il trasferimento di alcuni file è fallito!
Failed to save config = Il salvataggio della configurazione è fallito
Free space = Spazio disponibile
Manually specify PSP folder = Seleziona manualmente la cartella PSP
MemoryStickDescription = Scegli dove tenere i dati PSP (Memory Stick)
MissingFileBrowserError = Questo dispositivo è privo di un browser per file/e cartelle. Se hai disabilitato l'app 'File', per favore attivala e riprova. # AI translated
Move Data = Trasferisci i dati
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Lo spostamento della directory memstick NON è consigliato su iOS.
Selected PSP Data Folder = Seleziona la cartella per i dati PSP
No data will be changed = Nessun dato sarà modificato
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP verrà riavviato dopo la modifica
Skip for now = Salta per ora
Starting move... = Inizio trasferimento...
That folder doesn't work as a memstick folder. = Quella cartella non funziona come cartella per la memory stick.
The new folder is inside the previous one = La nuova cartella si trova all'interno di quella precedente
USBAccessThrough = Accesso USB tramite Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
USBAccessThroughGold = Accesso USB tramite Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
Use App Private Data = Usa la cartella dati privata dell'app
Use PSP folder at root of storage = Usa la cartella PSP alla radice della memoria
Welcome to PPSSPP! = Benvenuto su PPSSPP!
WhatsThis = Cos'è questo?
[RemoteISO]
Browse Games = Cerca i giochi
Choose directory = Scegli la directory
Connect = Connetti
Currently sharing = Attualmente in condivisione
Files to share = File da condividere
Local Server Port = Porta locale del server
Looking for peers... = Alla ricerca di peers...
Manual Mode Client = Client in modalità manuale
Not currently sharing = Attualmente NON in condivisione
Recent games = Giochi recenti
Remote disc streaming = Streaming del disco remoto
Remote Port = Porta in remoto
Remote Server = Server in remoto
Remote Subdirectory = Sotto-directory in remoto
RemoteISODesc = I giochi nella lista lista recente verranno condivisi
RemoteISOLoading = Connesso, caricamento lista giochi...
RemoteISOScanning = Scansione in corso... Fare clic su "Giochi condivisi" sul server
RemoteISOScanningTimeout = Scansione in corso... Verificare la configurazione del firewall.
RemoteISOWifi = Nota: Connettere ambo i dispositivi alla stessa rete Wi-Fi
RemoteISOWinFirewall = ATTENZIONE: Il firewall di Windows sta bloccando la condivisione.
Settings = Impostazioni
Share Games (Server) = Giochi condivisi (server)
Share on PPSSPP startup = Condividi all'avvio di PPSSPP
Show Remote tab on main screen = Mostra la scheda Remoto nella schermata principale
Stop Sharing = Interrompi condivisione
Stopping.. = Interruzione in corso...
[Reporting]
Bad = Pessima
FeedbackCRCCalculating = CRC disco: Calcolo in corso...
FeedbackCRCValue = CRC disco: %1
FeedbackDelayInfo = I dati verranno trasmessi in background.
FeedbackDesc = Com'è l'emulazione? Fallo sapere alla comunità!
FeedbackDisabled = L'invio del rapporto di compatibilità dev'essere attivato.
FeedbackIncludeCRC = Nota: L'invio del CRC di un disco consuma la batteria.
FeedbackIncludeScreen = Includi uno screenshot
FeedbackSubmitDone = I tuoi dati sono stati inviati.
FeedbackSubmitFail = Impossibile inviare i dati al server. Prova ad aggiornare PPSSPP.
FeedbackThanks = Grazie per il tuo feedback!
Gameplay = Gameplay
Graphics = Grafica
Great = Magnifica
In-game = In-game
In-game Description = Accedi al gameplay, ma, per adesso è troppo buggato
Menu/Intro = Menu/Intro
Menu/Intro Description = Impossibile accedere al gameplay
Nothing = Niente
Nothing Description = Completamente non funzionante
OK = OK
Open Browser = Apri browser
Overall = Globalmente
Perfect = Perfetta
Perfect Description = Emulazione perfetta per tutto il gioco - magnifico!
Plays = Giocabile
Plays Description = Completamente giocabile ma sono presenti dei glitch
ReportButton = Rapporto feedback
Show disc CRC = Mostra CRC disco
Speed = Velocità
Submit Feedback = Invia feedback
SuggestionConfig = Guarda i rapporti sul sito web per le impostazioni migliori.
SuggestionCPUSpeed0 = Disabilita l'impostazione di blocco della velocità della CPU.
SuggestionDowngrade = Cerca una versione più vecchia del PPSSPP (segnalateci questo bug).
SuggestionsFound = Altri utenti hanno riportato dei risultati migliori. Clicca su "Mostra i Feedback" per altri dettagli.
SuggestionsNone = Questo gioco non funziona neanche sui dispositivi degli altri utenti.
SuggestionsWaiting = Invia e consulta i feedback degli altri utenti...
SuggestionUpgrade = Aggiorna alla nuova build del PPSSPP.
SuggestionVerifyDisc = Verifica se l'ISO in tuo possesso è una copia funzionante del tuo disco.
Unselected Overall Description = Quanto è stata precisa l'emulazione del gioco?
View Feedback = Visualizza tutti i Feedback
[Savedata]
Date = Data
Filename = Nome del file
No screenshot = Nessuno screenshot
None yet. Things will appear here after you save. = Ancora niente. Si inizierà a vedere qualcosa dopo il salvataggio.
Nothing matching '%1' was found. = Non è stata trovata nessuna corrispondenza su: '%1'.
Save data = Salvataggi
Save states = Salvataggio stati
Savedata Manager = Gestione dei Salvataggi
Showing matches for '%1'. = Corrispondenze per: '%1'.
Size = Dimensioni
[Screen]
Cardboard VR OFF = Cardboard VR spenta
Chainfire3DWarning = AVVISO: rilevato Chainfire3D, potrebbe causare problemi
ExtractedISOWarning = Le ISO estratte spesso non funzionano.\nAvvia direttamente il file ISO.
Failed to load state = Impossibile caricare il salvataggio di stato
Failed to save state = Impossibile salvare il salvataggio di stato
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Caricato. Il gioco potrebbe rifiutarsi da salvare su dati di salvataggio differenti.
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Caricato. Il gioco potrebbe rifiutarsi da salvare su dati di salvataggio nuovi.
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Caricato. Salvataggio in gioco, riavvia, e carica per meno bug.
GLToolsWarning = AVVISO: rilevato GLTools, potrebbe causare problemi
In menu = Nei menu
Loaded State = Stato Caricato
LoadStateDoesntExist = Caricamento stato fallito: lo stato non esiste!
LoadStateWrongVersion = Caricamento stato fallito: lo stato è di una versione precedente di PPSSPP!
norewind = Nessun riavvolgimento degli stati salvati disponibile.
Playing = Sta giocando
PressESC = Premere ESC per aprire il Menu Pausa
replaceTextures_false = Le texture non verranno più sostituite.
replaceTextures_true = La sostituzione delle texture è stata attivata.
Saved State = Stato Salvato
saveNewTextures_false = Il salvataggio delle texture è stato disattivato.
saveNewTextures_true = Le texture verranno salvate su disco.
State load undone = Annullato caricamento stato
Untitled PSP game = Gioco PSP senza titolo
[Search]
Clear filter = Svuota filtro
Filter = Filtro
Filtering settings by '%1' = Impostazioni filtro per '%1'
Find settings = Ricerca impostazioni
No settings matched '%1' = Nessuna impostazione con corrispondenza: '%1'
Search term = Cerca termine
[Store]
Connection Error = Errore di connessione
Install = Installa
Installed = Già installato
Launch Game = Avvia il gioco
License = Licenza
Loading... = Caricamento...
MB = MB
Size = Dimensioni
Uninstall = Disinstalla
Website = Sito web
[SysInfo]
%0.2f Hz = %0.2f Hz
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d core)
%d bytes = %d bytes
%d Hz = %d Hz
(none detected) = (niente rilevato)
3D API = API 3D
ABI = ABI
API Version = Versione dell'API
Audio Information = Informazioni audio
Board = Scheda
Build Config = Config della build
Build Configuration = Configurazione della build
Built by = Compilato da
Compressed texture formats = Formati texture compresse
Copy summary to clipboard = Copia sommario negli appunti
Core Context = Contesto del core
Cores = Core
CPU Extensions = Estensioni della CPU
CPU Information = Informazioni sulla CPU
CPU Name = Nome
D3DCompiler Version = Versione D3DCompiler
Debug = Debug
Debugger Present = Debugger presente
Depth buffer format = Formato del buffer di profondità
Device API version = Versione API del dispositivo
Device Info = Informazioni dispositivo
Directories = Cartelle
Display Color Formats = Formati colore di visualizzazione
Display Information = Informazioni display
DPI = DPI
Driver bugs = Bug dei driver
Driver Version = Versione dei Driver
EGL Extensions = Estensioni EGL
Font cache = Font cache
Frames per buffer = Frame per buffer
GPU Flags = Flag GPU
GPU Information = Informazioni GPU
High precision float range = Ampiezza di float ad alta precisione
High precision int range = Ampiezza interi ad alta precisione
Icon cache = Cache icona
Instance = Istanza
JIT available = JIT disponibile
Lang/Region = Lingua/Regione
Memory Page Size = Ampiezza pagina di memoria
Native resolution = Risoluzione nativa
No GPU driver bugs detected = Nessun bug per i driver GPU rilevato
OGL Extensions = Estensioni OGL
OpenGL ES 2.0 Extensions = Estensioni OpenGL ES 2.0
OpenGL ES 3.0 Extensions = Estensioni OpenGL ES 3.0
OpenGL Extensions = Estensioni OpenGL
Optimal frames per buffer = Frame per buffer ottimali
Optimal sample rate = Frequenza di campionamento ottimale
OS Information = Informazioni OS
Pixel resolution = Risoluzione pixel
PPSSPP build = Versione PPSSPP
Present modes = Modalità attuali
Refresh rate = Frequenza d'aggiornamento
Release = Rilascio
RW/RX exclusive = Esclusiva RW/RX
Sample rate = Frequenza di campionamento
Screen notch insets = Inserti del notch dello schermo
Shading Language = Linguaggio shading
Storage = Immagazzinamento
Sustained perf mode = Modalità prestazioni prolungate
System Information = Informazioni Sistema
System Name = Nome
System Version = Versione del sistema
Threads = Processi
UI resolution = Risoluzione interfaccia
Vendor = Venditore
Vendor (detected) = Venditore (rilevato)
Version Information = Informazioni Versione
Vulkan Extensions = Estensioni Vulkan
Vulkan Features = Funzionalità Vulkan
[System]
(broken) = (rotto)
12HR = 12 ore
24HR = 24 ore
App switching mode = Modalità di commutazione delle app
Ask for exit confirmation after seconds = Richiedi conferma di uscita dopo secondi
Auto = Automatico
Auto load savestate = Carica automaticamente uno stato
AVI Dump started. = Dump AVI avviato
AVI Dump stopped. = Dump AVI interrotto
Bouncing icon = Icona lampeggiante
Cache full ISO in RAM = Metti l'ISO in cache nella RAM (avvio lento)
Change CPU Clock = Cambia la frequenza della CPU (instabile)
Color saturation = Saturazione colore
Color tint = Tonalità colore
CPU Core = Core CPU
Default tab = Scheda predefinita
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (consigliato)
Enable plugins = Abilita plugin
Error: load undo state is from a different game = Errore: lo stato annullato proviene da un gioco diverso.
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Impossibile caricare lo stato da un caricamento annullato. Errore nel file system.
Final processed image = Immagine finale elaborata
Floating symbols = Simboli fluttuanti
Game crashed = Il gioco è andato in crash
Hide navigation bar = Nascondi barra di navigazione # AI translated
I/O timing method = Metodo di temporizzazione I/O
JIT using IR = JIT utilizzando IR
Language = Lingua
Loaded plugin: %1 = Plugin caricato: %1
Memory Stick folder = Cartella della Memory Stick
Memory Stick in installed.txt = Salva il percorso in "installed.txt"
Memory Stick in My Documents = Salva il percorso in "Documenti"
Memory Stick size = Cambia dimensioni Memory Stick
ChangingMemstickPath = I salvataggi, gli stati e altri dati non verranno copiati in questa cartella.\n\nCambiare la cartella del Memory Stick?
ChangingMemstickPathInvalid = Quel percorso non può essere usato per salvare i file Memory Stick.
Cheats = Trucchi (sperimentale, consultare il forum)
Clear Recent = Svuota "Recenti"
Clear Recent Games List = Svuota Lista Giochi Recenti
Clear UI background = Svuota fondo interfaccia
Confirmation Button = Tasto di Conferma
Date Format = Formato Data
Daylight savings = Ora Legale
DDMMYYYY = GGMMAAAA
Decrease size = Riduci dimensioni
Developer Tools = Strumenti Sviluppatore
Display Extra Info = Mostra altre informazioni
Display Games on a grid = Mostra "Giochi" a icona
Display Homebrew on a grid = Mostra "Homebrew & Demo" a icona
Display Recent on a grid = Mostra "Recenti" a icona
Emulation = Emulazione
Enable Cheats = Attiva i Trucchi
Enable Compatibility Server Reports = Attiva l'Invio dei Rapporti di Compatibilità
Failed to load state. Error in the file system. = Impossibile caricare il salvataggio di stato. Errore nel file system.
Failed to save state. Error in the file system. = Impossibile effettuare il salvataggio di stato. Errore nel file system.
Fast (lag on slow storage) = Veloce (lag nei dischi lenti)
Fast Memory = Memoria Rapida (instabile)
Force real clock sync (slower, less lag) = Forza sincronizzazione con frequenza reale (lento, meno lag)
Moving background = Spostamento dello sfondo
Nickname = Cambia Nick
No animation = Nessuna animazione
Notification screen position = Posizione della schermata di notifica
Only JPG and PNG images are supported = Sono supportate solo immagini JPG e PNG
Path does not exist! = Il percorso non esiste!
Pause when not focused = Pausa quando non attivo
Plugins = Plugin
PSP Memory Stick = Memory Stick PSP
Raw game image = Immagine grezza del gioco
Recent games = Giochi recenti
Recording = Registrazione
RetroAchievements = RetroAchievements
Savestate slot count = Numero di slot di salvataggio
Screenshot mode = Modalità Screenshot
Set Memory Stick folder = Imposta la cartella della Memory Stick
Show Memory Stick folder = Mostra cartella Memory Stick
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Scorri una volta il dito per cambiare app (l'indicatore si nasconde automaticamente)
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Scorri due volte il dito per cambiare app (l'indicatore rimane visibile)
Theme = Tema
Transparent UI background = Sfondo trasparente dell'interfaccia
UI = Interfaccia
Games list settings = Impostazioni Lista giochi
General = Generali
Grid icon size = Dimensioni delle icone
Help the PPSSPP team = Aiuta il gruppo del PPSSPP
Host (bugs, less lag) = Host (buggato, poca lag)
Ignore bad memory accesses = Ignora i cattivi accessi alla memoria
Increase size = Aumenta dimensioni
Interpreter = Interprete
I/O timing method = Metodo di temporizzazione I/O
IR Interpreter = Interprete IR
Memory Stick Folder = Cartella Memory Stick
Memory Stick inserted = Memory Stick inserita
MHz, 0:default = MHz, 0 = predefinito
MMDDYYYY = MMGGAAAA
Newest Save = Salvataggio più recente
Not a PSP game = Nessun gioco PSP
Off = Disattiva
Oldest Save = Salvataggio più vecchio
PSP Model = Modello PSP
PSP Settings = Impostazioni PSP
PSP-1000 = PSP-1000
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
Record Audio = Registra Audio
Record Display = Registra Display
Reset Recording on Save/Load State = Reset della registrazione al Salvataggio/Caricamento stato
Restore Default Settings = Ripristina Impostazioni di PPSSPP
Rewind Snapshot Interval = Frequenza riavvolgimento snapshot (+ memoria)
Savestate Slot = Slot di salvataggio stato
Ask to confirm on load = Chiedi conferma al caricamento
Savestate slot backups = Backup dello slot di salvataggio stato
Screenshots as PNG = Salva screenshot in formato PNG
Set UI background... = Imposta sfondo interfaccia...
Show ID = Mostra ID
Show region flag = Mostra flag regione
Simulate UMD delays = Simula ritardo UMD
Simulate UMD slow reading speed = Simula la lentezza di lettura dell'UMD
Slot 1 = Slot 1
Slot 2 = Slot 2
Slot 3 = Slot 3
Slot 4 = Slot 4
Slot 5 = Slot 5
Storage full = Spazio su disco pieno
Sustained performance mode = Modalità prestazioni prolungate
Time Format = Formato Data/Ora
UI background animation = Animazione sfondo interfaccia
UI size adjustment (DPI) = Regolazione delle dimensioni dell'interfaccia (DPI)
undo %c = annulla %c
USB = USB
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usa Codec Video senza perdite (FFV1)
Use O to confirm = Usa ◯ come tasto di conferma
Use output buffer (with overlay) for recording = Usa la memoria di buffer per la registrazione (compresi i messaggi)
Use system native keyboard = Usa tastiera nativa di sistema
Use X to confirm = Usa ✕ come tasto di conferma
VersionCheck = Controlla se ci sono aggiornamenti per PPSSPP
WARNING: Android battery save mode is on = ATTENZIONE: La modalità Risparmio Energetico di Android è attivata
WARNING: Battery save mode is on = ATTENZIONE: La modalità Risparmio Energetico è attivata
Waves = Onde
YYYYMMDD = AAAAMMGG
[TextureShaders]
Off = Disattiva
TexMMPX = TexMMPX
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
TexMMPXAdvanced = TexMMPXAdvanced
[Themes]
Alpine = Alpine
Dark = Scuro
Default = Predefinito
Slate Forest = Lavagna
Strawberry = Fragola
Vinewood = Vigneto
[UI Elements]
%1 button = %1 pulsante
%1 checkbox = %1 casella di controllo
%1 choice = %1 scelta
%1 heading = %1 intestazione
%1 radio button = %1 pulsante radio
%1 text field = %1 campo di testo
Choices: = Scelte:
List: = Lista:
Progress: %1% = Avanzamento: %1%
Screen representation = Rappresentazione su schermo
[VR]
% of native FoV = % del FoV nativo
6DoF movement = Movimento 6DoF
Distance to 2D menus and scenes = Distanza dai menu e dalle scene 2D
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distanza dalle scene 3D quando la RV è disattivata
Enable immersive mode = Abilita la modalità immersiva
Enable passthrough = Abilita il passthrough
Field of view scale = Scalatura "Field of view"
Force 72Hz update = Forza aggiornamento a 72Hz
Heads-up display detection = Rilevamento del display heads-up
Heads-up display scale = Scalatura con display heads-up
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Commutazione manuale tra schermo piatto e RV con il tasto SCREEN
Stereoscopic vision (Experimental) = Visione stereoscopica (Sperimentale)
Virtual reality = Realtà Virtuale
VR camera = Telecamera RV
VR controllers = Controller RV