Aktualisiert

This commit is contained in:
Patrick
2026-07-06 02:09:52 +02:00
committed by GitHub
parent 56c694d88b
commit 4174a424c7
+106 -106
View File
@@ -17,7 +17,7 @@ Around me = Um mich herum
Can't log in to RetroAchievements right now = Anmelden bei RetroAchievements momentan nicht möglich
Challenge indicator = Herausforderungs-Indikator
Completed %1 = %1 gemeistert
Contacting RetroAchievements server... = Kontakt zum RetroAchievements-Server wird hergestellt...
Contacting RetroAchievements server... = Verbindung zum RetroAchievements-Server wird hergestellt...
Customize = Anpassen
Earned = Du hast %1 von %2 Erfolgen freigeschaltet und %3 von %4 Punkten verdient
Enable RAIntegration (for achievement development) = RAIntegration aktivieren (für Erfolgsentwicklung)
@@ -32,7 +32,7 @@ In Encore mode - listings may be wrong below = Im Zugabe-Modus - Auflistungen k
Leaderboard attempt started or failed = Bestenlisten-Versuch gestartet oder fehlgeschlagen
Leaderboard result submitted = Bestenlisten-Ergebnis eingereicht
Leaderboard score submission = Bestenlisten-Ergebnisse einreichen
Leaderboard submission is enabled = Einreichung der Bestenliste ist aktiviert
Leaderboard submission is enabled = Übermittlung an die Bestenliste ist aktiviert
Leaderboard tracker = Bestenlisten-Verfolger
Leaderboards = Bestenlisten
Links = Links
@@ -48,7 +48,7 @@ Reconnected to RetroAchievements. = Wieder mit RetroAchievements verbunden
Register on www.retroachievements.org = Registriere dich auf www.retroachievements.org
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements sind für dieses Spiel nicht verfügbar
RetroAchievements website = RetroAchievements-Webseite
Rich Presence = Erweiterter Status
Rich Presence = Anwesenheitsstatus
Save state loaded without achievement data = Speicherstand geladen ohne Erfolgsdaten
Save states not available in Hardcore Mode = Speicherstände sind im Hardcore-Modus nicht verfügbar
Sound Effects = Toneffekte
@@ -67,19 +67,19 @@ Win = Gewinnen
[Audio]
Alternate speed volume = Alternative Geschwindigkeitslautstärke
Audio backend = Audio-Backend (Neustart erforderlich)
Audio backend = Audio-Ausgabe (Neustart erforderlich)
Audio Error = Audio-Fehler
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio-Dateiformat wird nicht unterstützt. Muss WAV oder MP3 sein.
Audio playback = Audio-Wiedergabe
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-freundliche Pufferung (langsamer)
Auto = Autom.
Buffer size = Buffer size
Buffer size = Puffergröße
Classic (lowest latency) = Klassisch (niedrigste Latenz)
Device = Gerät
Disabled = Deaktiviert
Enable Sound = Ton aktivieren
Fill audio gaps = Audio-Lücken füllen
Game preview volume = Game preview volume
Game preview volume = Spielvorschau-Lautstärke
Game volume = Spiellautstärke
Microphone = Mikrofon
Microphone Device = Mikrofon-Gerät
@@ -97,14 +97,14 @@ Use new audio devices automatically = Neue Audiogeräte automatisch verwenden
Analog Binding = Analog-Bindung
Analog Limiter = Analog-Begrenzer
Analog Settings = Analog-Einstellungen
Analog Stick = Analog-Stick
Analog stick threshold = Analog-Stick-Schwelle # AI translated
Analog Stick = Analogknüppel
Analog stick threshold = Schwelle des Analog-Knüppels
Analog Style = Analog-Stil
Analog to digital mapping = Analog-zu-Digital-Zuordnung # AI translated
Analog to digital mapping = Analog-zu-Digital-Zuordnung
Analog trigger threshold = Analog-Auslöseschwelle
AnalogLimiter Tip = Wenn die analoge Begrenzertaste gedrückt wird
Auto = Autom.
Auto-centering analog stick = Analog-Stick autom. zentrieren
Auto-centering analog stick = Analogknüppel autom. zentrieren
Auto-hide buttons after delay = Steuerung autom. ausblenden nach Verzögerung
Auto-rotation speed = Autom. Drehgeschwindigkeit
Binds = Bindungen
@@ -112,35 +112,35 @@ Button Binding = Tastenbindung
Button Opacity = Tastentransparenz
Button style = Tastenstil
Calibrate = Kalibrieren
Calibrate analog stick = Analog-Stick kalibrieren
Calibrate analog stick = Analog-Knüppel kalibrieren
Calibrated = Kalibriert
Calibration = Kalibrierung
Circular deadzone = Kreisförmige Totzone
Circular stick input = Kreisförmige Stick-Eingabe
Classic = Klassisch
Confine Mouse = Maus im Fenster-/Anzeigebereich einfangen
Control input sources = Eingabequellen steuern # AI translated
Control mapping = Tastenbelegung ändern
Control input sources = Eingabequellen steuern
Control mapping = Tastenbelegung
Custom touch button setup = Benutzerdefinierte Tasteneinstellung
Customize = Anpassen
D-PAD = Steuerkreuz
Deadzone radius = Radius für tote Zone
Deadzone radius = Totzonen-Radius
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Steuerkreuz-Diagonalen deaktivieren (4-Wege-Berührung)
Disable diagonal input = Diagonale Eingabe deaktivieren
Double tap = Doppeltippen
Easier sweeping movements = Einfachere Wischbewegungen
Edit touch control layout = Berührungssteuerung anpassen
Enable analog stick gesture = Analog-Stick-Geste aktivieren
Enable analog stick gesture = Analogknüppel-Geste aktivieren
Enable gesture control = Gestensteuerung aktivieren
Enable standard shortcut keys = Standard-Tastenkürzel aktivieren
frames = Einzelbilder
Game controller connected = Spielcontroller verbunden # AI translated
Game controller disconnected = Spielcontroller getrennt # AI translated
Game controller connected = Spiel-Controller verbunden
Game controller disconnected = Spiel-Controller getrennt
Gesture = Geste
Gesture mapping = Gestenzuordnung
Glowing borders = Leuchtende Ränder
HapticFeedback = Haptische Rückmeldung (Vibration)
Hide touch analog stick background circle = Hintergrundkreis des Berührungs-Analog-Sticks ausblenden
Hide touch analog stick background circle = Hintergrundkreis des Berührungs-Analogknüppels ausblenden
Icon = Symbol
Ignore gamepads when not focused = Gamepads ignorieren, wenn nicht fokussiert
Ignore Windows Key = Windows-Taste ignorieren
@@ -179,7 +179,7 @@ Swipe = Wischen
Swipe sensitivity = Wischempfindlichkeit
Swipe smoothing = Wischglättung
Thin borders = Dünne Ränder
Tilt control = Neigungssteuerung # AI translated
Tilt control = Neigungssteuerung
Tilt control setup = Neigung anpassen
Tilt Input Type = Eingabetyp für Neigen
Tilt Sensitivity along X axis = Neigungsempfindlichkeit über X-Achse
@@ -195,14 +195,14 @@ X = X
Y = Y
[CwCheats]
A cheat database already exists. Downloading a new one will overwrite it. = Eine Cheat-Datenbank existiert bereits. Das Herunterladen einer neuen wird sie überschreiben. # AI translated
Added %1 cheats for this game = Es wurden %1 Cheats für dieses Spiel hinzugefügt # AI translated
A cheat database already exists. Downloading a new one will overwrite it. = Eine Cheat-Datenbank existiert bereits. Das Herunterladen einer neuen wird sie überschreiben.
Added %1 cheats for this game = Es wurden %1 Cheats für dieses Spiel hinzugefügt
Cheats = Cheats
Download cheat database = Cheat-Datenbank herunterladen # AI translated
Download cheat database = Cheat-Datenbank herunterladen
Edit Cheat File = Cheat-Datei ändern
Import Cheats = Cheats importieren (aus cheat.db)
Import from %s = Importieren von %s
No new cheats found for this game = Keine neuen Cheats für dieses Spiel gefunden # AI translated
No new cheats found for this game = Keine neuen Cheats für dieses Spiel gefunden
Refresh interval = Aktualisierungsintervall
[DesktopUI]
@@ -287,7 +287,7 @@ Save State File... = Spielstanddatei speichern...
Savestate Slot = Speicherstand-Slot
Screen Scaling Filter = Filter für Bildskalierung
Show Debug Statistics = Fehlerbehebungs-Statistiken anzeigen
Show FPS Counter = FPS anzeigen
Show FPS Counter = BpS anzeigen
Smart 2D texture filtering = Intelligente 2D-Texturfilterung
Stop = Stopp
Switch UMD = UMD wechseln
@@ -310,7 +310,7 @@ Block address = Blockadresse
By Address = Nach Adresse
Clear the JIT cache = Den JIT-Cache leeren
Copy savestates to memstick root = Speicherstände ins Memstick-Stammverzeichnis kopieren
Crash history = Crash history
Crash history = Absturzverlauf
Create frame dump = Einzelbild-Dump erstellen
Create/Open textures.ini file for current game = Textures.ini für aktuelles Spiel erstellen/öffnen
Current = Aktuell
@@ -330,20 +330,20 @@ Enable driver bug workarounds = Treiberfehler-Umgehungen aktivieren
Enable Logging = Fehlerbehebungs-Protokollierung aktivieren
Enable shader cache = Schattierer-Cache aktivieren
Enter address = Adresse eingeben
Fast = Fast
Fast = Schnell
FPU = FPU
Fragment = Fragment
Frame timing = Einzelbild-Timing
Framebuffer list = Framebuffer list
Framebuffer list = Einzelbildpuffer-Liste
Framedump tests = Einzelbild-Dump-Tests
Frame Profiler = Einzelbild-Profilierer
GPI switch %1 = GPI switch %1
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
GPI switch %1 = GPI-Schalter %1
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO Schaltungen/LEDs
GPU Allocator Viewer = GPU-Allokator-Anzeige
GPU Driver Test = GPU-Treibertest
GPU log profiler = GPU Protokollprofilierer
GPU Profile = GPU-Profil
Instant (may stutter) = Instant (may stutter)
Instant (may stutter) = Sofort (könnte stottern)
Jit Compare = JIT-Vergleich
JIT debug tools = JIT-Fehlerbehebungs-Werkzeuge
Log Dropped Frame Statistics = Statistik für fehlende Einzelbilder protokollieren
@@ -357,11 +357,11 @@ Next = Nächstes
No block = Kein Block
Off = Aus
Prev = Vorheriges
Prevent loading overlays = Prevent loading overlays
Prevent loading overlays = Laden von Überlagerungen verhindern
Random = Zufall
Remote debugger = Fern-Debugger
Remote debugger = Fern-Fehlerbeheber
Replace textures = Texturen ersetzen
Replacement texture load speed = Replacement texture load speed
Replacement texture load speed = Ladegeschwindigkeit der Ersatztexturen
Reset = Zurücksetzen
Reset limited logging = Eingeschränkte Protokollierung zurücksetzen
RestoreDefaultSettings = Alle Einstellungen auf ihre Vorgabewerte zurücksetzen?\nDies kann nicht rückgängig gemacht werden.\nBitte starte PPSSPP nach Wiederherstellung neu.
@@ -371,9 +371,9 @@ Save new textures = Neue Texturen speichern
Shader Viewer = Schattierer-Anzeige
Show GPO LEDs = GPO-LEDs anzeigen
Show in-game developer menu = Entwicklermenü anzeigen
Show indicator when saving/loading = Indikator beim Speichern/Laden anzeigen # AI translated
Show log file in folder = Protokolldatei im Ordner anzeigen # AI translated
Slow (smooth) = Slow (smooth)
Show indicator when saving/loading = Indikator beim Speichern/Laden anzeigen
Show log file in folder = Protokolldatei im Ordner anzeigen
Slow (smooth) = Langsam (sanft)
Stats = Statistiken
System Information = Systeminformationen
Tests = Tests
@@ -391,14 +391,14 @@ Vertex = Vertex
VFPU = VFPU
[Dialog]
%1 seconds ago = vor %1 Sekunden # AI translated
%1 seconds ago = vor %1 Sekunden
%d hours = %d Stunden
%d minutes = %d Minuten
%d ms = %d ms
%d seconds = %d Sekunden
* PSP res = * PSP-Auflösung
Active = Aktiv
Are you sure you want to delete %1? = Sind Sie sicher, dass Sie %1 löschen möchten? # AI translated
Are you sure you want to delete %1? = Willst du %1 wirklich löschen?
Are you sure you want to delete the file? = Willst du die Datei wirklich löschen?
Are you sure you want to exit? = Willst du wirklich beenden?
Auto = Autom.
@@ -420,7 +420,7 @@ ConnectingAP = Verbindung mit dem Zugangspunkt herstellen.\nBitte warten...
ConnectingPleaseWait = Verbindung wird hergestellt.\nBitte warten...
ConnectionName = Verbindungsname
Copied to clipboard: %1 = In Zwischenablage kopiert: %1
Copy deep link = Tiefe Link kopieren # AI translated
Copy deep link = Tiefen-Link kopieren
Copy to clipboard = In Zwischenablage kopieren
Corrupted Data = Beschädigte Daten
Default = Vorgabe
@@ -459,7 +459,7 @@ Grid = Gitter
Inactive = Inaktiv
Installing... = Installieren...
InternalError = Es ist ein interner Fehler aufgetreten
Left side = Linke Seite # AI translated
Left side = Linke Seite
Links = Links
Load = Laden
Load completed = Laden abgeschlossen
@@ -472,7 +472,7 @@ Logging in... = Anmeldung...
More info = Weitere Infos
Move = Bewegen
Move Down = Abwärts bewegen
Move to trash = Move to trash
Move to trash = In den Papierkorb verschieben
Move Up = Aufwärts bewegen
Network Connection = Netzwerkverbindung
NEW DATA = NEUE DATEN
@@ -481,7 +481,7 @@ No = Nein
None = Keine
ObtainingIP = Beziehen der IP-Adresse.\nBitte warten...
OK = OK
Old savedata detected = Alter Speicherstand entdeckt
Old savedata detected = Alte Speicherdaten entdeckt
Options = Optionen
Password = Passwort
Remove = Entfernen
@@ -490,7 +490,7 @@ Resize = Größe ändern
Restart = Neustart
Restore purchase = Käufe wiederherstellen
Retry = Neuversuch
Right side = Rechte Seite # AI translated
Right side = Rechte Seite
Save = Speichern
Save completed = Speichern abgeschlossen
Saving = Speichern\nBitte warten...
@@ -509,8 +509,8 @@ SSID = SSID
Submit = Einreichen
Supported = Unterstützt
There is no data = Keine Daten vorhanden
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = This change will not take effect until PPSSPP is restarted.
This will overwrite the existing configuration = Dies überschreibt die vorhandene Konfiguration # AI translated
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = Diese Änderung wird erst nach einem Neustart von PPSSPP wirksam.
This will overwrite the existing configuration = Dies überschreibt die vorhandene Konfiguration
Toggle All = Alle umschalten
Toggle List = Liste umschalten
Top Center = Mitte oben
@@ -540,7 +540,7 @@ Error reading file = Fehler beim Lesen der Datei
Failed initializing CPU/Memory = Initialisierung von CPU oder Speicher fehlgeschlagen
Failed to load executable: = Laden der Programmdatei fehlgeschlagen:
File corrupt = Datei beschädigt
File format not supported = Dateiformat wird nicht unterstützt # AI translated
File format not supported = Dateiformat wird nicht unterstützt
File not found: %1 = Datei nicht gefunden: %1
Game disc read error - ISO corrupt = Spiel-Disc-Lesefehler: ISO beschädigt
GenericAllStartupError = PPSSPP konnte mit keinem Grafik-Backend gestartet werden. Versuche, deine Grafik- und andere Treiber aufzuwerten.
@@ -568,23 +568,23 @@ PSX game image detected. = Datei ist ein MODE2-Abbild.\nPPSSPP hat keine Unterst
RAR file detected (Require UnRAR) = Datei ist komprimiert (RAR).\nBitte zuerst entpacken (z.B. mit UnRAR).
RAR file detected (Require WINRAR) = Datei ist komprimiert (RAR).\nBitte zuerst entpacken (z.B. mit WinRAR).
Running slow: Try turning off Software Rendering = Schlechte Bildrate: Versuche, "Software Rendering" auszuschalten
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Speicherstand-Verschlüsselung fehlgeschlagen. Dieser Speicherstand wird nicht auf einer echten PSP funktionieren.
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Speicherdaten-Verschlüsselung fehlgeschlagen. Diese Speicherdaten werden nicht auf einer echten PSP funktionieren.
textures.ini filenames may not be cross-platform = "textures.ini"-Dateinamen sind eventuell nicht plattformübergreifend
The file is not a valid zip file = Fehler beim Lesen der Datei
This is a saved state, not a game. = Dies ist kein Spiel, sondern ein Speicherstand
This is a saved state, not a game. = Dies ist kein Spiel, sondern ein Spielstand
This is save data, not a game. = Dies ist kein Spiel, sondern Speicherdaten
Unable to create cheat file, disk may be full = Cheat-Datei konnte nicht geschrieben werden. Eventuell volle Festplatte.
Unable to initialize rendering engine. = Initialisierung der Rendering Engine fehlgeschlagen
Unable to write savedata, disk may be full = Speicherdaten konnten nicht geschrieben werden. Eventuell volle Festplatte.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Warnung: Videospeicher VOLL. Reduziere Hochskalierung und wechsle zu langsamen Cache-Modus.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Warnung: Videospeicher VOLL. Wechsle zu langsamen Cache-Modus.
WirelessSwitchOffError = Ein Verbindungsfehler ist aufgetreten.\nDer Wireless-Schalter am PSP-System ist aus (Netzwerk ist deaktiviert)
ZIP file detected (Require UnRAR) = Datei ist komprimiert (ZIP).\nBitte zuerst entpacken (z.B. mit UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = Datei ist komprimiert (ZIP).\nBitte zuerst entpacken (z.B. mit WinRAR).
WirelessSwitchOffError = Ein Verbindungsfehler ist aufgetreten.\nDer Kabellos-Schalter am PSP-System ist aus (Netzwerk ist deaktiviert)
ZIP file detected (Require UnRAR) = Datei ist komprimiert (ZIP).\nBitte zuerst entpacken (versuche UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = Datei ist komprimiert (ZIP).\nBitte zuerst entpacken (versuche WinRAR).
[Game]
Are you sure you want to create a game-specific config? = Sind Sie sicher, dass Sie eine spiel spezifische Konfiguration erstellen möchten? # AI translated
Are you sure you want to reset the played time counter? = Sind Sie sicher, dass Sie den gespielten Zeit-Zähler zurücksetzen möchten? # AI translated
Are you sure you want to create a game-specific config? = Möchtest du wirklich eine spielspezifische Konfiguration erstellen?
Are you sure you want to reset the played time counter? = Möchtest du den Spielzeit-Zähler wirklich zurücksetzen?
Asia = Asien
Calculate CRC = CRC berechnen
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Klick auf „CRC berechnen“, um die ISO zu überprüfen
@@ -593,7 +593,7 @@ Create Game Config = Spielkonfig. erstellen
Create Shortcut = Verknüpfung erstellen
Delete Game = Spiel löschen
Delete Game Config = Spielkonfig. löschen
Delete Save Data = Spielstand löschen
Delete Save Data = Speicherdaten löschen
Desktop shortcut created = Desktop-Verknüpfung erstellt
Europe = Europa
File size incorrect, bad or modified ISO = Dateigröße falsch, schlechtes oder verändertes ISO
@@ -621,7 +621,7 @@ Use background as UI background = UI-Hintergrund benutzen
% of the void = % vom Leerbereich
% of viewport = % vom Sichtbereich
%, 0:unlimited = %, 0 = unbegrenzt
'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (geringere Latenz, empfohlen)
'Mailbox' (lower latency, recommended) = Postfach (geringere Latenz, empfohlen)
(supersampling) = (supersampling)
(upscaling) = (hochskalierend)
1x PSP = 1× PSP
@@ -691,8 +691,8 @@ Faster, input lag = Schneller, Eingabeverzögerung
FIFO (higher latency, framerate stability) = FIFO (höhere Latenz, Bildratenstabilität)
FIFO: latest ready = FIFO: zuletzt bereit
FIFO: relaxed = FIFO: entspannt
Force 60 Hz = Force 60 Hz
FPS = FPS
Force 60 Hz = 60 Hz erzwingen
FPS = BpS
Frame presentation mode = Bildwiedergabemodus
Frame Rate Control = Bildratensteuerung
Frame Skipping = Einzelbilder überspringen
@@ -729,11 +729,11 @@ Native device resolution = Native Auflösung
Nearest = Nächster Nachbar
No = Nein (Vorgabe)
No buffer = Kein Puffer
PSP display rotation = PSP-Display-Rotation # AI translated
PSP display rotation = PSP-Display-Rotation
Reduces artifacts = Reduziert Artifakte
Render all frames = Alle Einzelbilder rendern
Request 60 Hz = Request 60 Hz
Rotate controls = Steuerung drehen # AI translated
Rotate controls = Steuerung drehen
Same as Rendering resolution = Renderauflösung
Show Battery % = Akku % anzeigen
Show Speed = Geschwindigkeit anzeigen
@@ -757,7 +757,7 @@ Rotation = Drehung
Safe = Sicher
Screen Scaling Filter = Filter für Bildskalierung
Show Debug Statistics = Fehlerbehebungs-Statistiken anzeigen
Show FPS Counter = FPS anzeigen
Show FPS Counter = BpS anzeigen
Skip GPU Readbacks = GPU-Rücklesungen überspringen
Smart 2D texture filtering = Intelligente 2D-Texturfilterung
Software Rendering = Software-Renderer (langsam, präzise)
@@ -766,7 +766,7 @@ SoftwareSkinning Tip = Reduziert Grafikbefehle und schneller in Spielen mit erwe
Speed = Geschwindigkeit
Speed Hacks = Geschwindigkeits-Hacks (Kann zu Fehlern führen)
Stereo display shader = Stereo-Anzeige-Schattierer
Stereo rendering = Stereo rendering
Stereo rendering = Stereo-Rendering
Stretch = Strecken
Texture Filter = Texturfilter
Texture Filtering = Texturfilterung
@@ -793,11 +793,11 @@ Import savedata from ZIP file = Gespeicherte Daten aus ZIP-Datei importieren
Install = Installieren
Install game from ZIP file? = Spiel aus ZIP-Datei installieren?
Install into folder = In Ordner installieren
Install plugin from ZIP file? = Plugin aus ZIP-Datei installieren? # AI translated
Install plugin from ZIP file? = Plugin aus ZIP-Datei installieren?
Install textures from ZIP file? = Texturen von ZIP-Datei installieren?
Installation failed = Installation fehlgeschlagen
Installed! = Installiert!
Supported games: = Unterstützte Spiele: # AI translated
Supported games: = Unterstützte Spiele:
Texture pack doesn't support install = Texturpaket unterstützt keine Installation
Zip archive corrupt = ZIP-Archiv beschädigt
ZIP file = ZIP-Datei
@@ -812,7 +812,7 @@ Clear All = Alle löschen
Combo mappings are not enabled = Kombo-Zuordnungen sind nicht aktiviert
Control modifiers = Steuerungsmodifikatoren
Default All = Zurücksetzen
Emulator controls = Emulator controls
Emulator controls = Emulator-Steuerung
Extended PSP controls = Erweiterte PSP-Steuerung
Map a new key for = Zuordnen eines neuen Schlüssels für
Map Key = Taste zuweisen
@@ -859,13 +859,13 @@ Tools = Werkzeuge
[MappableControls]
Alt speed 1 = Alt. Geschw. 1
Alt speed 2 = Alt. Geschw. 2
An.Down = Analog-Stick Runter
An.Left = Analog-Stick Links
An.Right = Analog-Stick Rechts
An.Up = Analog-Stick Hoch
An.Down = Analogknüppel Runter
An.Left = Analogknüppel Links
An.Right = Analogknüppel Rechts
An.Up = Analogknüppel Hoch
Analog limiter = Analogbegrenzer
Analog speed = Analog-Geschwindigkeit
Analog Stick = Analog-Stick
Analog Stick = Analogknüppel
Audio/Video Recording = Ton-/Videoaufnahme
Axis swap (hold) = Achsen invertieren (hold)
Axis swap (toggle) = Achsen invertieren (toggle)
@@ -910,11 +910,11 @@ Remote hold = Ferngesteuertes Halten
Reset = Zurücksetzen
Rewind = Zurückspulen
Right = Steuerkreuz Rechts
Right Analog Stick = Rechter Analog-Stick
RightAn.Down = Rechter Analog-Stick Runter
RightAn.Left = Rechter Analog-Stick Links
RightAn.Right = Rechter Analog-Stick Rechts
RightAn.Up = Rechter Analog-Stick Hoch
Right Analog Stick = Rechter Analogknüppel
RightAn.Down = Rechter Analogknüppel Runter
RightAn.Left = Rechter Analogknüppel Links
RightAn.Right = Rechter Analogknüppel Rechts
RightAn.Up = Rechter Analogknüppel Hoch
Rotate Analog (CCW) = Analog drehen (CCW)
Rotate Analog (CW) = Analog drehen (CW)
Save State = Spielstand speichern
@@ -962,7 +962,7 @@ Failed to save config = Konfig. speichern fehlgeschlagen
Free space = Freier Platz
Manually specify PSP folder = Manuellen PSP-Ordner spezifizieren
MemoryStickDescription = Speicherort wählen (Memory Stick)
MissingFileBrowserError = Dieses Gerät verfügt nicht über einen Datei-/Ordner-Browser. Wenn Sie die 'Dateien'-App deaktiviert haben, aktivieren Sie sie bitte und versuchen Sie es erneut. # AI translated
MissingFileBrowserError = Dieses Gerät verfügt nicht über einen Datei-/Ordner-Browser. Wenn du die 'Dateien'-App deaktiviert hast, aktiviere sie bitte und versuche es erneut.
Move Data = Daten bewegen
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Das Verschieben des Memstick-Verzeichnisses wird unter iOS NICHT empfohlen
Selected PSP Data Folder = Ausgewählter PSP-Datenordner
@@ -974,16 +974,16 @@ That folder doesn't work as a memstick folder. = Dieser Ordner funktioniert nich
The new folder is inside the previous one = Der neue Ordner befindet sich innerhalb des vorherigen Ordners
USBAccessThrough = USB-Zugriff über Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
USBAccessThroughGold = USB-Zugriff über Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
Use App Private Data = App's private Daten benutzen
Use App Private Data = Private App-Daten verwenden
Use PSP folder at root of storage = PSP-Ordner im Stammverzeichnis des Speichers verwenden
Welcome to PPSSPP! = Willkommen bei PPSSPP!
WhatsThis = Was ist das?
[Networking]
Ad Hoc multiplayer = Ad Hoc Mehrspieler # AI translated
Ad Hoc multiplayer = Ad-Hoc-Mehrspieler
Ad hoc server address = AdhocServer-Adresse
Ad hoc server address hint = (localhost = mehrere Instanzen)
Add server = Server hinzufügen # AI translated
Add server = Server hinzufügen
AdHoc server = Ad-hoc-Server
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad-hoc-Server konnte Port nicht binden
Allow speed control while connected (not recommended) = Geschwindigkeitsregelung bei bestehender Verbindung zulassen (nicht empfohlen)
@@ -997,9 +997,9 @@ Chat Button Position = Chat-Schaltflächenposition
Chat Here = Chatte hier
Chat message = Chat-Nachricht
Chat Screen Position = Chat-Bildschirmposition
Connected to relay = Mit Relay verbunden # AI translated
Connection to relay has recovered = Verbindung zum Relais wurde wiederhergestellt # AI translated
Custom server list = Benutzerdefinierte Serverliste # AI translated
Connected to relay = Mit Relais verbunden
Connection to relay has recovered = Verbindung zum Relais wurde wiederhergestellt
Custom server list = Benutzerdefinierte Server-Liste
Disconnected from AdhocServer = Vom Ad-hoc-Server getrennt
DNS Error Resolving = DNS-Fehlerbehebung
DNS server = DNS-Server
@@ -1009,53 +1009,53 @@ Enable networking = Netzwerk/Wlan aktivieren
Enable quick chat = Schnell-Chat aktivieren
Enable UPnP = UPnP aktivieren (braucht ein paar Sekunden)
Error = Fehler
Failed connecting to relay server = Verbindung zum Relay-Server fehlgeschlagen # AI translated
Failed connecting to relay server for %1 seconds, relay disabled = Verbindung zum Relay-Server für %1 Sekunden fehlgeschlagen, Relay deaktiviert # AI translated
Failed connecting to relay server = Verbindung zum Relais-Server fehlgeschlagen
Failed connecting to relay server for %1 seconds, relay disabled = Verbindung zum Relais-Server für %1 Sekunden fehlgeschlagen, Relais deaktiviert.
Failed to Bind Localhost IP = Localhost-IP konnte nicht gebunden werden
Failed to Bind Port = Port konnte nicht gebunden werden
Failed to connect to Adhoc Server = Verbindung zum Ad-hoc-Server fehlgeschlagen
File transfer completed: %1 = Dateiübertragung abgeschlossen: %1
Forced First Connect = Erzwungene erste Verbindung (Schneller Verbinden)
GM: Data from Unknown Port = GM: Daten von unbekanntem Port
groups: %1 = Gruppen: %1 # AI translated
Hostname or IP = Hostname oder IP # AI translated
groups: %1 = Gruppen: %1
Hostname or IP = Hostname oder IP
Infrastructure = Infrastruktur
Infrastructure server provided by: = Infrastruktur-Server bereitgestellt von:
Invalid IP or hostname = Ungültige IP oder Hostnamen
Local network addresses = Lokale Netzwerkadressen # AI translated
Local network addresses = Lokale Netzwerkadressen
MAC address = MAC-Adresse ändern
Minimum Timeout = Minimale Zeitüberschreitung (Überschreibung in ms, 0 = Vorgabe)
Misc = Verschiedenes (Vorgabe = PSP-Kompatibilität)
Network connected = Netzwerk verbunden
Network functionality in this game is not guaranteed = Netzwerkfunktionalität in diesem Spiel ist nicht garantiert
Network initialized = Netzwerk initialisiert
No games in progress on this server = Keine Spiele auf diesem Server aktiv # AI translated
No games in progress on this server = Keine Spiele auf diesem Server aktiv
Other versions of this game that should work: = Andere Versionen dieses Spiels, die funktionieren sollten:
P2P mode = P2P-Modus # AI translated
PacketRelayHint = Verfügbar auf Servern, die 'aemu_postoffice' Paketweiterleitung wie socom.cc anbieten. Deaktivieren Sie dies für LAN- oder VPN-Spiel. Kann zuverlässiger sein, aber manchmal langsamer.
Players waiting: %1 = Spieler warten: %1 # AI translated
players: %1 = Spieler: %1 # AI translated
P2P mode = P2P-Modus
PacketRelayHint = Verfügbar auf Servern, die 'aemu_postoffice' Paketweiterleitung wie socom.cc anbieten. Deaktiviere dies für LAN- oder VPN-Spiel. Kann zuverlässiger sein, aber manchmal langsamer.
Players waiting: %1 = Spieler warten:
players: %1 = Spieler: %1
Please change your Port Offset = Bitte ändere deinen Port-Offset
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = PPSSPP-Ad-Hoc-Wiki-Seite
Port offset = Portverschiebung
PortOffsetHint = Der Standard-Portoffset beträgt 10000. Ändern Sie es auf 0 für die Kompatibilität mit unmodifizierten PSP-Konsolen. # AI translated
Public server list = Öffentliche Serverliste # AI translated
Quick start guide for multiplayer = Schnellstartanleitung für Mehrspieler # AI translated
PortOffsetHint = Der Standard-Portoffset beträgt 10000. Ändere es auf 0 für die Kompatibilität mit unmodifizierten PSP-Konsolen.
Public server list = Öffentliche Server-Liste
Quick start guide for multiplayer = Schnellstartanleitung für Mehrspieler
Quick chat %1 = Schnell-Chat %1
Quick chat =Schnell-Chat
Randomize = Randomisieren
Relay = Relay # AI translated
Relay server mode = Relay-Server-Modus # AI translated
Relay = Relais
Relay server mode = Relais-Server-Modus
Send = Senden
Send Discord Presence information = Discord "Rich Presence"-Information senden
Server status: %1 = Serverstatus: %1 # AI translated
Show player port numbers = Spielerportnummern anzeigen # AI translated
Server status: %1 = Server-Status: %1
Show player port numbers = Spielerportnummern anzeigen
Some network functionality in this game is not working = Einige Netzwerkfunktionen in diesem Spiel funktionieren nicht
Status = Status # AI translated
Status = Status
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = Um im Infrastrukturmodus zu spielen, musst du einen Benutzernamen eingeben
Transfer files = Dateien übertragen
Try to pick a unique nickname for ad hoc play = Versuche, einen einzigartigen Spitznamen für ad hoc Spiel auszuwählen # AI translated
Try to use server-provided packet relay = Versuche den vom Server bereitgestellten Paket-Relay zu nutzen
Try to pick a unique nickname for ad hoc play = Versuche, einen einzigartigen Spitznamen für ad-hoc-Spiel zu wählen
Try to use server-provided packet relay = Versuche, das vom Server bereitgestellte Paket-Relais zu nutzen
Unable to find UPnP device = UPnP-Gerät konnte nicht gefunden werden
Upload files = Dateien hochladen
UPnP (port-forwarding) = UPnP (Port-Weiterleitung)
@@ -1063,7 +1063,7 @@ UPnP need to be reinitialized = UPnP muss neu initialisiert werden
UPnP use original port = UPnP-Original-Port verwenden (aktiviert = PSP-Kompatibilität)
UseOriginalPort Tip = Funktioniert möglicherweise nicht mit allen Geräten oder Spielen. Siehe Wiki.
Validating address... = Adresse wird validiert...
With a web browser on the same network, go to: = Öffnen Sie mit einem Webbrowser im gleichen Netzwerk:
With a web browser on the same network, go to: = Öffne mit einem Webbrowser im gleichen Netzwerk:
WLAN Channel = WLAN-Kanal
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Du bist im Offline-Modus. Gehe in die Lobby oder Online-Halle.
@@ -1098,7 +1098,7 @@ Settings = Einstellungen
Switch UMD = UMD wechseln
Undo last load = Letztes Laden rückgängig machen
Undo last save = Letzte Speicherung rückgängig machen
Using save states is not recommended in this game = Using save states is not recommended in this game
Using save states is not recommended in this game = Die Verwendung von Spielständen wird in diesem Spiel nicht empfohlen
[PostShaders]
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplizierte Einstellung, vorheriger Schieberegler wird verwendet)
@@ -1118,7 +1118,7 @@ ColorCorrection = Farbkorrektur
ColorPreservation = Farberhaltung
Contrast = Kontrast
CRT = CRT-Scan-Linien
FakeReflections = GefälschteReflexionen
FakeReflections = Gefälschte Reflexionen
FXAA = FXAA-Antialiasing
Gamma = Gamma
GreenLevel = Grünstufe
@@ -1153,7 +1153,7 @@ contributors = Mitwirkende:
created = Entwickelt von
Discord = Discord
info1 = PPSSPP ist nur für Lehrzwecke gedacht.
info2 = Versichere dich, dass du über die nötigen Rechte der jeweiligen
info2 = Bitte vergewissere dich, dass du über die nötigen Rechte der jeweiligen
info3 = gespielten Spiele verfügst, indem du eine UMD oder einen digitalen
info4 = Download aus dem PSN Store auf deiner echten PSP besitzt.
info5 = PSP ist ein eingetragenes Markenzeichen von Sony, Inc.
@@ -1411,7 +1411,7 @@ Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Der Status zum R
Final processed image = Endgültig verarbeitetes Bild
Floating symbols = Schwebende Symbole
Game crashed = Spiel abgestürzt
Hide navigation bar = Navigationsleiste ausblenden # AI translated
Hide navigation bar = Navigationsleiste ausblenden
I/O timing method = I/O Timing Methode
JIT using IR = JIT benutzt IR
Language = Sprache