Clean up AI translations in the Swedish translation file

This commit is contained in:
Henrik Rydgård
2026-05-12 15:18:06 +02:00
parent 2d7de3517a
commit 57c8cc9761
+46 -46
View File
@@ -61,7 +61,7 @@ This game has no achievements = Detta spel har inga prestationer
Top players = Toppspelare
Unlocked = Upplåsta prestationer
Unofficial = Inofficiella prestationer
Unofficial achievements = Inofficiella prestationer # AI translated
Unofficial achievements = Inofficiella prestationer
Unsupported = Prestationer som inte stöds
Win = Vinna
@@ -100,7 +100,7 @@ Analog Settings = Inställningar för analog spak
Analog Stick = Analog styrspak
Analog stick threshold = Tröskelvärde för analog spak
Analog Style = Analog stil
Analog to digital mapping = Analog till digital kartläggning # AI translated
Analog to digital mapping = Analog till digital mappning
Analog trigger threshold = Tröskelvärde för analog avtryckare
AnalogLimiter Tip = När den analoga begränsarknappen trycks ner
Auto = Auto
@@ -119,7 +119,7 @@ Circular deadzone = Cirkulär dödzon
Circular stick input = Cirkulär analog inmatning
Classic = Klassisk
Confine Mouse = Stäng in muspekaren i fönstret
Control input sources = Kontrollera ingångskällor # AI translated
Control input sources = Kontrollinmatningskällor
Control mapping = Kontrollmappning
Custom touch button setup = Anpassa touch-knappar
Customize = Anpassa
@@ -134,8 +134,8 @@ Enable analog stick gesture = Aktivera analoga spakgester
Enable gesture control = Gestkontroll
Enable standard shortcut keys = Aktivera snabbtangenter som standard
frames = bildrutor
Game controller connected = Spelkontrollen ansluten # AI translated
Game controller disconnected = Spelkontrollen har kopplats bort # AI translated
Game controller connected = Spelkontroll ansluten
Game controller disconnected = Spelkontroll bortkopplad
Gesture = Gest
Gesture mapping = Mappning av gest
Glowing borders = Lysande kanter
@@ -179,7 +179,7 @@ Swipe = Svepning
Swipe sensitivity = Känslighet för svepning
Swipe smoothing = Utjämning för svepning
Thin borders = Tunna kanter
Tilt control = Tiltkontroll # AI translated
Tilt control = Lutningskontroll
Tilt control setup = Inställningar för kontroll via lutning (tilt)
Tilt Input Type = Lutningstyp
Tilt Sensitivity along X axis = Lutningskänslighet X
@@ -195,12 +195,12 @@ X = X
Y = Y
[CwCheats]
Added %1 cheats for this game = Lade till %1 fusk för det här spelet # AI translated
Added %1 cheats for this game = Lade till %1 fusk för det här spelet
Cheats = Fusk
Edit Cheat File = Redigera fuskfil
Import Cheats = Importera från cheat.db
Import from %s = Importera från %s
No new cheats found for this game = Inga nya fusk hittades för det här spelet # AI translated
No new cheats found for this game = Inga nya fusk hittades för det här spelet
Refresh interval = Uppdateringsintervall
[DesktopUI]
@@ -370,8 +370,8 @@ Save new textures = Spara nya texturer
Shader Viewer = Shader-visare
Show GPO LEDs = Visa GPO LEDs
Show in-game developer menu = Visa utvecklarmenyn
Show indicator when saving/loading = Visa indikator vid sparande/laddning # AI translated
Show log file in folder = Visa loggfil i mapp # AI translated
Show indicator when saving/loading = Visa indikator vid sparande/laddning
Show log file in folder = Visa loggfil i mapp
Slow (smooth) = Långsam (inga hack)
Stats = Statistik
System Information = Systeminformation
@@ -396,7 +396,7 @@ VFPU = VFPU
%d seconds = %d sekunder
* PSP res = * PSP upplösning
Active = Aktiv
Are you sure you want to delete %1? = Är du säker på att du vill ta bort %1? # AI translated
Are you sure you want to delete %1? = Är du säker på att du vill ta bort %1?
Are you sure you want to delete the file? = Är du säker på att du vill ta bort filen?
Are you sure you want to exit? = Är du säker på att du vill avsluta?
Auto = Automatisk
@@ -418,7 +418,7 @@ ConnectingAP = Ansluter till accesspunkten.\nVänta...
ConnectingPleaseWait = Ansluter.\nVänta...
ConnectionName = Anslutningsnamn
Copied to clipboard: %1 = Kopierat till urklipp: %1
Copy deep link = Kopiera djup länk # AI translated
Copy deep link = Kopiera djup länk
Copy to clipboard = Kopiera till urklipp
Corrupted Data = Korrupt data
#Default = Standard
@@ -456,7 +456,7 @@ Grid = Rutnät
Inactive = Inaktiv
Installing... = Installerar...
InternalError = Ett internt fel har upptäckts.
Left side = Vänster sida # AI translated
Left side = Vänster sida
Links = Länkar
Load = Läs in
Load completed = Läste in.
@@ -487,7 +487,7 @@ Resize = Ändra storlek
Restart = Starta om
Restore purchase = Återställ köp
Retry = Försök igen
Right side = Höger sida # AI translated
Right side = Höger sida
Save = Spara
Save completed = Sparat.
Saving = Sparar\nVänta...
@@ -507,7 +507,7 @@ Submit = Skicka
Supported = Stöds
There is no data = Det finns ingen data.
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = Denna ändring träder inte i kraft förrän PPSSPP har startats om.
This will overwrite the existing configuration = Detta kommer att skriva över den befintliga konfigurationen # AI translated
This will overwrite the existing configuration = Detta kommer att skriva över den befintliga konfigurationen
Toggle All = Toggla alla
Toggle List = Toggla lista
Top Center = Överkant centrerad
@@ -537,7 +537,7 @@ Error reading file = Fel vid filinläsning.
Failed initializing CPU/Memory = Misslyckades med att initiera CPU eller minne
Failed to load executable: = Misslyckades med att läsa in körbar fil:
File corrupt = Filen är skadad
File format not supported = Filformatet stöds inte # AI translated
File format not supported = Filformatet stöds inte
File not found: %1 = Filen finns inte: %1
Game disc read error - ISO corrupt = Läsfel: ISO är skadad.
GenericAllStartupError = PPSSPP misslyckades med att starta upp med någon grafikbakände. Prova att uppgradera dina drivrutiner för grafikkort och andra.
@@ -580,8 +580,8 @@ ZIP file detected (Require UnRAR) = filen är komprimerad (ZIP).\nPacka upp file
ZIP file detected (Require WINRAR) = filen är komprimerad (ZIP).\nPacka upp filen först (prova WinRAR).
[Game]
Are you sure you want to create a game-specific config? = Är du säker på att du vill skapa en spel-specifik konfiguration? # AI translated
Are you sure you want to reset the played time counter? = Är du säker på att du vill återställa spelad tid-räknaren? # AI translated
Are you sure you want to create a game-specific config? = Är du säker på att du vill skapa en spel-specifik konfiguration?
Are you sure you want to reset the played time counter? = Är du säker på att du vill återställa spelad tid-räknaren?
Asia = Asia
Calculate CRC = Beräkna CRC
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Klicka på "Beräkna CRC" för att verifiera ISO
@@ -728,11 +728,11 @@ Native device resolution = Inbyggd enhetsupplösning
Nearest = Närmast
No = Nej
No buffer = Ingen buffer
PSP display rotation = PSP-skärmsrotation # AI translated
PSP display rotation = PSP-skärm-rotation
Reduces artifacts = Bättre kvalitet
Render all frames = Rendera alla frames
Request 60 Hz = Request 60 Hz
Rotate controls = Rotera kontroller # AI translated
Rotate controls = Rotera kontroller
Same as Rendering resolution = Samma som renderingsupplösning
Show Battery % = Visa batteri-%
Show Speed = Visa hastighet
@@ -792,11 +792,11 @@ Import savedata from ZIP file = Importera sparade data från ZIP-fil
Install = Installera
Install game from ZIP file? = Installera spel från ZIP-fil?
Install into folder = Installera i mapp
Install plugin from ZIP file? = Installera plugin från ZIP-fil? # AI translated
Install plugin from ZIP file? = Installera plugin från ZIP-fil?
Install textures from ZIP file? = Installera texturer från ZIP-fil?
Installation failed = Installation misslyckades
Installed! = Installerad!
Supported games: = Stödda spel: # AI translated
Supported games: = Stödda spel:
Texture pack doesn't support install = Texturpaketet stöder ej installation
Zip archive corrupt = ZIP-filen är korrupt
ZIP file = ZIP-fil
@@ -946,10 +946,10 @@ Vol - = Vol -
Wlan = WLAN
[Networking]
Ad Hoc multiplayer = Ad Hoc flerspelarläge # AI translated
Ad Hoc multiplayer = Ad Hoc flerspelarläge
Ad hoc server address = Adhoc server-address
Ad hoc server address hint = (localhost = multiple instances)
Add server = Lägg till server # AI translated
Add server = Lägg till server
AdHoc server = Ad hoc-server
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc-server misslyckades binda till port
Allow speed control while connected (not recommended) = Allow speed control while connected (not recommended)
@@ -963,9 +963,9 @@ Chat Button Position = Chatt-knappens position
Chat Here = Chatta här
Chat message = Chatt-meddelande
Chat Screen Position = Chatt-rutans position
Connected to relay = Ansluten till relä # AI translated
Connection to relay has recovered = Anslutningen till reläet har återställts # AI translated
Custom server list = Anpassad serverlista # AI translated
Connected to relay = Ansluten till relay
Connection to relay has recovered = Anslutningen till relay har återställts
Custom server list = Anpassad serverlista
Disconnected from AdhocServer = Bortkopplad från Adhoc-servern
DNS Error Resolving = DNS-fel vid addressupplösning
DNS server = DNS-server
@@ -975,52 +975,52 @@ Enable networking = Nätverk/wlan
Enable quick chat = Snabbchat
Enable UPnP = Använd UPnP (tar några sekunder att detektera)
Error = Fel
Failed connecting to relay server = Misslyckades med att ansluta till relay-servern # AI translated
Failed connecting to relay server for %1 seconds, relay disabled = Misslyckades med att ansluta till relay-servern i %1 sekunder, relay avaktiverad # AI translated
Failed connecting to relay server = Misslyckades med att ansluta till relay-servern
Failed connecting to relay server for %1 seconds, relay disabled = Misslyckades med att ansluta till relay-servern i %1 sekunder, relay avaktiverad
Failed to Bind Localhost IP = Misslyckades binda localhost-IP
Failed to Bind Port = Misslyckades binda port
Failed to connect to Adhoc Server = Misslyckades koppla upp till adhoc-servern
File transfer completed: %1 = Filöverföring slutförd: %1
Forced First Connect = Tvingad första uppkopplining (snabbare uppkoppling)
GM: Data from Unknown Port = GM: Data från okänd port
groups: %1 = grupper: %1 # AI translated
Hostname or IP = Serverhost eller IP # AI translated
groups: %1 = grupper: %1
Hostname or IP = Serverhost eller IP
Infrastructure = Infrastruktur
Infrastructure server provided by: = Infrastruktur-server tillhandahålls av:
Invalid IP or hostname = Ogiltigt IP eller hostname
Local network addresses = Lokala nätverksadresser # AI translated
Local network addresses = Lokala nätverksadresser
MAC address = Ändra Mac-adress
Minimum Timeout = Minimal timeout (overrida i ms, 0 = default)
Misc = Miscellaneous (default = PSP-kompatibilitet)
Network connected = Nätverk uppkopplat
Network functionality in this game is not guaranteed = Nätverksfunktionalitet i detta spel kan ej garanteras
Network initialized = Nätverk initierat
No games in progress on this server = Inga spel på gång på den här servern # AI translated
No games in progress on this server = Inga spel på gång på den här servern
Other versions of this game that should work: = Andra versioner av spelet som bör fungera:
P2P mode = P2P-läge # AI translated
P2P mode = P2P-läge
PacketRelayHint = Tillgänglig på servrar som tillhandahåller 'aemu_postoffice' paketviderebefordran, som socom.cc. Stäng av detta för LAN- eller VPN-spel. Kan vara mer pålitligt, men ibland långsammare.
Players waiting: %1 = Väntande spelare: %1
players: %1 = spelare: %1 # AI translated
players: %1 = spelare: %1
Please change your Port Offset = Vänligen ändra din port-offset
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Öppna PPSSPP Multiplayer Wiki Page
Port offset = Port offset
PortOffsetHint = Standardport-offsetet är 10000. Ändra det till 0 för kompatibilitet med oförändrade PSP-konsoler. # AI translated
Public server list = Lista över offentliga servrar # AI translated
Quick start guide for multiplayer = Snabbstartsguide för flerspelarläge # AI translated
PortOffsetHint = Standardport-offsetten är 10000. Ändra det till 0 för kompatibilitet med oförändrade PSP-konsoler.
Public server list = Lista över offentliga servrar
Quick start guide for multiplayer = Snabbstartsguide för flerspelarläge
Quick chat %1 = Snabbchatt %1
Quick chat = Snabbchatt
Randomize = Slumpa
Relay = Relay # AI translated
Relay server mode = Relayserverläge # AI translated
Relay = Relay
Relay server mode = Relayserverläge
Send = Skicka
Send Discord Presence information = Visa Discord "Rich Presence"-information
Server status: %1 = Serverstatus: %1 # AI translated
Show player port numbers = Visa spelarens portnummer # AI translated
Server status: %1 = Serverstatus: %1
Show player port numbers = Visa spelarens portnummer
Some network functionality in this game is not working = Viss nätverksfunktionalitet i detta spel fungerar ej
Status = Status # AI translated
Status = Status
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = För att spela i infrastrukturläge måste du ange ett användarnamn
Transfer files = Överför filer
Try to pick a unique nickname for ad hoc play = Försök välja ett unikt smeknamn för ad hoc-spel # AI translated
Try to pick a unique nickname for ad hoc play = Försök välja ett unikt smeknamn för ad hoc-spelande
Try to use server-provided packet relay = Försök att använda serverns tillhandahållna paketrelay
Unable to find UPnP device = Kunde inte hitta UPnP-enhet
Upload files = Ladda upp filer
@@ -1165,7 +1165,7 @@ Failed to save config = Misslyckades att spara konfiguration
Free space = Ledig plats
Manually specify PSP folder = Välj PSP-data-mappen manuellt
MemoryStickDescription = Välj var PSP-data ska lagras (Memory Stick)
MissingFileBrowserError = Denna enhet saknar en fil/mapp-webbläsare. Om du har inaktiverat 'Filer'-appen, aktivera den och försök igen. # AI translated
MissingFileBrowserError = Denna enhet saknar en fil/mapp-webbläsare. Om du har inaktiverat 'Filer'-appen, aktivera den och försök igen.
Move Data = Flytta data
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Att flytta memstick-katalogen är INTE rekommenderat på iOS
Selected PSP Data Folder = Vald PSP-data-mapp
@@ -1411,7 +1411,7 @@ Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Misslyckades med
Final processed image = Slutgiltig bearbetad bild
Floating symbols = Flytande symboler
Game crashed = Spelet kraschade
Hide navigation bar = Dölj navigationsfältet # AI translated
Hide navigation bar = Dölj navigationsfältet
I/O timing method = IO-timingsmetod
JIT using IR = JIT, med IR
Loaded plugin: %1 = Laddad insticksmodul: %1