mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2026-07-11 01:25:07 +02:00
1569 lines
66 KiB
INI
1569 lines
66 KiB
INI
[Achievements]
|
||
%1 loaded. = %1 loaded.
|
||
%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
|
||
%1: Attempt started = %1: Attempt started
|
||
%1 achievements, %2 points = %1 saavutusta, %2 pistettä
|
||
Account = Tili
|
||
Achievement progress = Achievement progress
|
||
Achievement sound volume = Achievement sound volume
|
||
Achievement unlocked = Saavutus avattu
|
||
Achievements = Saavutukset
|
||
Achievements are disabled = Saavutukset ovat pois käytöstä
|
||
Achievements enabled = Achievements enabled
|
||
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
|
||
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
|
||
Almost completed = Almost completed
|
||
Around me = Around me
|
||
Can't log in to RetroAchievements right now = RetroAchievements:iin ei voida kirjautua juuri nyt
|
||
Challenge indicator = Challenge indicator
|
||
Completed %1 = Completed %1
|
||
Contacting RetroAchievements server... = Yhdistetään RetroAchievements:in palvelimelle...
|
||
Customize = Mukauta
|
||
Earned = Olet ansainnut %1/%2 saavutusta, ja %3/%4 pistettä
|
||
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
|
||
Encore Mode = Encore Mode
|
||
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
|
||
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
|
||
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
|
||
Hardcore Mode (no savestates) = Haastetila (ei tilatallennuksia)
|
||
Hardcore Mode = Haastetila
|
||
How to use RetroAchievements = Kuinka käyttää RetroAchievements:ia
|
||
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
|
||
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
|
||
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
|
||
Leaderboard score submission = Sijoituslistan pisteiden lähetys
|
||
Leaderboard submission is enabled = Sijoituslistan lähetys on käytössä
|
||
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
|
||
Leaderboards = Sijoituslista
|
||
Links = Linkit
|
||
Locked = Lukitut saavutukset
|
||
Log bad memory accesses = Kirjaa virheelliset muistipääsyt
|
||
Mastered %1 = Mastered %1
|
||
Missable = Hukkaava
|
||
Notifications = Notifications
|
||
Progression = Eteneminen
|
||
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found.
|
||
Recently unlocked = Recently unlocked
|
||
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
|
||
Register on www.retroachievements.org = Rekisteröidy osoitteessa www.retroachievements.org
|
||
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements eivät ole käytössä tälle pelille
|
||
RetroAchievements website = RetroAchievements-verkkosivu
|
||
Rich Presence = Rich Presence
|
||
Save state loaded without achievement data = Tilatallennus ladattu, ilman saavutuksen tietoja
|
||
Save states not available in Hardcore Mode = Tilatallennukset eivät ole käytössä haastetilassa
|
||
Sound Effects = Äänimerkit
|
||
Statistics = Tilastot
|
||
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
|
||
Syncing achievements data... = Synkoronoidaan saavutusten tietoja...
|
||
Test Mode = Testitila
|
||
This feature is not available in Hardcore Mode = Tämä ominaisuus ei ole käytettävissä haastetilassa
|
||
This game has no achievements = Tällä pelillä ei ole saavutuksia
|
||
Top players = Top players
|
||
Unlocked = Avatut saavutukset
|
||
Unofficial = Epäviralliset saavutukset
|
||
Unofficial achievements = Epäviralliset saavutukset # AI translated
|
||
Unsupported = Unsupported
|
||
Win = Voittaa
|
||
|
||
[Audio]
|
||
Alternate speed volume = Vaihtoehtoisen nopeuden äänenvoimakkuus
|
||
Audio backend = Äänen taustajärjestelmä (uudelleenkäynnistä)
|
||
Audio Error = Äänivirhe
|
||
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3.
|
||
Audio playback = Äänentoisto
|
||
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-ystävällinen puskuri (hitaampi)
|
||
Auto = Automaattinen
|
||
Buffer size = Buffer size
|
||
Classic (lowest latency) = Klassinen (alin viive)
|
||
Device = Laite
|
||
Disabled = Poistettu käytöstä
|
||
Enable Sound = Ota äänet käyttöön
|
||
Fill audio gaps = Täytä ääniväli
|
||
Game preview volume = Game preview volume
|
||
Game volume = Yleinen äänenvoimakkuus
|
||
Microphone = Mikrofoni
|
||
Microphone Device = Mikrofonin laite
|
||
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
|
||
Mute = Mykistä
|
||
Playback mode = Toistotila
|
||
Respect silent mode = Respect silent mode
|
||
Reverb volume = Kaikuefektin voimakkuus
|
||
Smooth (reduces artifacts) = Sileä (vähentää artefakteja)
|
||
UI sound = Käyttöliittymän äänet
|
||
UI volume = UI volume
|
||
Use new audio devices automatically = Käytä uusia äänilaitteita automaattisesti
|
||
|
||
[Controls]
|
||
Analog Binding = Analoginen sidonta
|
||
Analog Limiter = Analoginen rajoitin
|
||
Analog Settings = Analogisen asetukset
|
||
Analog Stick = Analoginen sauva
|
||
Analog stick threshold = Analogisen ohjainpalkin kynnys # AI translated
|
||
Analog Style = Analogisen tyyli
|
||
Analog to digital mapping = Analogisen ja digitaalisen kartoitus # AI translated
|
||
Analog trigger threshold = Analogisen liipaisimen kynnysarvo
|
||
AnalogLimiter Tip = Kun analogisen rajoittimen näppäintä painetaan
|
||
Auto = Automaattinen
|
||
Auto-centering analog stick = Automaattisesti keskittävä analoginen sauva
|
||
Auto-hide buttons after delay = Piilota näppäimet automaattisesti viiveen jälkeen
|
||
Auto-rotation speed = Auto-rotation speed
|
||
Binds = Sidokset
|
||
Button Binding = Näppäinten sidokset
|
||
Button Opacity = Näppäinten peittävyys
|
||
Button style = Näppäinten tyyli
|
||
Calibrate = Kalibroi
|
||
Calibrate analog stick = Kalibroi analoginen sauva
|
||
Calibrated = Kalibroitu
|
||
Calibration = Kalibraatio
|
||
Circular deadzone = Circular deadzone
|
||
Circular stick input = Circular stick input
|
||
Classic = Klassinen
|
||
Confine Mouse = Kaappaa hiiri ikkunan/näytön sisälle
|
||
Control input sources = Ohjaa syöttölähteitä # AI translated
|
||
Control mapping = Ohjauksen kartoitus
|
||
Custom touch button setup = Custom touch button setup
|
||
Customize = Mukauta
|
||
D-PAD = Ristiohjain
|
||
Deadzone radius = Katvealueen säde
|
||
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Poista käytöstä ristiohjaimen vinottainen syöte (nelisuuntainen syöte)
|
||
Disable diagonal input = Poista vinottainen syöte käytöstä
|
||
Double tap = Kaksinkertainen napautus
|
||
Easier sweeping movements = Helpommat pyyhkäisyliikkeet
|
||
Edit touch control layout = Muokkaa kosketusohjauksen asetelmaa
|
||
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
|
||
Enable gesture control = Ota eleohjaukset käyttöön
|
||
Enable standard shortcut keys = Ota käyttöön tavalliset pikanäppäimet
|
||
frames = kuvat
|
||
Game controller connected = Peli-ohjain liitetty # AI translated
|
||
Game controller disconnected = Peliohjain katkaistu # AI translated
|
||
Gesture = Eleet
|
||
Gesture mapping = Eleiden kartoitus
|
||
Glowing borders = Hohtavat rajat
|
||
HapticFeedback = Haptinen palaute (värinä)
|
||
Hide touch analog stick background circle = Piiloita kosketettavan analogisen sauvan taustaympyrä
|
||
Icon = Kuvake
|
||
Ignore gamepads when not focused = Älä huomioi ohjaimia, kun ohjelma ei keskitettynä
|
||
Ignore Windows Key = Poista Windows-näppäin käytöstä
|
||
Invert Axes = Käännä akselit
|
||
Invert Tilt along X axis = Käänteinen kallistus X-akselilla
|
||
Invert Tilt along Y axis = Käänteinen kallistus Y-akselilla
|
||
Keep first touched button pressed when dragging = Keep first touched button pressed when dragging
|
||
Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
|
||
Keyboard = Näppäimistöohjauksen asetukset
|
||
L/R Trigger Buttons = L/R-liipaisimen näppäimet
|
||
Landscape = Vaakasuunta
|
||
Landscape Auto = Vaakasuunta automaattisesti
|
||
Landscape Reversed = Käänteinen vaakasuunta
|
||
Low end radius = Low end radius
|
||
Mouse = Hiiren asetukset
|
||
Mouse sensitivity = Hiiren herkkyys
|
||
Mouse smoothing = Hiiren tasoitus
|
||
Mouse wheel button-release delay = Hiiren rullapainikkeen vapautusviive
|
||
MouseControl Tip = Voit nyt kartoittaa hiiren ohjausta ohjauksen kartoitusnäytöllä painamalla 'M'-kuvaketta.
|
||
None (Disabled) = Ei mitän (pois käytöstä)
|
||
Off = Pois
|
||
On-screen touch controls = Kosketusnäytön ohjaimet
|
||
Portrait = Pysty
|
||
Portrait Reversed = Käänteinen pysty
|
||
PSP Action Buttons = PSP-toiminta näppäimet
|
||
Rapid fire interval = Pikatulituksen aikaväli
|
||
Raw input = Käsittelemätön syöte
|
||
Repeat mode = Repeat mode
|
||
Reset to defaults = Palauta oletukset
|
||
Screen Rotation = Näytön kierto
|
||
Sensitivity (scale) = Herkkyys (skaala)
|
||
Sensitivity = Herkkyys
|
||
Shape = Muoto
|
||
Sticky D-Pad = Tahmea ristiohjain
|
||
Swipe = Pyyhkäise
|
||
Swipe sensitivity = Pyyhkäisyn herkkyys
|
||
Swipe smoothing = Pyyhkäisyn tasoitus
|
||
Thin borders = Ohuet rajat
|
||
Tilt control = Kallistusohjaus # AI translated
|
||
Tilt control setup = Kallistusohjauksen asetus
|
||
Tilt Input Type = Kallistusohjauksen tyyppi
|
||
Tilt Sensitivity along X axis = Kallistuksen herkkyys X-akselilla
|
||
Tilt Sensitivity along Y axis = Kallistuksen herkkyys Y-akselilla
|
||
To Calibrate = Pidä laitettasi halutussa kulmassa, ja paina 'Kalibroi'.
|
||
Toggle mode = Vaihda tilaa
|
||
Touch Control Visibility = Kosketusohjauksen näkyvyys
|
||
Use custom right analog = Käytä mukautettua oikeaa analogista
|
||
Use Mouse Control = Käytä hiiriohjausta
|
||
Visibility = Näkyvyys
|
||
Visible = Näkyvä
|
||
X = X
|
||
Y = Y
|
||
|
||
[CwCheats]
|
||
A cheat database already exists. Downloading a new one will overwrite it. = Huijaustietokanta on jo olemassa. Uuden lataaminen korvasi sen. # AI translated
|
||
Added %1 cheats for this game = Lisätty %1 koodia tälle pelille # AI translated
|
||
Cheats = Huijaukset
|
||
Download cheat database = Lataa huijaustietokanta # AI translated
|
||
Edit Cheat File = Muokkaa huijaustiedostoa
|
||
Import Cheats = Tuo huijauksia
|
||
Import from %s = %s
|
||
No new cheats found for this game = Tätä peliä varten ei löytynyt uusia huijauksia # AI translated
|
||
Refresh interval = Ruudunpäivitysnopeus
|
||
|
||
[DesktopUI]
|
||
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
|
||
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
|
||
#Font = Trebuchet MS
|
||
About PPSSPP... = &Tietoa PPSSPP:stä...
|
||
Auto = &Automaattinen
|
||
Auto Max Quality = Automaattinen maksimi &laatu
|
||
Backend = Renderöinnin taustaraja&pinta (PPSSPP uudelleenkäynnistyy)
|
||
Bicubic = &Bicubic
|
||
Break = Break
|
||
Break on Load = Break on load
|
||
Buy PPSSPP Gold = Osta PPSSPP &Gold
|
||
Control Mapping... = &Ohjauksen kartoitus...
|
||
Copy PSP memory base address = Kopioi PSP:n muistin &perusosoite
|
||
Debugging = &Vianetsintä
|
||
Deposterize = &Häiriöiden korjaus
|
||
Direct3D11 = Direct3D &11
|
||
Disassembly = &Disassembly...
|
||
Discord = Discord
|
||
Display Layout && Effects = Näyttöasettelu ja -&efektit
|
||
Display Rotation = Näytön kierto
|
||
Emulation = &Emulaatio
|
||
Enable Cheats = Ota &huijaukset käyttöön
|
||
Enable Sound = Ota &ääni käyttöön
|
||
Exit = &Poistu
|
||
Extract File... = &Pura tiedosto...
|
||
File = &Tiedosto
|
||
Frame Skipping = &Kuvan ohitus
|
||
Fullscreen = &Koko näyttö
|
||
Game Settings = &Pelin asetukset
|
||
GE Debugger... = GE Debugge&r...
|
||
GitHub = Git&Hub
|
||
Hardware Transform = &Hardware Transform
|
||
Help = &Apua
|
||
Hybrid = &Hybridi
|
||
Hybrid + Bicubic = H&ybridi + Bicubic
|
||
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignore Illegal Reads/Writes
|
||
Ignore Windows Key = Ignore Windows Key
|
||
Keep PPSSPP On Top = &Keep PPSSPP on Top
|
||
Landscape = Landscape
|
||
Landscape reversed = Landscape reversed
|
||
Language... = La&nguage...
|
||
Linear = &Linear
|
||
Load = &Load...
|
||
Load .sym File... = Lo&ad .sym File...
|
||
Load Map File... = Load &Map File...
|
||
Load State = L&oad State
|
||
Load State File... = &Load State File...
|
||
Log Console = &Log Console
|
||
Memory View... = Memory &View...
|
||
More Settings... = &More Settings...
|
||
Nearest = &Nearest
|
||
Pause when not focused = &Pause When Not Focused
|
||
Recent = &Recent
|
||
Restart Graphics = Restart Graphics
|
||
Save frame dump = Tallenna seuraava &kuva
|
||
Skip Buffer Effects = &Skip buffer effects
|
||
Off = &Off
|
||
Open Chat = Open Chat
|
||
Open Directory... = Open &Directory...
|
||
Open from MS:/PSP/GAME... = O&pen from MS:/PSP/GAME...
|
||
Open Memory Stick = Open &Memory Stick
|
||
Open New Instance = Open new instance
|
||
OpenGL = &OpenGL
|
||
Pause = &Pause
|
||
Portrait = Portrait
|
||
Portrait reversed = Portrait reversed
|
||
PPSSPP Forums = PPSSPP:n &foorumit
|
||
Record = &Nauhoita
|
||
Record Audio = Nauhoita &ääntä
|
||
Record Display = Nauhoita &näyttöä
|
||
Rendering Mode = Ren&deröinti tapa
|
||
Rendering Resolution = &Renderöinti resoluutio
|
||
Reset = &Nollaa
|
||
Reset Symbol Table = Nollaa s&ymbolitaulukko
|
||
Run = &Suorita
|
||
Save .sym File... = Tallenna .&sym-tiedosto...
|
||
Save Map File... = Tallenna &kartoitustiedosto...
|
||
Save State = Tallenna &tila
|
||
Save State File... = Tilatallennuksen ti&edosto...
|
||
Savestate Slot = Tilatallennuksen &lohko
|
||
Screen Scaling Filter = N&äytön skaalaussuodatin
|
||
Show Debug Statistics = Näytä &vianetsinnän tiedot
|
||
Show FPS Counter = Näytä kuvalaskuri (FPS)
|
||
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
|
||
Stop = &Pysäytä
|
||
Switch UMD = Vaihda UMD
|
||
Take Screenshot = Ota &kuvakaappaus
|
||
Texture Filtering = &Tekstuurien suodatus
|
||
Texture Scaling = &Tekstuurien skaalaus
|
||
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Käytä häviötöntä &videokoodekkia (FFV1)
|
||
Use output buffer for video = Käytä ulostulopuskuria videolle
|
||
VSync = VS&ync
|
||
Vulkan = Vulkan
|
||
Window Size = &Ikkunan koko
|
||
www.ppsspp.org = Käy osoitteessa www.&ppsspp.org
|
||
xBRZ = &xBRZ
|
||
|
||
[Developer]
|
||
Allocator Viewer = Allocator viewer (Vulkan)
|
||
Allow remote debugger = Allow remote debugger
|
||
Backspace = Backspace
|
||
Block address = Block address
|
||
By Address = By address
|
||
Clear the JIT cache = Clear the JIT cache
|
||
Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root
|
||
Crash history = Crash history
|
||
Create frame dump = Create frame dump
|
||
Create/Open textures.ini file for current game = Create/Open textures.ini file for current game
|
||
Current = Nykyinen
|
||
Debug overlay = Päällyksen virheenetsintä
|
||
Debug stats = Debug stats
|
||
Debugger = Debugger
|
||
Dev Tools = Kehitystökalut
|
||
DevMenu = Kehitysvalikko
|
||
Disabled JIT functionality = Disabled JIT functionality
|
||
Display refresh rate = Display refresh rate
|
||
Don't download infra-dns.json = Don't download infra-dns.json
|
||
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
|
||
Dump Decrypted Eboot = Dump decrypted EBOOT.BIN on game boot
|
||
Dump files = Tyhjennä tiedostot
|
||
Dump next frame to log = Dump next frame to log
|
||
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
|
||
Enable Logging = Ota virheenkorjauksen kirjaaminen käyttöön
|
||
Enable shader cache = Enable shader cache
|
||
Enter address = Enter address
|
||
Fast = Fast
|
||
FPU = FPU
|
||
Fragment = Fragment
|
||
Frame timing = Frame timing
|
||
Framebuffer list = Framebuffer list
|
||
Framedump tests = Framedump tests
|
||
Frame Profiler = Frame profiler
|
||
GPI switch %1 = GPI switch %1
|
||
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
|
||
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
|
||
GPU Driver Test = GPU driver test
|
||
GPU log profiler = GPU log profiler
|
||
GPU Profile = GPU profile
|
||
Instant (may stutter) = Instant (may stutter)
|
||
Jit Compare = Jit compare
|
||
JIT debug tools = JIT debug tools
|
||
Log Dropped Frame Statistics = Log dropped frame statistics
|
||
Log Level = Log level
|
||
Log to file = Log to file
|
||
Log View = Log view
|
||
Logging Channels = Logging channels
|
||
Medium = Medium
|
||
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
|
||
Next = Next
|
||
No block = No block
|
||
Off = Off
|
||
Prev = Previous
|
||
Prevent loading overlays = Prevent loading overlays
|
||
Random = Random
|
||
Remote debugger = Etädebuggeri
|
||
Replace textures = Replace textures
|
||
Replacement texture load speed = Replacement texture load speed
|
||
Reset = Reset
|
||
Reset limited logging = Reset limited logging
|
||
RestoreDefaultSettings = Restore these settings back to their defaults?\nYou can't undo this.\nPlease restart PPSSPP after restoring settings.
|
||
RestoreGameDefaultSettings = Are you sure you want to restore the game-specific settings\nback to the PPSSPP defaults?
|
||
Resume = Resume
|
||
Save new textures = Save new textures
|
||
Shader Viewer = Shader viewer
|
||
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
|
||
Show in-game developer menu = Show developer menu
|
||
Show indicator when saving/loading = Näytä indikaattori tallennettaessa/ladattaessa # AI translated
|
||
Show log file in folder = Näytä lokitiedosto kansiossa # AI translated
|
||
Slow (smooth) = Slow (smooth)
|
||
Stats = Stats
|
||
System Information = System information
|
||
Tests = Testit
|
||
Texture ini file created = Texture ini file created
|
||
Texture Replacement = Texture replacement
|
||
Audio Debug = Audio Debug
|
||
Control Debug = Control Debug
|
||
Toggle Freeze = Toggle freeze
|
||
Touchscreen Test = Touchscreen test
|
||
Ubershaders = Ubershaders
|
||
Use FFMPEG for all compressed audio = Use FFMPEG for all compressed audio
|
||
Use locally hosted remote debugger = Käytä paikallisesti isännöityä etädebuggeria
|
||
Use the old sceAtrac implementation = Use the old sceAtrac implementation
|
||
Vertex = Vertex
|
||
VFPU = VFPU
|
||
|
||
[Dialog]
|
||
%1 seconds ago = %1 sekuntia sitten # AI translated
|
||
%d hours = %d tuntia
|
||
%d minutes = %d minuuttia
|
||
%d ms = %d ms
|
||
%d seconds = %d sekuntia
|
||
* PSP res = * PSP-resoluutio
|
||
Active = Aktiivinen
|
||
Are you sure you want to delete %1? = Oletko varma, että haluat poistaa %1? # AI translated
|
||
Are you sure you want to delete the file? = Haluatko varmasti poistaa tiedoston?
|
||
Are you sure you want to exit? = Haluatko varmasti poistua?
|
||
Auto = Automaattinen
|
||
Back = Takaisin
|
||
Bottom Center = Alhaalla keskellä
|
||
Bottom Left = Alhaalla vasemmalla
|
||
Bottom Right = Alhaalla oikealla
|
||
Cancel = Peruuta
|
||
Center = Keskellä
|
||
Center Left = Keskellä vasemmalla
|
||
Center Right = Keskellä oikealla
|
||
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Tämän asetuksen muuttaminen vaatii PPSSPP:n uudelleenkäynnistyksen.
|
||
Channel: = Kanava:
|
||
Choose PPSSPP save folder = Valitse PPSSPP:n tallennuskansio
|
||
Confirm Overwrite = Haluatko ylikirjoittaa tiedot?
|
||
Confirm Save = Haluatko tallentaa nämä tiedot?
|
||
ConfirmLoad = Ladataanko nämä tiedot?
|
||
ConnectingAP = Yhdistetään tukiasemaan.\nOdota hetki...
|
||
ConnectingPleaseWait = Yhdistetään.\nOdota hetki...
|
||
ConnectionName = Yhteyden nimi
|
||
Copied to clipboard: %1 = Kopioitu leikepöydälle: %1
|
||
Copy deep link = Kopioi syvälinkki # AI translated
|
||
Copy to clipboard = Kopioi leikepöydälle
|
||
Corrupted Data = Vioittuneet tiedot
|
||
Default = Oletus
|
||
Delete = Poista
|
||
Delete all = Poista kaikki
|
||
Delete completed = Poisto onnistui.
|
||
DeleteConfirm = Tämä tallennus poistetaan. Haluatko varmasti jatkaa?
|
||
DeleteConfirmAll = Haluatko varmasti poistaa kaikki tämän pelin tallennustiedot?
|
||
DeleteConfirmGame = Haluatko varmasti poistaa tämän pelin laitteeltasi? Tätä ei voi perua.
|
||
DeleteConfirmGameConfig = Haluatko varmasti poistaa tämän pelin asetukset?
|
||
DeleteConfirmSaveState = Are you sure you want to permanently delete this save state?
|
||
ConfirmLoadState = Haluatko varmasti ladata tämän tallennustilan?
|
||
DeleteFailed = Tietojen poistaminen epäonnistui.
|
||
Deleting = Poistetaan\nOdota...
|
||
Details = Yksityiskohdat
|
||
Disable All = Poista kaikki käytöstä
|
||
Disabled = Poistettu käytöstä
|
||
Dismiss = Hylkää
|
||
Done! = Valmis!
|
||
Download = Lataa
|
||
Dumps = Dumppaukset
|
||
Edit = Muokkaa
|
||
Enable All = Ota kaikki käyttöön
|
||
Enabled = Käytössä
|
||
Enter = Enter
|
||
Exit = Sulje
|
||
Failed to connect to server, check your internet connection. = Yhteys palvelimeen epäonnistui, tarkista internet-yhteytesi.
|
||
Failed to log in, check your username and password. = Kirjautuminen epäonnistui, tarkista käyttäjätunnus ja salasana.
|
||
Filter = Suodatin
|
||
Finish = Valmis
|
||
GE Frame Dumps = GE-kehysdumppaukset
|
||
GoldOverview1 = Osta PPSSPP Gold tukeaksesi PPSSPP-projektia.\nSaat myös kiiltävän kuvakkeen esiteltäväksi!
|
||
GoldOverview2 = Tukesi mahdollistaa sen, että PPSSPP:n kehitystyö voi jatkua.\nKiitos!
|
||
GoldThankYou = Kiitos, että tuet PPSSPP-projektia!
|
||
Grid = Ruudukko
|
||
Inactive = Toimeton
|
||
Installing... = Asennetaan...
|
||
InternalError = Sisäinen virhe on tapahtunut.
|
||
Left side = Vasen puoli # AI translated
|
||
Links = Linkit
|
||
Load = Lataa
|
||
Load completed = Lataus onnistui.
|
||
Loading = Ladataan\nOdota...
|
||
LoadingFailed = Tietojen lataaminen epäonnistui.
|
||
Log in = Kirjaudu sisään
|
||
Log out = Kirjaudu ulos
|
||
Logged in! = Kirjautuminen onnistui!
|
||
Logging in... = Kirjaudutaan...
|
||
More info = Lisätietoja
|
||
Move = Move
|
||
Move Down = Move Down
|
||
Move to trash = Move to trash
|
||
Move Up = Move Up
|
||
Network Connection = Network Connection
|
||
NEW DATA = NEW DATA
|
||
New version of PPSSPP available = Uusi PPSSPP-versio saatavilla
|
||
No = Ei
|
||
None = None
|
||
ObtainingIP = Haetaan IP-osoitetta.\nOdota hetki...
|
||
OK = OK
|
||
Old savedata detected = Vanha tallennustieto havaittu
|
||
Options = Asetukset
|
||
Password = Salasana
|
||
Remove = Poista
|
||
Reset = Nollaa
|
||
Resize = Muuta kokoa
|
||
Restart = Käynnistä uudelleen
|
||
Restore purchase = Palauta osto
|
||
Retry = Retry
|
||
Right side = Oikea puoli # AI translated
|
||
Save = Tallenna
|
||
Save completed = Tallennus onnistui.
|
||
Saving = Tallentaa\nOdota...
|
||
SavingFailed = Ei voitu tallentaa.
|
||
Search = Etsi
|
||
seconds, 0:off = sekunteissa, 0 = pois
|
||
Select = Valitse
|
||
Settings = Asetukset
|
||
Shift = Shift
|
||
Show in folder = Näytä kansiossa
|
||
Skip = Skip
|
||
Slot %1 = Lohko %1
|
||
Snap = Snap
|
||
Space = Space
|
||
SSID = SSID
|
||
Submit = Submit
|
||
Supported = Tuettu
|
||
There is no data = Dataa ei ole.
|
||
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = Tämä muutos ei tule voimaan ennen kuin PPSSPPP on uudelleen käynnistetty.
|
||
This will overwrite the existing configuration = Tämä ylikirjoittaa olemassa olevan kokoonpanon # AI translated
|
||
Toggle All = Vaihda kaikki
|
||
Toggle List = Vaihda lista
|
||
Top Center = Ylhäällä keskellä
|
||
Top Left = Ylhäällä vasemmalla
|
||
Top Right = Ylhäällä oikealla
|
||
Unsupported = Ei tuettu
|
||
Username = Käyttäjänimi
|
||
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Kun tallennat, se toimii PSP:llä mutta ei vanhemmalla PPSSPP-versiolla
|
||
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Kun tallennat, se ei enää toimi vanhentuneella PSP:n laiteohjelmistolla
|
||
Yes = Kyllä
|
||
You haven't saved your progress for %1. = Et ole tallentanut edistymistäsi pelissä %1.
|
||
Zoom = Zoomaus
|
||
|
||
[Error]
|
||
7z file detected (Require 7-Zip) = Tiedosto on pakattu (7z).\nPura ensin (esim. 7-Zip tai WinRAR).
|
||
A PSP game couldn't be found on the disc. = Levyltä ei löytynyt PSP-peliä.
|
||
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Ei voi käynnistää ELF-tiedostoa mountRootin ulkopuolelta.
|
||
Could not save screenshot file = Kuvakaappauksen tallennus epäonnistui.
|
||
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll puuttuu. Asenna se tai valitse Kyllä yrittääksesi uudelleen OpenGL:llä.
|
||
D3D11InitializationError = Direct3D 11:n alustusvirhe
|
||
D3D11Missing = Käyttöjärjestelmäsi ei sisällä D3D11-tukea. Suorita Windows Update.\n\nValitse Kyllä yrittääksesi uudelleen OpenGL:llä.
|
||
D3D11NotSupported = Näytönohjaimesi ei näytä tukevan Direct3D 11:tä.\n\nHaluatko yrittää uudelleen OpenGL:llä?
|
||
Disk full while writing data = Levytila loppui tietoja kirjoitettaessa.
|
||
ELF file truncated - can't load = ELF-tiedosto on viallinen – lataus epäonnistui.
|
||
Error loading file = Tiedoston latausvirhe.
|
||
Error reading file = Tiedoston lukeminen epäonnistui.
|
||
Failed initializing CPU/Memory = Prosessorin tai muistin alustus epäonnistui.
|
||
Failed to load executable: = Suoritettavan tiedoston lataus epäonnistui:
|
||
File corrupt = Tiedosto on vioittunut.
|
||
File format not supported = Tiedostomuotoa ei tueta # AI translated
|
||
File not found: %1 = Tiedostoa ei löytynyt: %1
|
||
Game disc read error - ISO corrupt = Pelilevyn lukuvirhe: ISO-tiedosto on vioittunut.
|
||
GenericAllStartupError = PPSSPP:n käynnistäminen epäonnistui kaikilla grafiikkamoottoreilla. Yritä päivittää näytönohjain- ja muut ajurit.
|
||
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP kaatui käynnistettäessä.\n\nTämä johtuu usein grafiikka-ajurien ongelmista. Kokeile päivittää ajurit.\n\nGrafiikkamoottori on vaihdettu:
|
||
GenericGraphicsError = Grafiikkavirhe
|
||
GenericOpenGLError = Grafiikan alustus epäonnistui. Kokeile päivittää näytönohjaimen ajurit.\n\nHaluatko kokeilla vaihtaa Direct3D 11:ään?\n\nVirheilmoitus:
|
||
GenericVulkanError = Grafiikan alustus epäonnistui. Kokeile päivittää näytönohjaimen ajurit.\n\nHaluatko kokeilla vaihtaa OpenGL:ään?\n\nVirheilmoitus:
|
||
InsufficientOpenGLDriver = Havaittu riittämätön OpenGL-ajurituki!\n\nNäytönohjaimesi ei tue OpenGL 2.0:aa. Haluatko kokeilla käyttää sen sijaan DirectX:ää?\n\nDirectX tukee tällä hetkellä vähemmän pelejä, mutta saattaa olla ainoa vaihtoehto laitteistollasi.\n\nLisätietoja: https://forums.ppsspp.org\n\n
|
||
Just a directory. = Vain kansio.
|
||
Missing key = Avain puuttuu
|
||
MsgErrorCode = Virhekoodi:
|
||
MsgErrorSavedataDataBroken = Tallennustiedot ovat vioittuneet.
|
||
MsgErrorSavedataMSFull = Muistikortti täynnä. Tarkista tallennustilasi.
|
||
MsgErrorSavedataNoData = Varoitus: tallennustietoja ei löytynyt.
|
||
MsgErrorSavedataNoMS = Muistikorttia ei ole asetettu.
|
||
No EBOOT.PBP, misidentified game = Ei EBOOT.PBP:tä, peli tunnistettu väärin.
|
||
Not a valid disc image. = Virheellinen levykuva.
|
||
OpenGLDriverError = OpenGL-ajuriongelma
|
||
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ei tue UMD-musiikkia.
|
||
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ei tue UMD-videoita.
|
||
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP pyörittää PSP-pelejä, ei PlayStation 1 tai 2 -pelejä.
|
||
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP ei tällä hetkellä tue internet-yhteyttä DLC:lle, PSN:lle tai pelipäivityksille.
|
||
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOT-tiedostot eivät ole tuettuja PPSSPP:ssä.
|
||
PSX game image detected. = Tiedosto on MODE2-kuva. PPSSPP ei tue PS1-pelejä.
|
||
RAR file detected (Require UnRAR) = Tiedosto on pakattu (RAR).\nPura ensin (esim. UnRAR).
|
||
RAR file detected (Require WINRAR) = Tiedosto on pakattu (RAR).\nPura ensin (esim. WinRAR).
|
||
Running slow: Try turning off Software Rendering = Hidas suoritus: kokeile poistaa ohjelmistopohjainen renderöinti käytöstä.
|
||
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Tallennuksen salaus epäonnistui. Tämä tallennus ei toimi oikealla PSP:llä.
|
||
textures.ini filenames may not be cross-platform = "textures.ini" -tiedostonimet eivät välttämättä toimi eri alustoilla.
|
||
The file is not a valid zip file = Tiedosto ei ole kelvollinen zip-tiedosto.
|
||
This is a saved state, not a game. = Tämä on tilatallennus, ei peli.
|
||
This is save data, not a game. = Tämä on tallennustietodosto, ei peli.
|
||
Unable to create cheat file, disk may be full = Huijaustiedoston luonti epäonnistui, levytila saattaa olla loppu.
|
||
Unable to initialize rendering engine. = Piirtomoottorin alustus epäonnistui.
|
||
Unable to write savedata, disk may be full = Tallennustiedoston kirjoittaminen epäonnistui, levytila saattaa olla loppu.
|
||
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Varoitus: Videomuisti täynnä, skaalausta pienennetään ja siirrytään hitaaseen välimuistitilaan.
|
||
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Varoitus: Videomuisti täynnä, siirrytään hitaaseen välimuistitilaan.
|
||
WirelessSwitchOffError = Yhteysvirhe.\nPSP:n langaton kytkin on pois päältä (verkko pois käytöstä).
|
||
ZIP file detected (Require UnRAR) = Tiedosto on pakattu (ZIP).\nPura ensin (esim. UnRAR).
|
||
ZIP file detected (Require WINRAR) = Tiedosto on pakattu (ZIP).\nPura ensin (esim. WinRAR).
|
||
|
||
[Game]
|
||
Are you sure you want to create a game-specific config? = Oletko varma, että haluat luoda pelikohtaisen asetuksen? # AI translated
|
||
Are you sure you want to reset the played time counter? = Oletko varma, että haluat nollata pelattujen aikojen laskurin? # AI translated
|
||
Asia = Aasia
|
||
Calculate CRC = Laske CRC
|
||
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Napsauta "Laske CRC" tarkistaaksesi ISO-tiedoston.
|
||
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC-tarkistussumma ei täsmää – ISO-tiedosto on viallinen tai muokattu.
|
||
Create Game Config = Luo pelikohtaiset asetukset
|
||
Create Shortcut = Luo pikakuvake
|
||
Delete Game = Poista peli
|
||
Delete Game Config = Poista pelin asetus
|
||
Delete Save Data = Poista tallennustiedot
|
||
Desktop shortcut created = Työpöydän pikakuvake luotu
|
||
Europe = Eurooppa
|
||
File size incorrect, bad or modified ISO = Tiedoston koko virheellinen – ISO-tiedosto on viallinen tai muokattu.
|
||
Game = Peli
|
||
Game ID unknown - not in the ReDump database = Pelin tunniste tuntematon – ei löydy ReDump-tietokannasta.
|
||
Game Settings = Peliasetukset
|
||
Homebrew = Kotitekoinenpeli
|
||
Hong Kong = Hong Kong
|
||
InstallData = Data install
|
||
ISO OK according to the ReDump project = ISO kunnossa ReDump-projektin mukaan.
|
||
Japan = Japani
|
||
Korea = Korea
|
||
MB = Mt
|
||
One moment please... = Pieni hetki...
|
||
Play = Pelaa
|
||
Remove From Recent = Poista "äskettäin" listalta...
|
||
SaveData = Tallennustieto
|
||
Setting Background = Taustakuvan asetus
|
||
Time Played: %1h %2m %3s = Pelattu aika: %1t %2m %3s
|
||
Uncompressed = Pakkauksen purku tehty
|
||
USA = USA
|
||
Use background as UI background = Käytä käyttöliittymän taustakuvaa
|
||
|
||
[Graphics]
|
||
% of the void = % tyhjästä tilasta
|
||
% of viewport = % näkymäalueesta
|
||
%, 0:unlimited = %, 0 = rajoittamaton
|
||
'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (alhaisempi latenssi, suositeltu)
|
||
(supersampling) = (ylinäytteistys)
|
||
(upscaling) = (ylösskaalaus)
|
||
1x PSP = 1 x PSP
|
||
2x = 2 x
|
||
2x PSP = 2 x PSP
|
||
3x = 3 x
|
||
3x PSP = 3 x PSP
|
||
4x = 4 x
|
||
4x PSP = 4 x PSP (1080p)
|
||
5x = 5 x
|
||
5x PSP = 5 x PSP
|
||
6x PSP = 6 x PSP
|
||
7x PSP = 7 x PSP
|
||
8x = 8 x
|
||
8x PSP = 8 x PSP (4K)
|
||
9x PSP = 9 x PSP
|
||
10x PSP = 10 x PSP
|
||
16x = 16 x
|
||
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
|
||
Aggressive = Aggressiivinen
|
||
Alternative Speed = Vaihtoehtoinen nopeus
|
||
Alternative Speed 2 = Vaihtoehtoinen nopeus 2
|
||
Always on = Always on
|
||
Analog alternative speed = Analoginen vaihtoehtoinen nopeus
|
||
Anisotropic Filtering = Anisotrooppisen suodatus
|
||
Antialiasing (MSAA) = Pehmentäminen (MSAA)
|
||
Aspect Ratio = Kuvasuhde
|
||
Auto (default) = Automaattinen (oletus)
|
||
Auto = Automaattinen
|
||
Auto (1:1) = Automaattinen (1:1)
|
||
Auto FrameSkip = Automaattinen kuvanohitus
|
||
Auto Max Quality = Automaattinen maksimi laatu
|
||
Auto Scaling = Automaattinen skaalaus
|
||
Backend = Taustarajapinta
|
||
Balanced = Tasapainotettu
|
||
Bicubic = Bicubic
|
||
Both = Molemmat
|
||
Buffer graphics commands = Puskuroi grafiikkakomennot
|
||
BufferedRenderingRequired = Varoitus: Tämä peli ei ole yhteensopiva "Ohita puskuriefektit" -toiminnon kanssa
|
||
Camera = Kamera
|
||
Camera Device = Kameralaite
|
||
Cardboard Screen Size = Näyttökoko (näkymän koon prosentuaalinen osuus)
|
||
Cardboard Screen X Shift = X-siirtymä (tyhjän tilan prosentuaalinen osuus)
|
||
Cardboard Screen Y Shift = Y-siirtymä (tyhjän tilan prosentuaalinen osuus)
|
||
Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR -asetukset
|
||
Cheats = Huijaukset
|
||
Copy to texture = Kopioi tekstuuriin
|
||
CPU texture upscaler (slow) = Ylösskaalauksen tapa
|
||
Current GPU driver = Näytönohjaimen nykyinen ajuri
|
||
Debugging = Vian etsintä
|
||
Default GPU driver = Näytönohjaimen oletus ajuri
|
||
DefaultCPUClockRequired = Varoitus: Tämä peli vaatii Prosessorin kellon olevan asetettu oletusarvoon.
|
||
Deposterize = Häiriöiden korjaus
|
||
Deposterize Tip = Korjaa visuaaliset viivamaiset häiriöt ylöskaalattujen tekstuurien yhteydessä.
|
||
Device = Laite
|
||
Direct3D 11 = Direct3D 11
|
||
Disable culling = Poista taustapintojen hylkääminen
|
||
Disabled = Poistettu käytöstä
|
||
Display = Näyttö
|
||
Display layout & effects = Näyttöasettelu ja -efektit
|
||
Display Resolution (HW scaler) = Näyttöresoluutio (Laitteiston skaalaaja)
|
||
Display rotation = Näytön kierto
|
||
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Ajurin vaatima Android API -versio on %1, nykyinen versio on %2
|
||
Drivers = Ajurit
|
||
Enable Cardboard VR = Ota käyttöön Cardboard VR
|
||
Faster, input lag = Nopeampi, lisää viivettä
|
||
FIFO (higher latency, framerate stability) = FIFO (korkeampi viive, kuvataajuuden vakaus)
|
||
FIFO: latest ready = FIFO: uusin valmis
|
||
FIFO: relaxed = FIFO: rento
|
||
Force 60 Hz = Force 60 Hz
|
||
FPS = FPS
|
||
Frame presentation mode = Ruudun esitystila
|
||
Frame Rate Control = Kuvataajuuden hallinta
|
||
Frame Skipping = Kuvan ohitus
|
||
Framerate mode = Kehyksen nopeus tila
|
||
Full screen = Koko näyttö
|
||
GPU texture upscaler (fast) = Tekstuurin varjostin (GPU)
|
||
GPUReadbackRequired = Varoitus: Tämä peli vaatii, että "Ohita näytönohjaimen lukemat" on pois päältä.
|
||
Hardware Tessellation = Laitteistotessellaatio
|
||
Hardware Transform = Laitteistomuunnos
|
||
hardware transform error - falling back to software = Laitteistomuunnosvirhe, palataan ohjelmistotilaan
|
||
HardwareTessellation Tip = Käyttää laitteistoa muodostaakseen käyriä
|
||
High = Korkea
|
||
Hybrid = Hybridi
|
||
Hybrid + Bicubic = Hybridi + Bicubic
|
||
Ignore camera notch when centering = Ohita kameran lovi keskittäessä
|
||
Immediate (lower latency, tearing) = Välitön (alhaisempi viive, kuvan repeily)
|
||
Install custom driver... = Asenna mukautettu ajuri...
|
||
Integer scale factor = Kokonaislukuskaalauksen kerroin
|
||
Internal Resolution = Sisäinen resoluutio
|
||
Lens flare occlusion = Lens flare occlusion
|
||
Linear = Lineaarinen
|
||
Low = Matala
|
||
Low latency display = Alhaisen viiveen näyttö
|
||
LowCurves = Spline/Bezier-käyrien laatu
|
||
LowCurves Tip = Käytetään vain joissakin peleissä, ohjaa käyrien sileyttä
|
||
Lower resolution for effects = Alempi resoluutio efekteille
|
||
Manual Scaling = Manuaalinen skaalaus
|
||
Medium = Keskitaso
|
||
Mirror camera image = Mirror camera image
|
||
Mode = Mode
|
||
Must Restart = Sinun täytyy käynnistää PPSSPP uudelleen, jotta tämä muutos astuisi voimaan.
|
||
Native device resolution = Laiteen alkuperäinen resoluutio
|
||
Nearest = Lähin
|
||
No = Ei
|
||
No buffer = Ei puskuria
|
||
PSP display rotation = PSP-näytön kierto # AI translated
|
||
Reduces artifacts = Vähentää häiriöitä
|
||
Render all frames = Renderöi kaikki kuvat
|
||
Request 60 Hz = Request 60 Hz
|
||
Rotate controls = Käännä ohjaimet # AI translated
|
||
Same as Rendering resolution = Automaattinen (sama kuin renderöintiresoluutio)
|
||
Show Battery % = Näytä akku %
|
||
Show Speed = Näytä nopeus
|
||
Skip = Ohita
|
||
Skip Buffer Effects = Ohita puskuriefektit
|
||
None = Ei mitään
|
||
Number of Frames = Kuvien määrä
|
||
Off = Pois
|
||
OpenGL = OpenGL
|
||
Overlay Information = Päällyksen tiedot
|
||
Partial Stretch = Osittainen venytys
|
||
Performance = Suorituskyky
|
||
Postprocessing shaders = Jälkikäsittelyvarjostimet
|
||
Recreate Activity = Recreate activity
|
||
Render duplicate frames to 60hz = Renderöi kuvat tuplana 60 Hz:siin
|
||
RenderDuplicateFrames Tip = Saattaa tehdä kuvataajuudesta tasaisemman peleissä, jotka toimivat matalammalla kuvataajuudella
|
||
Rendering Mode = Renderöinti tapa
|
||
Rendering Resolution = Renderöinti resoluutio
|
||
RenderingMode NonBuffered Tip = Nopeampi, mutta kaikki ei välttämättä piirry joissakin peleissä
|
||
Rotation = Kierto
|
||
Safe = Turvallinen
|
||
Screen Scaling Filter = Näytön skaalauksen suodatin
|
||
Show Debug Statistics = Näytä virheenkorjaustilastot
|
||
Show FPS Counter = Näytä kuvalaskuri (FPS)
|
||
Skip GPU Readbacks = Ohita GPU-lukemat
|
||
Smart 2D texture filtering = Älykäs 2D-tekstuurien suodatus
|
||
Software Rendering = Ohjelmistopohjainen renderointi (kokeellinen)
|
||
Software Skinning = Ohjelmistopohjainen muokkaus (skinning)
|
||
SoftwareSkinning Tip = Yhdistää skinnattujen mallien piirtämisen prosessorilla, nopeampi useimmissa peleissä
|
||
Speed = Nopeus
|
||
Speed Hacks = Nopeuskikat (saattaa aiheuttaa renderöinti virheitä!)
|
||
Stereo display shader = Stereo display shader
|
||
Stereo rendering = Stereorenderöinti
|
||
Stretch = Venytä
|
||
Texture Filter = Tekstuurisuodatin
|
||
Texture Filtering = Tekstuurin suodatus
|
||
Texture replacement pack activated = Tekstuurin korvauspaketti aktivoidu
|
||
Texture upscaling = Tekstuurin skaalaus
|
||
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
|
||
Unlimited = Rajoittamaton
|
||
Up to 1 = Enintään 1
|
||
Up to 2 = Enintään 2
|
||
Upscale Level = Ylösskaalauksen taso
|
||
UpscaleLevel Tip = Prosessorille raskas - joillekkin skaalauksille voidaan antaa viivettä nykimisen välttämiseksi
|
||
Use all displays = Käytä kaikkia näyttöjä
|
||
VSync = VSync
|
||
Vulkan = Vulkan
|
||
Window Size = Ikkunan koko
|
||
xBRZ = xBRZ
|
||
Your display is set to a low refresh rate: %1 Hz. 60 Hz or higher is recommended. = Näyttösi on asetettu alhaiseen virkistystaajuuteen: %1 Hz. Suositellaan 60 Hz tai korkeampaa.
|
||
|
||
[InstallZip]
|
||
Data to import = Data to import
|
||
Delete ZIP file = Poista ZIP-tiedosto
|
||
Existing data = Existing data
|
||
Import savedata from ZIP file = Import savedata from ZIP file
|
||
Install = Asenna
|
||
Install game from ZIP file? = Asenna peli ZIP-tiedostosta?
|
||
Install into folder = Install into folder
|
||
Install plugin from ZIP file? = Asenna liitännäinen ZIP-tiedostosta? # AI translated
|
||
Install textures from ZIP file? = Asenna tekstuureja ZIP-tiedostosta?
|
||
Installation failed = Installation failed
|
||
Installed! = Asenettu!
|
||
Supported games: = Tuetut pelit: # AI translated
|
||
Texture pack doesn't support install = Tekstuuripakkaus ei tue asennusta
|
||
Zip archive corrupt = ZIP-arkisto on korruptoitunut
|
||
ZIP file = ZIP-tiedosto
|
||
Zip file does not contain PSP software = ZIP-tiedosto ei sisällä PSP-ohjelmistoa
|
||
|
||
[KeyMapping]
|
||
Allow combo mappings = Salli yhdistelmäkartoitukset
|
||
Autoconfigure = Automaattinen määritys
|
||
Autoconfigure for device = Automaattinen määritys laitteelle
|
||
Bind All = Kartoita kaikki
|
||
Clear All = Tyhjennä kaikki
|
||
Combo mappings are not enabled = Yhdistelmäkuvaukset eivät ole käytössä
|
||
Control modifiers = Control modifiers
|
||
Default All = Palauta oletusasetukset
|
||
Emulator controls = Emulator controls
|
||
Extended PSP controls = Extended PSP controls
|
||
Map a new key for = Kartoita uusi näppäin kohteelle
|
||
Map Key = Kartoita näppäin
|
||
Map Mouse = Kartoita hiiri
|
||
Replace = Korvaa
|
||
Show PSP = Näytä PSP
|
||
Standard PSP controls = Standard PSP controls
|
||
Strict combo input order = Strict combo input order
|
||
You can press ESC to cancel. = Voit peruuttaa painamalla Esc.
|
||
|
||
[MainMenu]
|
||
About PPSSPP = Tietoa PPSSPP:stä
|
||
Browse = Selaa...
|
||
Buy PPSSPP Gold = Osta PPSSPP Gold
|
||
Choose folder = Valitse kansio
|
||
Game Settings = Peliasetukset
|
||
Games = Pelit
|
||
Give PPSSPP permission to access storage = Anna PPSSPP lupa käyttää tallenustilaa
|
||
Homebrew & Demos = Kotitekoiset ja demot
|
||
Homebrew store = Kotitekoisten pelien kauppa
|
||
How to get games = Miten pelejä saadaan
|
||
How to get homebrew & demos = Kuinka saada kotitekoisia pelejä ja demoja
|
||
Load = Lataa...
|
||
Loading... = Ladataan...
|
||
PinPath = PinPath
|
||
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP ei voi ladata pelejä tai tallentaa juuri nyt
|
||
Recent = Viimeisimmät
|
||
SavesAreTemporary = PPSSPP tallentaa tilapäiseen tallennustilaan
|
||
SavesAreTemporaryGuidance = Pura PPSSPP jonnekkin tallentaaksesi pysyvästi
|
||
SavesAreTemporaryIgnore = Jätä varoitus huomiotta
|
||
UnpinPath = Poista kiinnitetty polku
|
||
UseBrowseOrLoad = Käytä Selaa valitaksesi kansio tai Lataa valitaksesi tiedosto.
|
||
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
|
||
|
||
[MainSettings]
|
||
Audio = Ääni
|
||
Controls = Ohjaus
|
||
Graphics = Grafiikka
|
||
Networking = Verkko
|
||
Search = Haku
|
||
System = Järjestelmä
|
||
Tools = Työkalut
|
||
|
||
[MappableControls]
|
||
Alt speed 1 = Vaihtoehtoinen nopeus 1
|
||
Alt speed 2 = Vaihtoehtoinen nopeus 2
|
||
An.Down = Analoginen alas
|
||
An.Left = Analoginen vasen
|
||
An.Right = Analoginen oikea
|
||
An.Up = Analoginen ylös
|
||
Analog limiter = Analoginen rajoitin
|
||
Analog speed = Analoginen nopeus
|
||
Analog Stick = Analoginen sauva
|
||
Audio/Video Recording = Ääni/video nauhoitus
|
||
Axis swap (hold) = Akselinvaihto (pidä) # AI translated
|
||
Axis swap (toggle) = Akselinvaihto (vaihda) # AI translated
|
||
Circle = Ympyrä
|
||
Cross = Risti
|
||
Custom %d = Mukautettu %d
|
||
D-pad down = Ristiohjain alas
|
||
D-pad left = Ristiohjain vasen
|
||
D-pad right = Ristiohjain oikea
|
||
D-pad up = Ristiohjain ylös
|
||
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
|
||
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
|
||
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
|
||
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
|
||
DevMenu = Kehittäjävalikko
|
||
Display Landscape = Näytä vaakakuva
|
||
Display Landscape Reversed = Näytä vaakakuva käänteisenä
|
||
Display Portrait = Näytä pystykuva
|
||
Display Portrait Reversed = Näytä pystykuva käänteisenä
|
||
Double tap button = Double tap button
|
||
Down = Alas
|
||
Dpad = Ristiohjain
|
||
Exit App = Exit App
|
||
Frame Advance = Kuva eteenpäin
|
||
Hold = Pidä
|
||
Home = Home
|
||
L = L
|
||
Left = Vasemalle
|
||
Load State = Lataa tila
|
||
Mute toggle = Vaihda mykistyksen tilaa
|
||
Next Slot = Seuraava lohko
|
||
None = Ei mitään
|
||
Note = Huomautus
|
||
OpenChat = Avaa keskustelu
|
||
Pause (no menu) = Pause (ilman valikkoa)
|
||
Pause = Pause
|
||
Previous Slot = Edellinen lohko
|
||
R = R
|
||
RapidFire = Nopea tulitus
|
||
Record = Nauhoita
|
||
Remote hold = Remote hold
|
||
Reset = Nollaa
|
||
Rewind = Takaisinkelaus
|
||
Right = Oikealle
|
||
Right Analog Stick = Oikea analoginen sauva
|
||
RightAn.Down = OikeaAn.Alas
|
||
RightAn.Left = OikeaAn.Vasen
|
||
RightAn.Right = OikeaAn.Oikea
|
||
RightAn.Up = OikeaAn.Ylös
|
||
Rotate Analog (CCW) = Käännä analogista vastapäivään
|
||
Rotate Analog (CW) = Käännä analogista myötäpäivään
|
||
Save State = Tallena tila
|
||
Screen = Näyttö
|
||
Screenshot = Kuvakaappaus
|
||
Select = Select
|
||
SpeedToggle = Nopeuden vaihto
|
||
Square = Neliö
|
||
Start = Start
|
||
Swipe Down = Pyyhkäise alas
|
||
Swipe Left = Pyyhkäise vasemmalle
|
||
Swipe Right = Pyyhkäise oikealle
|
||
Swipe Up = Pyyhkäise ylös
|
||
tap to customize = kosketa mukauttaaksesi
|
||
Texture Dumping = Tekstuurien tallentaminen
|
||
Texture Replacement = Tekstuurien korvaus
|
||
Toggle Debugger = Toggle Debugger
|
||
Toggle Fullscreen = Vaihda koko ruudun tilan välillä
|
||
Toggle mode = Toggle mode
|
||
Toggle mouse input = Toggle mouse input
|
||
Toggle tilt control = Toggle tilt control
|
||
Toggle touch controls = Toggle touch controls
|
||
Toggle WLAN = Toggle WLAN
|
||
Triangle = Kolmio
|
||
Fast-forward = Pikakelaus
|
||
Up = Ylös
|
||
Vol + = Vol +
|
||
Vol - = Vol -
|
||
Wlan = WLAN
|
||
|
||
[MemStick]
|
||
Already contains PSP data = Sisältää jo PSP-tiedot
|
||
Cancelled - try again = Cancelled - try again
|
||
Checking... = Checking...
|
||
Create or Choose a PSP folder = Luo tai valitse PSP-kansio
|
||
Current = Nykyinen
|
||
DataCanBeShared = Tiedot voidaan jakaa PPSSPP:n tavallisen / Gold-version välillä
|
||
DataCannotBeShared = Tietoja EI VOIDA jakaan PPSSPP:n tavallisen / Gold-version välillä!
|
||
DataWillBeLostOnUninstall = Varoitus! Tiedot häviävät, kun poistat PPSSPP:n!
|
||
DataWillStay = Tiedot säilyvät jopa jos poistat PPSSPP:n.
|
||
Deleting... = Deleting...
|
||
EasyUSBAccess = Helppo USB-pääsy
|
||
Failed to move some files! = Joitain tiedostoja ei voitu siirtää!
|
||
Failed to save config = Asetusten tallentaminen epäonnistui
|
||
Free space = Vapaa tila
|
||
Manually specify PSP folder = Määritä PSP-kansio manuaalisesti
|
||
MemoryStickDescription = Valitse minne haluat säilyttää PSP-tiedot (muistikortti)
|
||
MissingFileBrowserError = Tämä laite ei sisällä tiedostoja/kansioita selainsovellusta. Jos olet poistanut 'Tiedostot'-sovelluksen käytöstä, ota se käyttöön ja yritä uudelleen. # AI translated
|
||
Move Data = Siirrä tiedot
|
||
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
|
||
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
|
||
No data will be changed = Mitään tietoja ei muuteta
|
||
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP käynnistyy uudelleen muutoksen jälkeen
|
||
Skip for now = Ohita nyt
|
||
Starting move... = Siirto alkaa...
|
||
That folder doesn't work as a memstick folder. = Kyseinen kansio ei toimi muistikorttikansiona.
|
||
The new folder is inside the previous one = The new folder is inside the previous one
|
||
USBAccessThrough = USB-pääsy Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files -kautta
|
||
USBAccessThroughGold = USB-pääsy Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files -kautta
|
||
Use App Private Data = Käytä sovelluksen yksityistä dataa
|
||
Use PSP folder at root of storage = Käytä PSP-kansiota tallennustilan juuressa
|
||
Welcome to PPSSPP! = Tervetuloa PPSSPP:n!
|
||
WhatsThis = Mikä tämä on?
|
||
|
||
[Networking]
|
||
Ad Hoc multiplayer = Ad Hoc moninpelit # AI translated
|
||
Ad hoc server address = Ad hoc server address
|
||
Ad hoc server address hint = (localhost = multiple instances)
|
||
Add server = Lisää palvelin # AI translated
|
||
AdHoc server = Ad hoc server
|
||
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
|
||
Allow speed control while connected (not recommended) = Allow speed control while connected (not recommended)
|
||
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
|
||
Auto = Automaattinen
|
||
Autoconfigure = Autoconfigure
|
||
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
|
||
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
|
||
Chat = Chat
|
||
Chat Button Position = Chat button position
|
||
Chat Here = Chat here
|
||
Chat message = Chat message
|
||
Chat Screen Position = Chat screen position
|
||
Connected to relay = Yhdistetty reläyhteyteen # AI translated
|
||
Connection to relay has recovered = Yhteys releeseen on palautettu # AI translated
|
||
Custom server list = Mukautettu palvelinlistar # AI translated
|
||
Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server
|
||
DNS Error Resolving = DNS error resolving
|
||
DNS server = DNS server
|
||
Enable built-in ad hoc server = Enable built-in ad hoc server
|
||
Enable network chat = Enable network chat
|
||
Enable networking = Enable networking/WLAN
|
||
Enable quick chat = Enable quick chat
|
||
Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect)
|
||
Error = Error
|
||
Failed connecting to relay server = Yhteyden muodostaminen relay-palvelimeen epäonnistui # AI translated
|
||
Failed connecting to relay server for %1 seconds, relay disabled = Yhteyden muodostaminen relay-palvelimeen kesti %1 sekuntia, relay poistettu käytöstä # AI translated
|
||
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
|
||
Failed to Bind Port = Failed to bind port
|
||
Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
|
||
File transfer completed: %1 = Tiedostonsiirto valmis: %1
|
||
Forced First Connect = Forced first connect (faster connect)
|
||
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
|
||
groups: %1 = ryhmät: %1 # AI translated
|
||
Hostname or IP = Palvelimen nimi tai IP # AI translated
|
||
Infrastructure = Infrastructure
|
||
Infrastructure server provided by: = Infrastructure server provided by:
|
||
Invalid IP or hostname = Invalid IP or hostname
|
||
Local network addresses = Paikalliset verkkosositteet # AI translated
|
||
MAC address = Vaihda MAC-osoite
|
||
Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
|
||
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
|
||
Network connected = Network connected
|
||
Network functionality in this game is not guaranteed = Network functionality in this game is not guaranteed
|
||
Network initialized = Network initialized
|
||
No games in progress on this server = Tässä palvelimessa ei ole käynnissä olevia pelejä # AI translated
|
||
Other versions of this game that should work: = Other versions of this game that should work:
|
||
P2P mode = P2P-tila # AI translated
|
||
PacketRelayHint = Saatavilla palvelimilla, jotka tarjoavat 'aemu_postoffice' -pakettivälityksen, kuten socom.cc. Poista tämä käytöstä LAN- tai VPN-pelissä. Voi olla luotettavampi, mutta joskus hitaampi.
|
||
Players waiting: %1 = Odottavat pelaajat: %1 # AI translated
|
||
players: %1 = pelaajat: %1 # AI translated
|
||
Please change your Port Offset = Please change your port offset
|
||
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
|
||
Port offset = Port offset
|
||
PortOffsetHint = Oletusporttiosuus on 10000. Muuta se 0:ksi yhteensopivaksi muokkaamattomien PSP-konsolien kanssa. # AI translated
|
||
Public server list = Julkisten palvelimien lista # AI translated
|
||
Quick start guide for multiplayer = Nopea aloitusopas moninpelille # AI translated
|
||
Quick chat %1 = Quick chat %1
|
||
Quick chat = Quick chat
|
||
Randomize = Randomize
|
||
Relay = Väylä # AI translated
|
||
Relay server mode = Väyläpalvelimen tila # AI translated
|
||
Send = Send
|
||
Send Discord Presence information = Send Discord "Rich Presence" information
|
||
Server status: %1 = Palvelimen tila: %1 # AI translated
|
||
Show player port numbers = Näytä pelaajan porttinumerot # AI translated
|
||
Some network functionality in this game is not working = Some network functionality in this game is not working
|
||
Status = Tila # AI translated
|
||
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = To play in Infrastructure Mode, you must enter a username
|
||
Transfer files = Siirrä tiedostoja
|
||
Try to pick a unique nickname for ad hoc play = Yritä valita ainutlaatuinen lempinimi ad hoc -pelaamiseen # AI translated
|
||
Try to use server-provided packet relay = Yritä käyttää palvelimen tarjoamaa pakettiväylää
|
||
Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
|
||
Upload files = Lataa tiedostoja
|
||
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
|
||
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
|
||
UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
|
||
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
|
||
Validating address... = Validating address...
|
||
With a web browser on the same network, go to: = Selaimessa, joka on samassa verkossa, siirry:
|
||
WLAN Channel = WLAN channel
|
||
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = You're in offline mode, go to lobby or online hall
|
||
|
||
[PSPSettings]
|
||
Auto = Automaattinen
|
||
Chinese (simplified) = Kiina (yksinkertaistettu)
|
||
Chinese (traditional) = Kiina (perinteinen)
|
||
Dutch = Hollanti
|
||
English = Englanti
|
||
French = Ranska
|
||
Game language = Pelin kieli
|
||
German = Saksa
|
||
Italian = Italia
|
||
Japanese = Japani
|
||
Korean = Korea
|
||
Games often don't support all languages = Pelit eivät usein tue kaikkia kieliä
|
||
Portuguese = Portugali
|
||
Russian = Venäjä
|
||
Spanish = Espanja
|
||
|
||
[Pause]
|
||
Cheats = Huijaukset
|
||
Continue = Jatka
|
||
Create Game Config = Luo pelin asetustiedosto
|
||
Delete Game Config = Poista pelin asetustiedosto
|
||
Exit to menu = Poistu valikkoon
|
||
Game Settings = Pelin asetukset
|
||
Load State = Lataa tila
|
||
Rewind = Takaisinkelaus
|
||
Save State = Tallenna tila
|
||
Settings = Asetukset
|
||
Switch UMD = Vaihda UMD
|
||
Undo last load = Peru viimeisin tilan lataus
|
||
Undo last save = Peru viimeisin tilan tallennus
|
||
Using save states is not recommended in this game = Using save states is not recommended in this game
|
||
|
||
[PostShaders]
|
||
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
|
||
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
|
||
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
|
||
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
|
||
AAColor = AA-Color
|
||
Amount = Amount
|
||
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
|
||
Aspect = Aspect
|
||
Black border = Black border
|
||
Bloom = Bloom
|
||
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
|
||
Brightness = Brightness
|
||
Cartoon = Cartoon
|
||
ColorCorrection = Color correction
|
||
ColorPreservation = Color preservation
|
||
Contrast = Contrast
|
||
CRT = CRT scanlines
|
||
FakeReflections = Fake reflections
|
||
FXAA = FXAA antialiasing
|
||
Gamma = Gamma
|
||
GreenLevel = Green level
|
||
Intensity = Intensity
|
||
LCDPersistence = LCD persistence
|
||
Natural = Natural colors
|
||
NaturalA = Natural colors (no blur)
|
||
Off = Off
|
||
Power = Power
|
||
PSPColor = PSP color
|
||
RedBlue = Red/Blue glasses
|
||
Saturation = Saturation
|
||
Scanlines = Scanlines (CRT)
|
||
UpscaleSharpBilinear = Sharp bilinear upscaler
|
||
Sharpen = Sharpen
|
||
SideBySide = Side by side (SBS)
|
||
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
|
||
Strength = Strength
|
||
Tex4xBRZ = 4xBRZ
|
||
TexMMPX = MMPX
|
||
UpscaleBicubic = Bicubic upscaler
|
||
UpscaleSpline36 = Spline36 upscaler
|
||
VideoSmoothingAA = VideoSmoothingAA
|
||
Vignette = Vignette
|
||
|
||
[PSPCredits]
|
||
all the forum mods = kaikki foorumin moderaattorit
|
||
build server = koontipalvelin
|
||
check = Tutustu myös Dolphiniin, parhaaseen Wii/GC-emulaattoriin:
|
||
CheckOutPPSSPP = Tutustu PPSSPP:ään, mahtavaan PSP-emulaattoriin: https://www.ppsspp.org/
|
||
contributors = Osallistujat:
|
||
created = Luonut
|
||
Discord = Discord
|
||
info1 = PPSSPP on tarkoitettu vain opetustarkoituksiin.
|
||
info2 = Varmista, että omistat oikeudet kaikkiin peleihin,
|
||
info3 = joita pelaat omistamalla UMD:n tai ostamalla digitaalisen
|
||
info4 = latauksen PSN-kaupasta oikealla PSP:lläsi.
|
||
info5 = PSP on Sony, Inc:n tavaramerkki.
|
||
iOS builds = iOS koontiversiot
|
||
license = Ilmainen ohjelmisto, GPL 2.0+
|
||
list = yhteensopivuuslistat, foorumit ja kehitystiedot
|
||
PPSSPP Forums = PPSSPP-foorumit
|
||
Privacy Policy = Tietosuojakäytäntö
|
||
Share PPSSPP = Jaa PPSSPP
|
||
specialthanks = Erityiskiitokset:
|
||
specialthanksKeithGalocy = NVIDIA:lle (laitteisto, neuvot)
|
||
specialthanksMaxim = hänen uskomattomasta Atrac3+ -dekooderityöstään
|
||
testing = testaus
|
||
this translation by = tämän käännöksen teki:
|
||
title = Nopea ja helposti siirrettävä PSP-emulaattori
|
||
tools = Vapaita käytettyjä työkaluja:
|
||
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
|
||
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
|
||
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
|
||
translators1 = Jaakko Saarikko
|
||
translators2 =
|
||
translators3 =
|
||
translators4 =
|
||
translators5 =
|
||
translators6 =
|
||
website = Tutustu verkkosivustoon:
|
||
written = Kirjoitettu C++:ssa nopeutta ja siirrettävyyttä varten
|
||
|
||
[RemoteISO]
|
||
Browse Games = Selaa pelejä
|
||
Choose directory = Choose directory
|
||
Connect = Connect
|
||
Currently sharing = Currently sharing
|
||
Files to share = Files to share
|
||
Local Server Port = Paikallisen palvelimen portti
|
||
Looking for peers... = Looking for peers...
|
||
Manual Mode Client = Käsikäyttötilan asiakas
|
||
Not currently sharing = Not currently sharing
|
||
Recent games = Viimeisimmät pelit
|
||
Remote disc streaming = Etälevyjen suoratoisto
|
||
Remote Port = Etäportti
|
||
Remote Server = Etäpavelin
|
||
Remote Subdirectory = Etäalihakemisto
|
||
RemoteISODesc = Viimeksi käytettyjen pelien lista jaetaan
|
||
RemoteISOLoading = Yhdistetty, ladataan pelilistaa...
|
||
RemoteISOScanning = Etsitään... Valitse "jaa pelit" palvelinlaitteellasi
|
||
RemoteISOScanningTimeout = Etsitään... tarkista työpöydän palomuurin asetukset
|
||
RemoteISOWifi = Huomaa: Yhdistä molemmat laitteet samaan Wi-Fi-verkkoon
|
||
RemoteISOWinFirewall = VAROITUS: Windowsin palomuuri estää jakamisen
|
||
Settings = Asetukset
|
||
Share Games (Server) = Jaa pelejä (palvelin)
|
||
Share on PPSSPP startup = Jaa käynnistyksen yhteydessä
|
||
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
|
||
Stop Sharing = Lopeta jakaminen
|
||
Stopping.. = Lopetetaan...
|
||
|
||
[Reporting]
|
||
Bad = Huono
|
||
FeedbackCRCCalculating = Levyn CRC: Lasketaan...
|
||
FeedbackCRCValue = Levyn CRC: %1
|
||
FeedbackDelayInfo = Tietojasi lähetetään taustalla.
|
||
FeedbackDesc = Miten emulointi toimii? Kerro meille ja yhteisölle!
|
||
FeedbackDisabled = Yhteensopivuusraportointi on poistettu käytöstä.
|
||
FeedbackIncludeCRC = Huom: Levyn CRC:n lähettäminen kuluttaa akkua
|
||
FeedbackIncludeScreen = Sisällytä kuvakaappaus
|
||
FeedbackSubmitDone = Tietosi on lähetetty.
|
||
FeedbackSubmitFail = Tietojen lähetys palvelimelle epäonnistui. Kokeile päivittää PPSSPP.
|
||
FeedbackThanks = Kiitos palautteestasi!
|
||
Gameplay = Pelaaminen
|
||
Graphics = Grafiikka
|
||
Great = Erinomainen
|
||
In-game = Pelissä
|
||
In-game Description = Pääsee peliin, mutta liian buginen pelattavaksi läpi
|
||
Menu/Intro = Valikko/Intro
|
||
Menu/Intro Description = Ei pääse itse peliin asti
|
||
Nothing = Ei mitään
|
||
Nothing Description = Täysin rikki
|
||
OK = OK
|
||
Open Browser = Avaa selain
|
||
Overall = Kokonaisuus
|
||
Perfect = Täydellinen
|
||
Perfect Description = Täydellinen emulointi koko pelin ajan – loistavaa!
|
||
Plays = Pelattavissa
|
||
Plays Description = Täysin pelattavissa, mutta voi sisältää bugeja
|
||
ReportButton = Anna palautetta
|
||
Show disc CRC = Näytä levyn CRC
|
||
Speed = Nopeus
|
||
Submit Feedback = Lähetä palaute
|
||
SuggestionConfig = Katso verkkosivulta hyviä asetuksia.
|
||
SuggestionCPUSpeed0 = Poista suorittimen lukittu nopeus käytöstä.
|
||
SuggestionDowngrade = Palaa vanhempaan PPSSPP-versioon (ilmoita tästä viasta).
|
||
SuggestionsFound = Muut käyttäjät ovat saaneet parempia tuloksia. Katso lisätietoja kohdasta "Näytä palaute".
|
||
SuggestionsNone = Tämä peli ei toimi muillakaan käyttäjillä.
|
||
SuggestionsWaiting = Lähetetään ja tarkistetaan muiden palaute...
|
||
SuggestionUpgrade = Päivitä uudempaan PPSSPP-versioon.
|
||
SuggestionVerifyDisc = Tarkista, että ISO on hyvä kopio levystäsi.
|
||
Unselected Overall Description = Kuinka hyvin tämä peli emuloituu?
|
||
View Feedback = Näytä kaikki palautteet
|
||
|
||
[Savedata]
|
||
Date = Päivämäärä
|
||
Filename = Tiedostonimi
|
||
No screenshot = Ei kuvakaappausta
|
||
None yet. Things will appear here after you save. = Ei vielä. Tähän ilmestyy asioita tallentamisen jälkeen.
|
||
Nothing matching '%1' was found. = Ei tuloksia haulla '%1'.
|
||
Save data = Tallennustiedosto
|
||
Save states = Tilatallennukset
|
||
Savedata Manager = Tallennustiedoston hallinta
|
||
Showing matches for '%1'. = Näytetään tulokset haulle '%1'.
|
||
Size = Koko
|
||
|
||
[Screen]
|
||
Cardboard VR OFF = Cardboard VR off
|
||
Chainfire3DWarning = WARNING: Chainfire3D detected, may cause problems.
|
||
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
|
||
Failed to load state = Tilatallennuksen lataus epäonnistui.
|
||
Failed to save state = Tilatallennuksen tallennus epäonnistui.
|
||
GLToolsWarning = WARNING: GLTools detected, may cause problems.
|
||
In menu = In menu
|
||
Loaded State = Tilatallennus ladattu.
|
||
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Ladattu. Peli saattaa kieltäytyä tallentamasta toiselle tallennustiedolle.
|
||
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Ladattu. Peli saattaa kieltäytyä tallentamasta uudelle tallennustiedolle.
|
||
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Ladattu. Tallenna pelissä, käynnistä uudelleen ja lataa peli, vähentääksesi virheitä.
|
||
LoadStateDoesntExist = Tilatallennuksen lataaminen epäonnistui: Tallennusta ei ole olemassa!
|
||
LoadStateWrongVersion = Tilatallennuksen lataaminen epäonnistui: Tallennus on vanhemmalle PPSSPP-versiolle!
|
||
norewind = Takaisinkelauksen tilatallennuksia ei ole saatavilla.
|
||
Playing = Playing
|
||
PressESC = Press ESC to open the pause menu.
|
||
replaceTextures_false = Textures are no longer being replaced.
|
||
replaceTextures_true = Texture replacement is enabled.
|
||
Saved State = Tilatallennus tallennettu.
|
||
saveNewTextures_false = Tekstuurien tallennus oli pois käytöstä.
|
||
saveNewTextures_true = Tekstuurit tallennetaan nyt tallennustilaasi.
|
||
State load undone = Tilan lataus peruttiin
|
||
Untitled PSP game = Nimetön PSP-peli
|
||
|
||
[Search]
|
||
Clear filter = Tyhjennä suodatin
|
||
Filter = Suodata
|
||
Filtering settings by '%1' = Suodatetaan asetuksia hakusanalla '%1'
|
||
Find settings = Etsi asetuksia
|
||
No settings matched '%1' = Ei löytynyt asetuksia hakusanalla '%1'
|
||
Search term = Hakusana
|
||
|
||
[Store]
|
||
Connection Error = Yhteysvirhe
|
||
Install = Asenna
|
||
Installed = Jo asennettu
|
||
Launch Game = Käynnistä peli
|
||
License = License
|
||
Loading... = Ladataan...
|
||
MB = Mt
|
||
Size = Koko
|
||
Uninstall = Poista asennus
|
||
Website = Website
|
||
|
||
[SysInfo]
|
||
%0.2f Hz = %0.2f Hz
|
||
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d cores)
|
||
%d bytes = %d bytes
|
||
%d Hz = %d Hz
|
||
(none detected) = (none detected)
|
||
3D API = 3D API
|
||
ABI = ABI
|
||
API Version = API version
|
||
Audio Information = Audio information
|
||
Board = Board
|
||
Build Config = Build config
|
||
Build Configuration = Build Configuration
|
||
Built by = Built by
|
||
Compressed texture formats = Compressed texture formats
|
||
Copy summary to clipboard = Copy summary to clipboard
|
||
Core Context = Core context
|
||
Cores = Cores
|
||
CPU Extensions = CPU extensions
|
||
CPU Information = CPU information
|
||
CPU Name = CPU name
|
||
D3DCompiler Version = D3DCompiler version
|
||
Debug = Debug
|
||
Debugger Present = Debugger present
|
||
Depth buffer format = Depth buffer format
|
||
Device API version = Device API version
|
||
Device Info = Device info
|
||
Directories = Directories
|
||
Display Color Formats = Display Color Formats
|
||
Display Information = Display information
|
||
DPI = DPI
|
||
Driver bugs = Driver bugs
|
||
Driver Version = Driver version
|
||
EGL Extensions = EGL extensions
|
||
Font cache = Font cache
|
||
Frames per buffer = Frames per buffer
|
||
GPU Flags = GPU Flags
|
||
GPU Information = GPU information
|
||
High precision float range = High precision float range
|
||
High precision int range = High precision int range
|
||
Icon cache = Icon cache
|
||
Instance = Instance
|
||
JIT available = JIT available
|
||
Lang/Region = Lang/Region
|
||
Memory Page Size = Memory page size
|
||
Native resolution = Native resolution
|
||
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
|
||
OGL Extensions = OGL extensions
|
||
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 extensions
|
||
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 extensions
|
||
OpenGL Extensions = OpenGL extensions
|
||
Optimal frames per buffer = Optimal frames per buffer
|
||
Optimal sample rate = Optimal sample rate
|
||
OS Information = OS information
|
||
Pixel resolution = Pixel resolution
|
||
PPSSPP build = PPSSPP build
|
||
Present modes = Present modes
|
||
Refresh rate = Refresh rate
|
||
Release = Release
|
||
RW/RX exclusive = RW/RX exclusive
|
||
Sample rate = Sample rate
|
||
Screen notch insets = Screen notch insets
|
||
Shading Language = Shading language
|
||
Storage = Storage
|
||
Sustained perf mode = Sustained perf mode
|
||
System Information = Järjestelmän tiedot
|
||
System Name = System name
|
||
System Version = System version
|
||
Threads = Threads
|
||
UI resolution = UI resolution
|
||
Vendor = Vendor
|
||
Vendor (detected) = Vendor (detected)
|
||
Version Information = Version information
|
||
Vulkan Extensions = Vulkan extensions
|
||
Vulkan Features = Vulkan features
|
||
|
||
[System]
|
||
(broken) = (rikki)
|
||
12HR = 12HR
|
||
24HR = 24HR
|
||
App switching mode = App switching mode
|
||
Ask for exit confirmation after seconds = Ask for exit confirmation after seconds
|
||
Auto = Automaattinen
|
||
Auto load savestate = Lataa tilatallennus automaattisesti
|
||
AVI Dump started. = AVI-tallennus aloitettu.
|
||
AVI Dump stopped. = AVI-tallennus lopetettu.
|
||
Bouncing icon = Bouncing icon
|
||
Cache full ISO in RAM = Lataa ISO-tiedosto RAM-muistiin
|
||
Change CPU Clock = Muuta emuloidun PSP:n näytönohjaimen kelloa (epävakaa)
|
||
Color saturation = Värisaturaatio
|
||
Color tint = Värin sävy
|
||
CPU Core = CPU core
|
||
Daylight savings = Kesäaika
|
||
Default tab = Default tab
|
||
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recommended)
|
||
Enable plugins = Enable plugins
|
||
Error: load undo state is from a different game = Virhe: "kumoa tilatallennuksen" tila on eri pelistä
|
||
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
|
||
Final processed image = Final processed image
|
||
Floating symbols = Leijuvat symbolit
|
||
Game crashed = Peli kaatui
|
||
Hide navigation bar = Piilota navigointipalkki # AI translated
|
||
I/O timing method = I/O-aikamenetelmä
|
||
JIT using IR = JIT using IR
|
||
Language = Kieli
|
||
Loaded plugin: %1 = Ladattu liitännäinen: %1
|
||
Memory Stick folder = Muistikortin kansio
|
||
Memory Stick in installed.txt = Tallennuskansio installed.txt-tiedostossa
|
||
Memory Stick in My Documents = Tallennuskansio Omat tiedostot -kansiossa
|
||
Memory Stick size = Muistikortin koko
|
||
ChangingMemstickPath = Pelien tallennukset, tilatallennukset, ja muita tietoja ei kopioida tähän kansioon.\n\nHaluatko vaihtaa muistikortin kansiota?
|
||
ChangingMemstickPathInvalid = Tätä polkua ei voitu käyttää muistikortin tietojen tallentamiseen.
|
||
Cheats = Huijaukset
|
||
Clear Recent = Tyhjennä "Viimeisimmät"
|
||
Clear Recent Games List = Poista äskettäin pelattujen luettelo
|
||
Clear UI background = Poista käyttöliittymän tausta
|
||
Confirmation Button = Vahvistuspainike
|
||
Date Format = Päivämäärän muoto
|
||
DDMMYYYY = PPKKVVVV
|
||
Decrease size = Pienennä kokoa
|
||
Developer Tools = Kehittäjätyökalut
|
||
Display Extra Info = Näytä lisätiedot
|
||
Display Games on a grid = Näytä pelit ruudukossa
|
||
Display Homebrew on a grid = Näytä kotitekoiset pelit ruudukossa
|
||
Display Recent on a grid = Näytä äskettäin pelatut ruudukossa
|
||
Emulation = Emulaatio
|
||
Enable Cheats = Ota huijaukset käyttöön
|
||
Enable Compatibility Server Reports = Ota yhteensopivat palvelinilmoitukset käyttöön
|
||
Failed to load state. Error in the file system. = Tilatallennuksen lataus epäonnistui. Virhe tiedostojärjestelmässä.
|
||
Failed to save state. Error in the file system. = Tilatallennuksen luonti epäonnistui. Virhe tiedostojärjestelmässä.
|
||
Fast (lag on slow storage) = Nopea (viive hidas tallennustilassa)
|
||
Fast Memory = Nopea muisti
|
||
Force real clock sync (slower, less lag) = Pakota todellinen kellon synkronointi (hidastaa, vähemmän viivettä)
|
||
Games list settings = Peliluettelon asetukset
|
||
General = Yleiset
|
||
Grid icon size = Ruudukon kuvakkeen koko
|
||
Help the PPSSPP team = Auta PPSSPP-tiimiä
|
||
Host (bugs, less lag) = Isäntä (enemmän virheitä, vähemmän viivettä)
|
||
Ignore bad memory accesses = Ohita huonot muistipääsyt
|
||
Increase size = Kasvata kokoa
|
||
Interpreter = Tulkki
|
||
IR Interpreter = IR-tulkki
|
||
Memory Stick Folder = Muistikortin kansio
|
||
Memory Stick inserted = Muistikortin asetettu
|
||
MHz, 0:default = MHz, 0 = oletus
|
||
MMDDYYYY = KKPPVVVV
|
||
Moving background = Liikkuva tausta
|
||
Newest Save = Uusin tallennus
|
||
Nickname = Nimimerkkiä
|
||
No animation = Ei animaatiota
|
||
Not a PSP game = Ei PSP-peli
|
||
Notification screen position = Notification screen position
|
||
Off = Pois
|
||
Oldest Save = Vanhin tallennus
|
||
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
|
||
Path does not exist! = Polkua ei ole olemassa!
|
||
Pause when not focused = Pause when not focused
|
||
Plugins = Plugins
|
||
PSP Memory Stick = PSP-muistikortti
|
||
PSP Model = PSP-malli
|
||
PSP Settings = PSP-asetukset
|
||
PSP-1000 = PSP-1000
|
||
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
|
||
Raw game image = Raw game image
|
||
Recent games = Viimeisimmät pelit
|
||
Record Audio = Nauhoita ääntä
|
||
Record Display = Nauhoita näyttöä
|
||
Recording = Recording
|
||
Reset Recording on Save/Load State = Nollaa nauhoitus tallennettaessa/ladattaessa tila
|
||
Restore Default Settings = Palauta PPSSPP:n oletusasetukset
|
||
RetroAchievements = RetroAchievements
|
||
Rewind Snapshot Interval = Pikakelaa tilannevedosten välit (muistisyöppö)
|
||
Savestate Slot = Tilatallennuksen lohko
|
||
Ask to confirm on load = Kysy vahvistus ladattaessa
|
||
Savestate slot backups = Tallennustilan lohkon varmuuskopiot
|
||
Savestate slot count = Tallennustilan slotin määrä
|
||
Screenshot mode = Screenshot mode
|
||
Screenshots as PNG = Tallenna kuvankaappaukset PNG-muodossa
|
||
Set Memory Stick folder = Aseta muistikortin kansio
|
||
Set UI background... = Aseta käyttöliittymän tausta...
|
||
Show ID = Näytä tunniste
|
||
Show Memory Stick folder = Näytä muistikortin kansio
|
||
Show region flag = Näytä alueen lippu
|
||
Simulate UMD delays = Simuloi UMD-viiveet
|
||
Simulate UMD slow reading speed = Simuloi UMD:n hidasta lukunopeutta
|
||
Slot 1 = Lohko 1
|
||
Slot 2 = Lohko 2
|
||
Slot 3 = Lohko 3
|
||
Slot 4 = Lohko 4
|
||
Slot 5 = Lohko 5
|
||
Storage full = Tallennustila täynnä
|
||
Sustained performance mode = Jatkuva suorituskykytila
|
||
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
|
||
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
|
||
Theme = Teema
|
||
Time Format = Ajan muoto
|
||
Transparent UI background = Läpinäkyvä käyttöliittymän tausta
|
||
UI = Käyttöliittymä
|
||
UI background animation = Käyttöliittymän taustan animaatio
|
||
UI size adjustment (DPI) = UI size adjustment (DPI)
|
||
undo %c = peruuta %c
|
||
USB = USB
|
||
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Käytä häviöttömän videon koodekkia (FFV1)
|
||
Use O to confirm = Käytä O-näppäintä vahvistukseen
|
||
Use output buffer (with overlay) for recording = Käytä nauhoittamiseen lähtöpuskuria (päällystimen kanssa)
|
||
Use system native keyboard = Käytä järjestelmän omaa näppäimistöä
|
||
Use X to confirm = Käytä X-näppäintä vahvistukseen
|
||
VersionCheck = Tarkista uudet PPSSPP-versiot
|
||
WARNING: Android battery save mode is on = VAROITUS: Androidin akun säästötila on käytössä
|
||
WARNING: Battery save mode is on = VAROITUS: Akun säästötila on käytössä
|
||
Waves = Aallot
|
||
YYYYMMDD = VVVVKKPP
|
||
|
||
[TextureShaders]
|
||
Off = Pois
|
||
TexMMPX = TexMMPX
|
||
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
|
||
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
|
||
TexMMPXAdvanced = TexMMPXAdvanced
|
||
|
||
[Themes]
|
||
Alpine = Alpine
|
||
Dark = Tumma
|
||
Default = Oletus
|
||
Slate Forest = Slate Forest
|
||
Strawberry = Strawberry
|
||
Vinewood = Vinewood
|
||
|
||
[UI Elements]
|
||
%1 button = %1 painike
|
||
%1 checkbox = %1 valintaruutu
|
||
%1 choice = %1 valinta
|
||
%1 heading = %1 otsikko
|
||
%1 radio button = %1 valintanappi
|
||
%1 text field = %1 tekstikenttä
|
||
Choices: = Valinnat:
|
||
List: = Lista:
|
||
Progress: %1% = Edistyminen: %1 %
|
||
Screen representation = Näytön esitys
|
||
|
||
[VR]
|
||
% of native FoV = % of native FoV
|
||
6DoF movement = 6DoF-liike (kuusi vapausastetta)
|
||
Distance to 2D menus and scenes = Etäisyys 2D-valikkoihin ja kohtauksiin
|
||
Distance to 3D scenes when VR disabled = Etäisyys 3D-kohtauksiin, kun VR on poistettu käytöstä
|
||
Enable immersive mode = Enable immersive mode
|
||
Enable passthrough = Enable passthrough
|
||
Field of view scale = Field of view scale
|
||
Force 72Hz update = Pakota 72Hz päivitys
|
||
Heads-up display detection = Heads-up-näytön havaitseminen
|
||
Heads-up display scale = Heads-up-näytön skaalaus
|
||
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manuaalinen vaihto tasaisen näytön ja VR:n välillä käyttäen SCREEN-painiketta
|
||
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoskooppinen näkemys (kokeellinen)
|
||
Virtual reality = Virtuaalitodellisuus
|
||
VR camera = VR-kamera
|
||
VR controllers = VR-ohjaimet
|