Merge pull request #20741 from Puniasterus/patch-2

Update es_ES.ini
This commit is contained in:
Henrik Rydgård
2025-08-24 11:57:31 +02:00
committed by GitHub
+48 -48
View File
@@ -14,7 +14,7 @@ Achievements with active challenges = Logros con desafíos activos
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Permitir guardar estado en Modo hardcore (pero no cargar estado)
Almost completed achievements = Logros casi completados
Around me = A mi alrededor
Can't log in to RetroAchievements right now = No puedo iniciar sesión en RetroAchievements en este momento
Can't log in to RetroAchievements right now = No se puede iniciar sesión en RetroAchievements en este momento
Challenge indicator = Indicador de desafío
Contacting RetroAchievements server... = Contactando con servidor de RetroAchievements...
Customize = Personalizar
@@ -27,7 +27,7 @@ Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Error al indentificar j
Hardcore Mode (no savestates) = Modo hardcore (sin estados guardados)
Hardcore Mode = Modo hardcore
How to use RetroAchievements = Como usar RetroAchievements
In Encore mode - listings may be wrong below = En Modo Encore - Los listados de abajo pueden ser incorrectos
In Encore mode - listings may be wrong below = En modo Encore - Los listados de abajo pueden ser incorrectos
Leaderboard attempt started or failed = Intento de clasificación iniciado o fallido
Leaderboard result submitted = Resultado de clasificación enviado
Leaderboard score submission = Presentación puntos de clasificación
@@ -47,13 +47,13 @@ RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements no está d
RetroAchievements website = Página web de RetroAchievements
Rich Presence = Rich Presence
Save state loaded without achievement data = Guardar estado cargado sin datos de logros
Save states not available in Hardcore Mode = Guardar estados no está disponible en Modo hardcore
Save states not available in Hardcore Mode = Guardar estados no está disponible en modo hardcore
Sound Effects = Efectos de sonido
Statistics = Estadísticas
Submitted %1 for %2 = Enviado %1 para %2
Syncing achievements data... = Sincronizando información de logros...
Test Mode = Modo prueba
This feature is not available in Hardcore Mode = Esta opción no está disponible en el Modo harcore
This feature is not available in Hardcore Mode = Esta opción no está disponible en el modo harcore
This game has no achievements = Este juego no tiene logros
Top players = Top jugadores
Unlocked achievements = Logros desbloqueados
@@ -79,8 +79,8 @@ Mix audio with other apps = Mezcla de audio con otra aplicaciones
Mute = Silenciar
Respect silent mode = Respetar modo silencio
Reverb volume = Volumen de reverberación
UI sound = Sonido de interfaz
UI volume = UI volume
UI sound = Sonido IU
UI volume = Volumen IU
Use new audio devices automatically = Usar nuevo dispositivo de audio automáticamente
[Controls]
@@ -174,7 +174,7 @@ Toggle mode = Cambiar modo
Touch Control Visibility = Visibilidad de control táctil
Use custom right analog = Usar stick derecho personalizado
Use Mouse Control = Usar control del ratón
Visibility = Mostrar...
Visibility = Mostrar
Visible = Visible
X = X
Y = Y
@@ -208,7 +208,7 @@ Disassembly = &Desamblador...
Discord = Discord
Display Layout && Effects = Distribución de pantalla y shaders...
Display Rotation = Rotación de pantalla
Emulation = Emulación
Emulation = &Emulación
Enable Cheats = Activar trucos (requiere reiniciar)
Enable Sound = Activar s&onido
Exit = &Salir
@@ -264,7 +264,7 @@ Restart Graphics = Reiniciar gráficos
Run = A&rrancar
Save .sym File... = Guardar archivo .&sym ...
Save frame dump = Volcar siguiente fotograma
Save Map File... = &Guardar archivo Map ...
Save Map File... = &Guardar archivo map ...
Save State = &Guardar estado
Save State File... = G&uardar archivo de estado...
Savestate Slot = Ranura de &estados guardados
@@ -295,7 +295,7 @@ Audio Debug = Depuración de audio
Backspace = Borrar
Block address = Dirección de bloque
By Address = Por dirección
Clear the JIT cache = Clear the JIT cache
Clear the JIT cache = Borrar la caché del JIT
Control Debug = Control de depuración
Copy savestates to memstick root = Copiar estados guardados a la raíz de la Memory Stick
Create frame dump = Crear volcado de fotograma
@@ -405,7 +405,7 @@ DeleteConfirm = Estos datos guardados se eliminarán. ¿Estás seguro de que des
DeleteConfirmAll = ¿Realmente quieres eliminar todos tus datos guardados para este juego?
DeleteConfirmGame = ¿Realmente quieres eliminar este juego de tu dispositivo? No puedes deshacer esta acción.
DeleteConfirmGameConfig = ¿Realmente quieres eliminar los ajustes para este juego?
DeleteConfirmSaveState = Are you sure you want to permanently delete this save state?
DeleteConfirmSaveState = ¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente este estado guardado?
DeleteFailed = No se pueden eliminar los datos.
Deleting = Eliminando\nPor favor, espera un momento...
Details = Detalles
@@ -449,7 +449,7 @@ Network Connection = Conexión de red
NEW DATA = NUEVOS DATOS
No = No
None = Ninguno
ObtainingIP = Obteniendo direcciónn IP.\nPor favor, espera...
ObtainingIP = Obteniendo dirección IP.\nPor favor, espera...
OK = Aceptar
Old savedata detected = Encontrado guardado previo.
Options = Opciones
@@ -492,13 +492,13 @@ You haven't saved your progress for %1. = No has guardado tu progreso para %1.
Zoom = Acercar
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = Archivo 7z detectado (Necesario 7-Zip).\nPor favor, descomprima primero (pruebe 7-Zip o WinRAR).
7z file detected (Require 7-Zip) = Archivo 7z detectado (Necesario 7-Zip).\nPor favor, descomprime primero (prueba 7-Zip o WinRAR).
A PSP game couldn't be found on the disc. = No se pudo encontrar un juego de PSP en el disco.
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = No se pudo iniciar ELF ubicado fuera del mountRoot.
Could not save screenshot file = No se pudo guardar la captura de pantalla.
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll no encontrado. Instálelo o presione Sí para volver a intentarlo usando Direct3D 9.
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll no encontrado. Instálalo o presiona Sí para volver a intentarlo usando Direct3D 9.
D3D11InitializationError = Error de inicialización de Direct3D 11.
D3D11Missing = La versión de tu sistema operativo no incluye D3D11. Por favor, ejecute Windows Update.\n\nPresione Sí para volver a intentarlo usando Direct3D 9.
D3D11Missing = La versión de tu sistema operativo no incluye D3D11. Por favor, ejecuta Windows Update.\n\nPresiona Sí para volver a intentarlo usando Direct3D 9.
D3D11NotSupported = Parece que tu GPU no es compatible con Direct3D 11.\n\n¿Te gustaría volver a intentarlo usando Direct3D 9?
D3D9or11 = ¿Direct3D 9? (o "no" para Direct3D 11)
Disk full while writing data = El disco se ha llenado durante la escritura de datos.
@@ -512,10 +512,10 @@ File not found: %1 = Archivo no encontrado: %1
Game disc read error - ISO corrupt = Error de lectura del disco del juego: ISO dañado.
GenericAllStartupError = PPSSPP no pudo iniciarse con ningún servicio de gráficos. Intenta actualizar los gráficos y otros controladores.
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP se bloqueo al iniciarse.\n\nEsto suele indicar un problema con el controlador de la gráfica. Intenta actualizar los controladores de la gráfica.\n\nSe ha cambiado el servicio de gráficos:
GenericDirect3D9Error = Error al inicializar los gráficos. Intente actualizar los controladores de gráficos y el entorno de ejecución de DirectX 9.\n\n¿Le gustaría probar a cambiar a OpenGL?\n\nMensaje de error:
GenericDirect3D9Error = Error al inicializar los gráficos. Intenta actualizar los controladores de gráficos y el entorno de ejecución de DirectX 9.\n\n¿Te gustaría probar a cambiar a OpenGL?\n\nMensaje de error:
GenericGraphicsError = Error de gráficos.
GenericOpenGLError = Error al inicializar los gráficos. Intente actualizar los controladores gráficos.\n\n¿Le gustaría probar a cambiar a DirectX 9?\n\nMensaje de error:
GenericVulkanError = Error al inicializar los gráficos. Intente actualizar los controladores gráficos.\n\n¿Le gustaría probar a cambiar a OpenGL?\n\nMensaje de error:
GenericOpenGLError = Error al inicializar los gráficos. Intenta actualizar los controladores gráficos.\n\n¿Te gustaría probar a cambiar a DirectX 9?\n\nMensaje de error:
GenericVulkanError = Error al inicializar los gráficos. Intenta actualizar los controladores gráficos.\n\n¿Te gustaría probar a cambiar a OpenGL?\n\nMensaje de error:
InsufficientOpenGLDriver = ¡Se detectó compatibilidad insuficiente con el controlador OpenGL!\n\nTu GPU informa que no es compatible con OpenGL 2.0. ¿Te gustaría probar a usar DirectX en su lugar?\n\nDirectX es compatible actualmente con menos juegos, pero en tu GPU puede ser la única opción.\n\nVisita los foros en https://forums.ppsspp.org para obtener más información.\n\n
Just a directory. = Solo un directorio.
Missing key = Clave ausente.
@@ -527,8 +527,8 @@ MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick no insertada.
No EBOOT.PBP, misidentified game = Falta EBOOT.PBP, juego mal identificado.
Not a valid disc image. = No es una imagen de disco válida.
OpenGLDriverError = Error del controlador OpenGL.
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP no soporta UMDs de Música.
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP no soporta UMDs de Vídeo.
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP no soporta UMDs de música.
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP no soporta UMDs de vídeo.
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP solamente puede ejecutar juegos de PSP, no de PlayStation 1 o 2.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = De momento PPSSPP no soporta las funciones de red para actualizaciones de juegos, DLCs o PSN.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP no puede ejecutar los EBOOTs de PS1.
@@ -540,7 +540,7 @@ Running slow: Try turning off Software Rendering = Ejecución lenta: prueba a de
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Error en el cifrado de guardado. Este guardado no funcionará en una PSP real
textures.ini filenames may not be cross-platform = Los nombres del archivo textures.ini no pueden ser multiplataforma.
The file is not a valid zip file = El archivo no es un archivo zip válido
This is a saved state, not a game. = Esto es un estado de guardado, no un juego.
This is a saved state, not a game. = Esto es un estado de guardado, no un juego.
This is save data, not a game. = Esto es un dato de guardado, no un juego.
Unable to create cheat file, disk may be full = No se pudo crear el archivo de trucos, es posible que el disco este lleno.
Unable to initialize rendering engine. = No se pudo iniciar el motor de renderizado.
@@ -548,8 +548,8 @@ Unable to write savedata, disk may be full = No se pudieron escribir los datos d
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = AVISO: memoria de vídeo LLENA, reduciendo escalado y cambiando a modo de caché lento.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = AVISO: memoria de vídeo LLENA, cambiando a modo de caché lento.
WirelessSwitchOffError = A connection error has occurred.\nThe Wireless switch on the PSP system is off (network is disabled).
ZIP file detected (Require UnRAR) = El archivo está comprimido (ZIP).\nDescomprímalo primero (usa UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = El archivo está comprimido (ZIP).\nDescomprímalo primero (usa WinRAR).
ZIP file detected (Require UnRAR) = El archivo está comprimido (ZIP).\nDdescomprímelo primero (usa UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = El archivo está comprimido (ZIP).\nDdescomprímelo primero (usa WinRAR).
[Game]
Asia = Asia
@@ -587,7 +587,7 @@ Use UI background = Establecer imagen como fondo
% of the void = % de vacío
% of viewport = % de ventana gráfica
%, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado
'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (menor latencia, recomendado)
'Mailbox' (lower latency, recommended) = 'Mailbox' (menor latencia, recomendado)
(supersampling) = (súper muestreo)
(upscaling) = (escalado)
10x PSP = PSP x10
@@ -684,7 +684,7 @@ Low = Baja
LowCurves = Calidad de curvas Spline/Bezier
LowCurves Tip = Solo lo utilizan algunos juegos, controla la suavidad de las curvas.
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Resolución más baja para efectos (reduce artefactos)
Manual Scaling = Escanolamiento manual
Manual Scaling = Escalado manual
Medium = Intermedio
Mirror camera image = Imagen de cámara reflejada
Mode = Modo
@@ -779,7 +779,7 @@ Replace = Remplazar
Show PSP = Mostrar PSP
Standard PSP controls = Controles estándar de PSP
Strict combo input order = Orden de entrada de combo estricta
You can press ESC to cancel. = Puede presionar ESC para cancelar.
You can press ESC to cancel. = Puedes presionar ESC para cancelar.
[MainMenu]
Browse = Buscar...
@@ -800,10 +800,10 @@ PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP no puede cargar juegos ni gua
PPSSPP Homebrew Store = Tienda Homebrew de PPSSPP
Recent = Recientes
SavesAreTemporary = PPSSPP está guardando en almacenamiento temporal
SavesAreTemporaryGuidance = Extraiga PPSSPP en algún lugar para guardarlo de forma permanente
SavesAreTemporaryGuidance = Extrae PPSSPP en algún lugar para guardarlo de forma permanente
SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar advertencias
UnpinPath = Desanclar
UseBrowseOrLoad = Utilice Explorar para elegir una carpeta o Cargar para elegir un archivo.
UseBrowseOrLoad = Utiliza explorar para elegir una carpeta o cargar para elegir un archivo.
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
[MainSettings]
@@ -858,7 +858,7 @@ Mute toggle = Silenciar
Next Slot = Siguiente ranura
None = Ninguno
Note = Nota
OpenChat = Abrir Chat
OpenChat = Abrir chat
Pause (no menu) = Pausa (sin menú)
Pause = Pausa
Previous Slot = Ranura anterior
@@ -887,13 +887,13 @@ Swipe Down = Deslizar abajo
Swipe Left = Deslizar izquierda
Swipe Right = Deslizar derecha
Swipe Up = Deslizar arriba
tap to customize = toque para personalizar
tap to customize = pulsa para personalizar
Texture Dumping = Volcado texturas
Texture Replacement = Remplazar texturas
Toggle Debugger = Toggle Debugger
Toggle Debugger = Activa el depurador
Toggle Fullscreen = Pantalla completa
Toggle mode = Modo
Toggle mouse input = Entrada mouse
Toggle mouse input = Entrada ratón
Toggle touch controls = Cambiar controles táctiles
Toggle WLAN = WLAN
Triangle = Triángulo
@@ -949,7 +949,7 @@ ChangeMacSaveWarning = Algunos juegos verifican la dirección MAC al cargar dato
Chat = Chat
Chat Button Position = Posición del botón de chat
Chat Here = Escribir aquí
Chat message = Mensaje de Chat
Chat message = Mensaje de chat
Chat Screen Position = Posición de pantalla de chat
Disconnected from AdhocServer = Desconectado de servidor Ad-Hoc
DNS Error Resolving = Resolviendo error DNS
@@ -1000,7 +1000,7 @@ Unable to find UPnP device = Dispositivo UPnP no encontrado
UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirección de puertos)
UPnP need to be reinitialized = Es necesario reiniciar UPnP
UPnP use original port = UPnP usa puerto original (activado = compatibilidad PSP)
UseOriginalPort Tip = Puede que no funcione con todos los dispositivos o juegos, consulte la wiki.
UseOriginalPort Tip = Puede que no funcione con todos los dispositivos o juegos, consulta la wiki.
Validating address... = Validando dirección...
WLAN Channel = Canal WLAN
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Estás en modo offline, ve al lobby o a la sala online
@@ -1036,7 +1036,7 @@ Settings = Ajustes generales
Switch UMD = Cambiar UMD
Undo last load = Deshacer última carga
Undo last save = Deshacer último guardado
Using save states is not recommended in this game = Using save states is not recommended in this game
Using save states is not recommended in this game = No se recomienda utilizar estados guardados en este juego
[PostShaders]
(duplicated setting, previous slider will be used) = (configuración duplicada, se utilizará la anterior)
@@ -1056,7 +1056,7 @@ ColorCorrection = Corrección de color
ColorPreservation = Conservación del color
Contrast = Contraste
CRT = Lineas de escaneo CRT
FakeReflections = Refleción falsa
FakeReflections = Reflejos falsos
FXAA = Antialiasing FXAA
Gamma = Gamma
GreenLevel = Nivel verde
@@ -1070,15 +1070,15 @@ PSPColor = Color PSP
RedBlue = Gafas Rojo/Azul
Saturation = Saturación
Scanlines = Lineas de escaneo (CRT)
UpscaleSharpBilinear = Sharp bilinear upscaler
UpscaleSharpBilinear = Escalador bilineal nítido
Sharpen = Nitidez
SideBySide = Lado a lado (SBS)
SSAA(Gauss) = Super muestreo AA (Gauss)
Strength = Strength
Strength = Fuerza
Tex4xBRZ = 4xBRZ
TexMMPX = MMPX
UpscaleBicubic = Bicubic upscaler
UpscaleSpline36 = Spline36 Escalador
UpscaleBicubic = Escalador bicúbico
UpscaleSpline36 = Escalador Spline36
VideoSmoothingAA = Suavizado de vídeo AA
Vignette = Viñeta
@@ -1113,7 +1113,7 @@ title = Un emulador de PSP rápido y portable
tools = Software libre utilizado:
translators1 = PpmeiS, Puniasterus, Swyter y KAGE-008.
translators2 = Rafa Oliveros
translators3 = (última revisión julio de 2025)
translators3 = (última revisión agosto de 2025)
translators4 =
translators5 =
translators6 =
@@ -1138,14 +1138,14 @@ Remote Server = Servidor remoto
Remote Subdirectory = Subdirectorio remoto
RemoteISODesc = Los juegos en tu lista "Recientes" se compartirán
RemoteISOLoading = Conectado, cargando lista de juegos...
RemoteISOScanning = Escaneando... Haga clic en "compartir juegos" en tu dispositivo servidor
RemoteISOScanningTimeout = Escaneando... comprueba los ajustes del cortafuegos de tu escritorio
RemoteISOScanning = Escaneando... Haz clic en "compartir juegos" en tu dispositivo servidor
RemoteISOScanningTimeout = Escaneando... Comprueba los ajustes del cortafuegos de tu escritorio
RemoteISOWifi = Nota: Conectar ambos dispositivos a la misma red WiFi
RemoteISOWinFirewall = AVISO: El cortafuegos de Windows está bloqueando el uso compartido
Settings = Ajustes
Share Games (Server) = Compartir juegos (servidor)
Share on PPSSPP startup = Compartir en inicio PPSSPP
Show Remote tab on main screen = Mostrar pestaña Remoto en pantalla principal
Show Remote tab on main screen = Mostrar pestaña remoto en pantalla principal
Stop Sharing = Dejar de compartir
Stopping.. = Parando...
@@ -1181,10 +1181,10 @@ ReportButton = Informar de error
Show disc CRC = Mostrar CRC de disco
Speed = Velocidad
Submit Feedback = Enviar comentario
SuggestionConfig = Consulte informes en el sitio web para obtener una buena configuración.
SuggestionConfig = Consulta informes en el sitio web para obtener una buena configuración.
SuggestionCPUSpeed0 = Desactivar bloqueo de velocidad CPU.
SuggestionDowngrade = Cambiar a una versión anterior de PPSSPP (por favor informar de este error).
SuggestionsFound = Otros usuarios han informado de mejores resultados. Pulse "Ver comentarios" para obtener más detalles.
SuggestionsFound = Otros usuarios han informado de mejores resultados. Pulsa "Ver comentarios" para obtener más detalles.
SuggestionsNone = Este juego tampoco funciona para otros usuarios.
SuggestionsWaiting = Enviando y revisando comentarios de otros usuarios...
SuggestionUpgrade = Actualizar a una versión de PPSSPP más reciente.
@@ -1283,9 +1283,9 @@ DPI = DPI
Driver bugs = Errores de controlador
Driver Version = Versión de controlador
EGL Extensions = Extensiones EGL
Font cache = Font cache
Font cache = Caché de fuentes
Frames per buffer = Fotogramas por búfer
GPU Flags = GPU Flags
GPU Flags = Indicadores de GPU
GPU Information = Información de la GPU
High precision float range = Alta precisión para rango de punto flotante
High precision int range = Alta precision para rango de enteros