mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2026-07-11 01:25:07 +02:00
+48
-48
@@ -14,7 +14,7 @@ Achievements with active challenges = Logros con desafíos activos
|
||||
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Permitir guardar estado en Modo hardcore (pero no cargar estado)
|
||||
Almost completed achievements = Logros casi completados
|
||||
Around me = A mi alrededor
|
||||
Can't log in to RetroAchievements right now = No puedo iniciar sesión en RetroAchievements en este momento
|
||||
Can't log in to RetroAchievements right now = No se puede iniciar sesión en RetroAchievements en este momento
|
||||
Challenge indicator = Indicador de desafío
|
||||
Contacting RetroAchievements server... = Contactando con servidor de RetroAchievements...
|
||||
Customize = Personalizar
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Error al indentificar j
|
||||
Hardcore Mode (no savestates) = Modo hardcore (sin estados guardados)
|
||||
Hardcore Mode = Modo hardcore
|
||||
How to use RetroAchievements = Como usar RetroAchievements
|
||||
In Encore mode - listings may be wrong below = En Modo Encore - Los listados de abajo pueden ser incorrectos
|
||||
In Encore mode - listings may be wrong below = En modo Encore - Los listados de abajo pueden ser incorrectos
|
||||
Leaderboard attempt started or failed = Intento de clasificación iniciado o fallido
|
||||
Leaderboard result submitted = Resultado de clasificación enviado
|
||||
Leaderboard score submission = Presentación puntos de clasificación
|
||||
@@ -47,13 +47,13 @@ RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements no está d
|
||||
RetroAchievements website = Página web de RetroAchievements
|
||||
Rich Presence = Rich Presence
|
||||
Save state loaded without achievement data = Guardar estado cargado sin datos de logros
|
||||
Save states not available in Hardcore Mode = Guardar estados no está disponible en Modo hardcore
|
||||
Save states not available in Hardcore Mode = Guardar estados no está disponible en modo hardcore
|
||||
Sound Effects = Efectos de sonido
|
||||
Statistics = Estadísticas
|
||||
Submitted %1 for %2 = Enviado %1 para %2
|
||||
Syncing achievements data... = Sincronizando información de logros...
|
||||
Test Mode = Modo prueba
|
||||
This feature is not available in Hardcore Mode = Esta opción no está disponible en el Modo harcore
|
||||
This feature is not available in Hardcore Mode = Esta opción no está disponible en el modo harcore
|
||||
This game has no achievements = Este juego no tiene logros
|
||||
Top players = Top jugadores
|
||||
Unlocked achievements = Logros desbloqueados
|
||||
@@ -79,8 +79,8 @@ Mix audio with other apps = Mezcla de audio con otra aplicaciones
|
||||
Mute = Silenciar
|
||||
Respect silent mode = Respetar modo silencio
|
||||
Reverb volume = Volumen de reverberación
|
||||
UI sound = Sonido de interfaz
|
||||
UI volume = UI volume
|
||||
UI sound = Sonido IU
|
||||
UI volume = Volumen IU
|
||||
Use new audio devices automatically = Usar nuevo dispositivo de audio automáticamente
|
||||
|
||||
[Controls]
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ Toggle mode = Cambiar modo
|
||||
Touch Control Visibility = Visibilidad de control táctil
|
||||
Use custom right analog = Usar stick derecho personalizado
|
||||
Use Mouse Control = Usar control del ratón
|
||||
Visibility = Mostrar...
|
||||
Visibility = Mostrar
|
||||
Visible = Visible
|
||||
X = X
|
||||
Y = Y
|
||||
@@ -208,7 +208,7 @@ Disassembly = &Desamblador...
|
||||
Discord = Discord
|
||||
Display Layout && Effects = Distribución de pantalla y shaders...
|
||||
Display Rotation = Rotación de pantalla
|
||||
Emulation = Emulación
|
||||
Emulation = &Emulación
|
||||
Enable Cheats = Activar trucos (requiere reiniciar)
|
||||
Enable Sound = Activar s&onido
|
||||
Exit = &Salir
|
||||
@@ -264,7 +264,7 @@ Restart Graphics = Reiniciar gráficos
|
||||
Run = A&rrancar
|
||||
Save .sym File... = Guardar archivo .&sym ...
|
||||
Save frame dump = Volcar siguiente fotograma
|
||||
Save Map File... = &Guardar archivo Map ...
|
||||
Save Map File... = &Guardar archivo map ...
|
||||
Save State = &Guardar estado
|
||||
Save State File... = G&uardar archivo de estado...
|
||||
Savestate Slot = Ranura de &estados guardados
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ Audio Debug = Depuración de audio
|
||||
Backspace = Borrar
|
||||
Block address = Dirección de bloque
|
||||
By Address = Por dirección
|
||||
Clear the JIT cache = Clear the JIT cache
|
||||
Clear the JIT cache = Borrar la caché del JIT
|
||||
Control Debug = Control de depuración
|
||||
Copy savestates to memstick root = Copiar estados guardados a la raíz de la Memory Stick
|
||||
Create frame dump = Crear volcado de fotograma
|
||||
@@ -405,7 +405,7 @@ DeleteConfirm = Estos datos guardados se eliminarán. ¿Estás seguro de que des
|
||||
DeleteConfirmAll = ¿Realmente quieres eliminar todos tus datos guardados para este juego?
|
||||
DeleteConfirmGame = ¿Realmente quieres eliminar este juego de tu dispositivo? No puedes deshacer esta acción.
|
||||
DeleteConfirmGameConfig = ¿Realmente quieres eliminar los ajustes para este juego?
|
||||
DeleteConfirmSaveState = Are you sure you want to permanently delete this save state?
|
||||
DeleteConfirmSaveState = ¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente este estado guardado?
|
||||
DeleteFailed = No se pueden eliminar los datos.
|
||||
Deleting = Eliminando\nPor favor, espera un momento...
|
||||
Details = Detalles
|
||||
@@ -449,7 +449,7 @@ Network Connection = Conexión de red
|
||||
NEW DATA = NUEVOS DATOS
|
||||
No = No
|
||||
None = Ninguno
|
||||
ObtainingIP = Obteniendo direcciónn IP.\nPor favor, espera...
|
||||
ObtainingIP = Obteniendo dirección IP.\nPor favor, espera...
|
||||
OK = Aceptar
|
||||
Old savedata detected = Encontrado guardado previo.
|
||||
Options = Opciones
|
||||
@@ -492,13 +492,13 @@ You haven't saved your progress for %1. = No has guardado tu progreso para %1.
|
||||
Zoom = Acercar
|
||||
|
||||
[Error]
|
||||
7z file detected (Require 7-Zip) = Archivo 7z detectado (Necesario 7-Zip).\nPor favor, descomprima primero (pruebe 7-Zip o WinRAR).
|
||||
7z file detected (Require 7-Zip) = Archivo 7z detectado (Necesario 7-Zip).\nPor favor, descomprime primero (prueba 7-Zip o WinRAR).
|
||||
A PSP game couldn't be found on the disc. = No se pudo encontrar un juego de PSP en el disco.
|
||||
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = No se pudo iniciar ELF ubicado fuera del mountRoot.
|
||||
Could not save screenshot file = No se pudo guardar la captura de pantalla.
|
||||
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll no encontrado. Instálelo o presione Sí para volver a intentarlo usando Direct3D 9.
|
||||
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll no encontrado. Instálalo o presiona Sí para volver a intentarlo usando Direct3D 9.
|
||||
D3D11InitializationError = Error de inicialización de Direct3D 11.
|
||||
D3D11Missing = La versión de tu sistema operativo no incluye D3D11. Por favor, ejecute Windows Update.\n\nPresione Sí para volver a intentarlo usando Direct3D 9.
|
||||
D3D11Missing = La versión de tu sistema operativo no incluye D3D11. Por favor, ejecuta Windows Update.\n\nPresiona Sí para volver a intentarlo usando Direct3D 9.
|
||||
D3D11NotSupported = Parece que tu GPU no es compatible con Direct3D 11.\n\n¿Te gustaría volver a intentarlo usando Direct3D 9?
|
||||
D3D9or11 = ¿Direct3D 9? (o "no" para Direct3D 11)
|
||||
Disk full while writing data = El disco se ha llenado durante la escritura de datos.
|
||||
@@ -512,10 +512,10 @@ File not found: %1 = Archivo no encontrado: %1
|
||||
Game disc read error - ISO corrupt = Error de lectura del disco del juego: ISO dañado.
|
||||
GenericAllStartupError = PPSSPP no pudo iniciarse con ningún servicio de gráficos. Intenta actualizar los gráficos y otros controladores.
|
||||
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP se bloqueo al iniciarse.\n\nEsto suele indicar un problema con el controlador de la gráfica. Intenta actualizar los controladores de la gráfica.\n\nSe ha cambiado el servicio de gráficos:
|
||||
GenericDirect3D9Error = Error al inicializar los gráficos. Intente actualizar los controladores de gráficos y el entorno de ejecución de DirectX 9.\n\n¿Le gustaría probar a cambiar a OpenGL?\n\nMensaje de error:
|
||||
GenericDirect3D9Error = Error al inicializar los gráficos. Intenta actualizar los controladores de gráficos y el entorno de ejecución de DirectX 9.\n\n¿Te gustaría probar a cambiar a OpenGL?\n\nMensaje de error:
|
||||
GenericGraphicsError = Error de gráficos.
|
||||
GenericOpenGLError = Error al inicializar los gráficos. Intente actualizar los controladores gráficos.\n\n¿Le gustaría probar a cambiar a DirectX 9?\n\nMensaje de error:
|
||||
GenericVulkanError = Error al inicializar los gráficos. Intente actualizar los controladores gráficos.\n\n¿Le gustaría probar a cambiar a OpenGL?\n\nMensaje de error:
|
||||
GenericOpenGLError = Error al inicializar los gráficos. Intenta actualizar los controladores gráficos.\n\n¿Te gustaría probar a cambiar a DirectX 9?\n\nMensaje de error:
|
||||
GenericVulkanError = Error al inicializar los gráficos. Intenta actualizar los controladores gráficos.\n\n¿Te gustaría probar a cambiar a OpenGL?\n\nMensaje de error:
|
||||
InsufficientOpenGLDriver = ¡Se detectó compatibilidad insuficiente con el controlador OpenGL!\n\nTu GPU informa que no es compatible con OpenGL 2.0. ¿Te gustaría probar a usar DirectX en su lugar?\n\nDirectX es compatible actualmente con menos juegos, pero en tu GPU puede ser la única opción.\n\nVisita los foros en https://forums.ppsspp.org para obtener más información.\n\n
|
||||
Just a directory. = Solo un directorio.
|
||||
Missing key = Clave ausente.
|
||||
@@ -527,8 +527,8 @@ MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick no insertada.
|
||||
No EBOOT.PBP, misidentified game = Falta EBOOT.PBP, juego mal identificado.
|
||||
Not a valid disc image. = No es una imagen de disco válida.
|
||||
OpenGLDriverError = Error del controlador OpenGL.
|
||||
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP no soporta UMDs de Música.
|
||||
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP no soporta UMDs de Vídeo.
|
||||
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP no soporta UMDs de música.
|
||||
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP no soporta UMDs de vídeo.
|
||||
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP solamente puede ejecutar juegos de PSP, no de PlayStation 1 o 2.
|
||||
PPSSPPDoesNotSupportInternet = De momento PPSSPP no soporta las funciones de red para actualizaciones de juegos, DLCs o PSN.
|
||||
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP no puede ejecutar los EBOOTs de PS1.
|
||||
@@ -540,7 +540,7 @@ Running slow: Try turning off Software Rendering = Ejecución lenta: prueba a de
|
||||
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Error en el cifrado de guardado. Este guardado no funcionará en una PSP real
|
||||
textures.ini filenames may not be cross-platform = Los nombres del archivo textures.ini no pueden ser multiplataforma.
|
||||
The file is not a valid zip file = El archivo no es un archivo zip válido
|
||||
This is a saved state, not a game. = Esto es un estado de guardado, no un juego.
|
||||
This is a saved state, not a game. = Esto es un estado de guardado, no un juego.
|
||||
This is save data, not a game. = Esto es un dato de guardado, no un juego.
|
||||
Unable to create cheat file, disk may be full = No se pudo crear el archivo de trucos, es posible que el disco este lleno.
|
||||
Unable to initialize rendering engine. = No se pudo iniciar el motor de renderizado.
|
||||
@@ -548,8 +548,8 @@ Unable to write savedata, disk may be full = No se pudieron escribir los datos d
|
||||
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = AVISO: memoria de vídeo LLENA, reduciendo escalado y cambiando a modo de caché lento.
|
||||
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = AVISO: memoria de vídeo LLENA, cambiando a modo de caché lento.
|
||||
WirelessSwitchOffError = A connection error has occurred.\nThe Wireless switch on the PSP system is off (network is disabled).
|
||||
ZIP file detected (Require UnRAR) = El archivo está comprimido (ZIP).\nDescomprímalo primero (usa UnRAR).
|
||||
ZIP file detected (Require WINRAR) = El archivo está comprimido (ZIP).\nDescomprímalo primero (usa WinRAR).
|
||||
ZIP file detected (Require UnRAR) = El archivo está comprimido (ZIP).\nDdescomprímelo primero (usa UnRAR).
|
||||
ZIP file detected (Require WINRAR) = El archivo está comprimido (ZIP).\nDdescomprímelo primero (usa WinRAR).
|
||||
|
||||
[Game]
|
||||
Asia = Asia
|
||||
@@ -587,7 +587,7 @@ Use UI background = Establecer imagen como fondo
|
||||
% of the void = % de vacío
|
||||
% of viewport = % de ventana gráfica
|
||||
%, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado
|
||||
'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (menor latencia, recomendado)
|
||||
'Mailbox' (lower latency, recommended) = 'Mailbox' (menor latencia, recomendado)
|
||||
(supersampling) = (súper muestreo)
|
||||
(upscaling) = (escalado)
|
||||
10x PSP = PSP x10
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ Low = Baja
|
||||
LowCurves = Calidad de curvas Spline/Bezier
|
||||
LowCurves Tip = Solo lo utilizan algunos juegos, controla la suavidad de las curvas.
|
||||
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Resolución más baja para efectos (reduce artefactos)
|
||||
Manual Scaling = Escanolamiento manual
|
||||
Manual Scaling = Escalado manual
|
||||
Medium = Intermedio
|
||||
Mirror camera image = Imagen de cámara reflejada
|
||||
Mode = Modo
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ Replace = Remplazar
|
||||
Show PSP = Mostrar PSP
|
||||
Standard PSP controls = Controles estándar de PSP
|
||||
Strict combo input order = Orden de entrada de combo estricta
|
||||
You can press ESC to cancel. = Puede presionar ESC para cancelar.
|
||||
You can press ESC to cancel. = Puedes presionar ESC para cancelar.
|
||||
|
||||
[MainMenu]
|
||||
Browse = Buscar...
|
||||
@@ -800,10 +800,10 @@ PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP no puede cargar juegos ni gua
|
||||
PPSSPP Homebrew Store = Tienda Homebrew de PPSSPP
|
||||
Recent = Recientes
|
||||
SavesAreTemporary = PPSSPP está guardando en almacenamiento temporal
|
||||
SavesAreTemporaryGuidance = Extraiga PPSSPP en algún lugar para guardarlo de forma permanente
|
||||
SavesAreTemporaryGuidance = Extrae PPSSPP en algún lugar para guardarlo de forma permanente
|
||||
SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar advertencias
|
||||
UnpinPath = Desanclar
|
||||
UseBrowseOrLoad = Utilice Explorar para elegir una carpeta o Cargar para elegir un archivo.
|
||||
UseBrowseOrLoad = Utiliza explorar para elegir una carpeta o cargar para elegir un archivo.
|
||||
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
|
||||
|
||||
[MainSettings]
|
||||
@@ -858,7 +858,7 @@ Mute toggle = Silenciar
|
||||
Next Slot = Siguiente ranura
|
||||
None = Ninguno
|
||||
Note = Nota
|
||||
OpenChat = Abrir Chat
|
||||
OpenChat = Abrir chat
|
||||
Pause (no menu) = Pausa (sin menú)
|
||||
Pause = Pausa
|
||||
Previous Slot = Ranura anterior
|
||||
@@ -887,13 +887,13 @@ Swipe Down = Deslizar abajo
|
||||
Swipe Left = Deslizar izquierda
|
||||
Swipe Right = Deslizar derecha
|
||||
Swipe Up = Deslizar arriba
|
||||
tap to customize = toque para personalizar
|
||||
tap to customize = pulsa para personalizar
|
||||
Texture Dumping = Volcado texturas
|
||||
Texture Replacement = Remplazar texturas
|
||||
Toggle Debugger = Toggle Debugger
|
||||
Toggle Debugger = Activa el depurador
|
||||
Toggle Fullscreen = Pantalla completa
|
||||
Toggle mode = Modo
|
||||
Toggle mouse input = Entrada mouse
|
||||
Toggle mouse input = Entrada ratón
|
||||
Toggle touch controls = Cambiar controles táctiles
|
||||
Toggle WLAN = WLAN
|
||||
Triangle = Triángulo
|
||||
@@ -949,7 +949,7 @@ ChangeMacSaveWarning = Algunos juegos verifican la dirección MAC al cargar dato
|
||||
Chat = Chat
|
||||
Chat Button Position = Posición del botón de chat
|
||||
Chat Here = Escribir aquí
|
||||
Chat message = Mensaje de Chat
|
||||
Chat message = Mensaje de chat
|
||||
Chat Screen Position = Posición de pantalla de chat
|
||||
Disconnected from AdhocServer = Desconectado de servidor Ad-Hoc
|
||||
DNS Error Resolving = Resolviendo error DNS
|
||||
@@ -1000,7 +1000,7 @@ Unable to find UPnP device = Dispositivo UPnP no encontrado
|
||||
UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirección de puertos)
|
||||
UPnP need to be reinitialized = Es necesario reiniciar UPnP
|
||||
UPnP use original port = UPnP usa puerto original (activado = compatibilidad PSP)
|
||||
UseOriginalPort Tip = Puede que no funcione con todos los dispositivos o juegos, consulte la wiki.
|
||||
UseOriginalPort Tip = Puede que no funcione con todos los dispositivos o juegos, consulta la wiki.
|
||||
Validating address... = Validando dirección...
|
||||
WLAN Channel = Canal WLAN
|
||||
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Estás en modo offline, ve al lobby o a la sala online
|
||||
@@ -1036,7 +1036,7 @@ Settings = Ajustes generales
|
||||
Switch UMD = Cambiar UMD
|
||||
Undo last load = Deshacer última carga
|
||||
Undo last save = Deshacer último guardado
|
||||
Using save states is not recommended in this game = Using save states is not recommended in this game
|
||||
Using save states is not recommended in this game = No se recomienda utilizar estados guardados en este juego
|
||||
|
||||
[PostShaders]
|
||||
(duplicated setting, previous slider will be used) = (configuración duplicada, se utilizará la anterior)
|
||||
@@ -1056,7 +1056,7 @@ ColorCorrection = Corrección de color
|
||||
ColorPreservation = Conservación del color
|
||||
Contrast = Contraste
|
||||
CRT = Lineas de escaneo CRT
|
||||
FakeReflections = Refleción falsa
|
||||
FakeReflections = Reflejos falsos
|
||||
FXAA = Antialiasing FXAA
|
||||
Gamma = Gamma
|
||||
GreenLevel = Nivel verde
|
||||
@@ -1070,15 +1070,15 @@ PSPColor = Color PSP
|
||||
RedBlue = Gafas Rojo/Azul
|
||||
Saturation = Saturación
|
||||
Scanlines = Lineas de escaneo (CRT)
|
||||
UpscaleSharpBilinear = Sharp bilinear upscaler
|
||||
UpscaleSharpBilinear = Escalador bilineal nítido
|
||||
Sharpen = Nitidez
|
||||
SideBySide = Lado a lado (SBS)
|
||||
SSAA(Gauss) = Super muestreo AA (Gauss)
|
||||
Strength = Strength
|
||||
Strength = Fuerza
|
||||
Tex4xBRZ = 4xBRZ
|
||||
TexMMPX = MMPX
|
||||
UpscaleBicubic = Bicubic upscaler
|
||||
UpscaleSpline36 = Spline36 Escalador
|
||||
UpscaleBicubic = Escalador bicúbico
|
||||
UpscaleSpline36 = Escalador Spline36
|
||||
VideoSmoothingAA = Suavizado de vídeo AA
|
||||
Vignette = Viñeta
|
||||
|
||||
@@ -1113,7 +1113,7 @@ title = Un emulador de PSP rápido y portable
|
||||
tools = Software libre utilizado:
|
||||
translators1 = PpmeiS, Puniasterus, Swyter y KAGE-008.
|
||||
translators2 = Rafa Oliveros
|
||||
translators3 = (última revisión julio de 2025)
|
||||
translators3 = (última revisión agosto de 2025)
|
||||
translators4 =
|
||||
translators5 =
|
||||
translators6 =
|
||||
@@ -1138,14 +1138,14 @@ Remote Server = Servidor remoto
|
||||
Remote Subdirectory = Subdirectorio remoto
|
||||
RemoteISODesc = Los juegos en tu lista "Recientes" se compartirán
|
||||
RemoteISOLoading = Conectado, cargando lista de juegos...
|
||||
RemoteISOScanning = Escaneando... Haga clic en "compartir juegos" en tu dispositivo servidor
|
||||
RemoteISOScanningTimeout = Escaneando... comprueba los ajustes del cortafuegos de tu escritorio
|
||||
RemoteISOScanning = Escaneando... Haz clic en "compartir juegos" en tu dispositivo servidor
|
||||
RemoteISOScanningTimeout = Escaneando... Comprueba los ajustes del cortafuegos de tu escritorio
|
||||
RemoteISOWifi = Nota: Conectar ambos dispositivos a la misma red WiFi
|
||||
RemoteISOWinFirewall = AVISO: El cortafuegos de Windows está bloqueando el uso compartido
|
||||
Settings = Ajustes
|
||||
Share Games (Server) = Compartir juegos (servidor)
|
||||
Share on PPSSPP startup = Compartir en inicio PPSSPP
|
||||
Show Remote tab on main screen = Mostrar pestaña Remoto en pantalla principal
|
||||
Show Remote tab on main screen = Mostrar pestaña remoto en pantalla principal
|
||||
Stop Sharing = Dejar de compartir
|
||||
Stopping.. = Parando...
|
||||
|
||||
@@ -1181,10 +1181,10 @@ ReportButton = Informar de error
|
||||
Show disc CRC = Mostrar CRC de disco
|
||||
Speed = Velocidad
|
||||
Submit Feedback = Enviar comentario
|
||||
SuggestionConfig = Consulte informes en el sitio web para obtener una buena configuración.
|
||||
SuggestionConfig = Consulta informes en el sitio web para obtener una buena configuración.
|
||||
SuggestionCPUSpeed0 = Desactivar bloqueo de velocidad CPU.
|
||||
SuggestionDowngrade = Cambiar a una versión anterior de PPSSPP (por favor informar de este error).
|
||||
SuggestionsFound = Otros usuarios han informado de mejores resultados. Pulse "Ver comentarios" para obtener más detalles.
|
||||
SuggestionsFound = Otros usuarios han informado de mejores resultados. Pulsa "Ver comentarios" para obtener más detalles.
|
||||
SuggestionsNone = Este juego tampoco funciona para otros usuarios.
|
||||
SuggestionsWaiting = Enviando y revisando comentarios de otros usuarios...
|
||||
SuggestionUpgrade = Actualizar a una versión de PPSSPP más reciente.
|
||||
@@ -1283,9 +1283,9 @@ DPI = DPI
|
||||
Driver bugs = Errores de controlador
|
||||
Driver Version = Versión de controlador
|
||||
EGL Extensions = Extensiones EGL
|
||||
Font cache = Font cache
|
||||
Font cache = Caché de fuentes
|
||||
Frames per buffer = Fotogramas por búfer
|
||||
GPU Flags = GPU Flags
|
||||
GPU Flags = Indicadores de GPU
|
||||
GPU Information = Información de la GPU
|
||||
High precision float range = Alta precisión para rango de punto flotante
|
||||
High precision int range = Alta precision para rango de enteros
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user