From 4027c9dc27b84e5c031f3ad19a094996f74cb24f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Narugakuruga <31060534+Narugakuruga@users.noreply.github.com> Date: Fri, 22 May 2026 01:47:41 +0800 Subject: [PATCH 1/3] Update simplified Chinese lang Fix obvious error and missing translation --- assets/lang/zh_CN.ini | 1041 +---------------------------------------- 1 file changed, 7 insertions(+), 1034 deletions(-) diff --git a/assets/lang/zh_CN.ini b/assets/lang/zh_CN.ini index 94f68bb6c9..81c44556a3 100644 --- a/assets/lang/zh_CN.ini +++ b/assets/lang/zh_CN.ini @@ -1,1031 +1,4 @@ -[Achievements] -%1 loaded. = %1 已加载. -%1: Attempt failed = %1: 排行榜失败,再接再厉吧! -%1: Attempt started = %1: 排行榜尝试开始! -%1 achievements, %2 points = %1成就,%2点数 -Account = 账号 -Achievement progress = 成就进度 -Achievement sound volume = 成就提示音 -Achievement unlocked = 成就达成! -Achievements = 成就 -Achievements are disabled = 未启用成就功能 -Achievements enabled = 启用成就功能 -Achievements with active challenges = 附有挑战的成就 -Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = 允许硬核模式下存档 (仅不允许读档) -Almost completed = 即将达成的成绩 -Around me = 与我接近的 -Can't log in to RetroAchievements right now = 暂时无法登录到RetroAchievements -Challenge indicator = 挑战提示 -Completed %1 = 已取得%1 -Contacting RetroAchievements server... = 连接RetroAchievements服务器中… -Customize = 自定义 -Earned = 您已经达成全部%2个成就中的%1个,已获得全部%4点数中的%3。 -Enable RAIntegration (for achievement development) = 启用 RAIntegration (制作成就系统时启用) -Encore Mode = 回味模式 -Failed logging in to RetroAchievements = 未登录RetroAchievements -Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = 未连接服务器,成就不会解锁。 -Failed to identify game. Achievements will not unlock. = 未能识别游戏,成就不能解锁。 -Hardcore Mode (no savestates) = 硬核模式 (无即时存档) -Hardcore Mode = 硬核模式 -How to use RetroAchievements = 如何使用RetroAchievements -In Encore mode - listings may be wrong below = 回味模式 - 下面列表中可能错误 -Leaderboard attempt started or failed = 排行榜挑战状态显示 -Leaderboard result submitted = 排行榜结果上传完成 -Leaderboard score submission = 排行榜分数提交 -Leaderboard submission is enabled = 排名上传已启用 -Leaderboard tracker = 排行榜查看 -Leaderboards = 排行榜 -Links = 链接 -Locked = 待解锁的成就 -Log bad memory accesses = 记录损坏的内存访问 -Mastered %1 = 已取得%1 -Missable = 错过的 -Notifications = 通知 -Progression = 进展 -RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = 已启用 RAIntegration,但 %1 未找到。 -Recently unlocked = 最近解锁的成就 -Reconnected to RetroAchievements. = 重新连接RetroAchievements。 -Register on www.retroachievements.org = 在www.retroachievements.org注册 -RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements暂未收录这款游戏 -RetroAchievements website = RetroAchievements网站 -Rich Presence = 展示详细信息 -Save state loaded without achievement data = 读取即时存档时不带成就数据 -Save states not available in Hardcore Mode = 硬核模式下禁用即时存档 -Sound Effects = 音效 -Statistics = 统计 -Submitted %1 for %2 = 正在提交%1到%2 -Syncing achievements data... = 同步成就数据中… -Test Mode = 测试模式 -This feature is not available in Hardcore Mode = 硬核模式下此功能不可用 -This game has no achievements = 此游戏没有成就列表 -Top players = 速度排名 -Unlocked = 解锁的成就 -Unofficial = 自定义成就 -Unofficial achievements = 非官方成就 # AI translated -Unsupported = 不支持的成绩 -Win = 赢 - -[Audio] -Alternate speed volume = 加速状态的音量 -Audio backend = 音频引擎 -Audio Error = 音频错误 -Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = 音频文件格式不支持,必须是WAV或MP3。 -Audio playback = 音频播放 -AudioBufferingForBluetooth = 蓝牙音频优化 (更慢) -Auto = 自动 -Buffer size = 缓冲区大小 -Classic (lowest latency) = 经典(最低延迟) -Device = 设备 -Disabled = 禁用 -Enable Sound = 开启声音 -Fill audio gaps = 填补音频空白 -Game preview volume = 游戏预览音量 -Game volume = 全局音量 -Microphone = 麦克风 -Microphone Device = 麦克风设备 -Mix audio with other apps = 允许其他APP同时播放音频 -Mute = 静音 -Playback mode = 播放模式 -Respect silent mode = 跟随系统静音模式 -Reverb volume = 混响强度 -Smooth (reduces artifacts) = 平滑(减少伪影) -UI sound = 按键音效 -UI volume = UI音量 -Use new audio devices automatically = 自动选择新的音频设备 - -[Controls] -Analog Binding = 摇杆绑定 -Analog Settings = 摇杆设置 -Analog stick threshold = 模拟摇杆阈值 # AI translated -Analog Style = 摇杆样式 -Analog to digital mapping = 模拟到数字映射 # AI translated -Analog trigger threshold = 扳机触发灵敏度 -Auto-rotation speed = 自动旋转速度 -Analog Limiter = 摇杆限制 -Analog Stick = 摇杆 -AnalogLimiter Tip = 按下限制键时摇杆的最大移动范围 -Auto = 自动 -Auto-centering analog stick = 摇杆自动跟手 -Auto-hide buttons after delay = 隐藏按键时间 -Binds = 绑定 -Button Binding = 按键绑定 -Button Opacity = 显示透明度 -Button style = 按键样式 -Calibrate = 校准 -Calibrate analog stick = 校准摇杆 -Calibrated = 校准后 -Calibration = 校准传感器 -Circular deadzone = 环形死区 -Circular stick input = 环形摇杆输入 -Classic = 经典款式 -Confine Mouse = 限制鼠标在窗口内 -Control input sources = 控制输入源 # AI translated -Control mapping = 按键映射 -Custom touch button setup = 自定义键位设置 -Customize = 自定义… -D-PAD = 方向键 -Deadzone radius = 死区半径 -Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 禁用方向键对角线方向 -Disable diagonal input = 禁用对角线方向输入 -Double tap = 双击手势 -Easier sweeping movements = Easier sweeping movements -Edit touch control layout = 编辑按键布局… -Enable analog stick gesture = 触屏代替摇杆 -Enable gesture control = 启用手势操作 -Enable standard shortcut keys = 启用标准快捷键 -frames = 帧 -Game controller connected = 游戏控制器已连接 # AI translated -Game controller disconnected = 游戏控制器已断开连接 # AI translated -Gesture = 触屏手势 -Gesture mapping = 手势操作 -Glowing borders = 极窄边框 (发光) -HapticFeedback = 按键震动 -Hide touch analog stick background circle = 不显示摇杆圈 -Icon = 图案 -Ignore gamepads when not focused = 后台运行时屏蔽手柄 -Ignore Windows Key = 屏蔽Win键 -Invert Axes = 操作反转 -Invert Tilt along X axis = 反转X轴(水平)操作方向 -Invert Tilt along Y axis = 反转Y轴(垂直)操作方向 -Keep first touched button pressed when dragging = 拖动时按住第一个触摸按钮 -Keep this button pressed when right analog is pressed = 操作右摇杆同时会触发的键 -Keyboard = 键盘设定 -L/R Trigger Buttons = L/R肩键 -Landscape = 横屏 -Landscape Auto = 自动横屏 -Landscape Reversed = 横屏反转 -Low end radius = 起步半径 -Mouse = 鼠标设置 -Mouse sensitivity = 鼠标灵敏度 -Mouse smoothing = 鼠标平滑度 -Mouse wheel button-release delay = 滚轮操作触发延迟 -MouseControl Tip = 请前往按键映射页面,点击“M”图标选择鼠标。 -None (Disabled) = 无 (禁用) -Off = 关闭 -On-screen touch controls = 触屏按键 -Portrait = 竖屏 -Portrait Reversed = 竖屏反转 -PSP Action Buttons = PSP动作键 -Rapid fire interval = 连发间隔 -Raw input = 原始输入 -Repeat mode = 连发模式 (自动连点) -Reset to defaults = 重置为默认 -Screen Rotation = 屏幕旋转 -Sensitivity (scale) = 灵敏度(倍率) -Sensitivity = 灵敏度 -Shape = 按键形状 -Sticky D-Pad = 方向键自由滑动 -Swipe = 滑动手势 -Swipe sensitivity = 滑动灵敏度 -Swipe smoothing = 滑动平滑度 -Thin borders = 极窄边框 -Tilt control = 倾斜控制 # AI translated -Tilt control setup = 设置重力感应… -Tilt Input Type = 重力感应的键位 -Tilt Sensitivity along X axis = X轴响应灵敏度 -Tilt Sensitivity along Y axis = Y轴响应灵敏度 -To Calibrate = 以正常游玩的角度握持,然后点击“校准”即可。 -Toggle mode = 开关模式 (按一次) -Touch Control Visibility = 显示的按键 -Use custom right analog = 自定义右摇杆用途 -Use Mouse Control = 使用鼠标控制 -Visibility = 按键显示 -Visible = 是否显示 -X = X -Y = Y - -[CwCheats] -A cheat database already exists. Downloading a new one will overwrite it. = 作弊数据库已经存在。下载新版本将覆盖它。 # AI translated -Added %1 cheats for this game = 为此游戏添加了 %1 作弊码 # AI translated -Cheats = 金手指 -Download cheat database = 下载作弊数据库 # AI translated -Edit Cheat File = 编辑金手指文件 -Import Cheats = 从cheat.db导入 -Import from %s = 从%s导入 -No new cheats found for this game = 未找到此游戏的新作弊 # AI translated -Refresh interval = 刷新间隔 - -[DesktopUI] -# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one. -# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font). -Auto Max Quality = 自动最佳质量(&Q) -Buy PPSSPP Gold = 购买黄金版(&G) -Copy PSP memory base address = 复制PSP内存基址(&A) -Font = 微软雅黑 -About PPSSPP... = 关于PPSSPP…(&A) -Auto = 自动(&A) -Backend = 渲染引擎(需要PPSSPP重新启动)(&B) -Bicubic = 双三次(&B) -Break = 停止 -Break on Load = 载入后停止 -Control Mapping... = 按键映射…(&O) -Debugging = 调试(&D) -Deposterize = 色调融合(&D) -Direct3D11 = Direct3D 11 -Disassembly = 反汇编…(&D) -Discord = Discord -Display Layout && Effects = 屏幕布局和滤镜… -Display Rotation = 显示旋转 -Emulation = 模拟(&E) -Enable Cheats = 启用金手指(&C) -Enable Sound = 开启声音(&O) -Exit = 退出(&X) -Extract File... = 提取文件…(&X) -File = 文件(&F) -Frame Skipping = 跳帧(&F) -Fullscreen = 全屏幕(&L) -Game Settings = 游戏设置(&G) -GE Debugger... = GE调试器…(&R) -GitHub = GitHub -Hardware Transform = 硬件几何变换(&H) -Help = 帮助(&H) -Hybrid = 混合(&H) -Hybrid + Bicubic = 混合+双三次(&Y) -Ignore Illegal Reads/Writes = 忽略读写错误(&I) -Ignore Windows Key = 忽略Windows键 -Keep PPSSPP On Top = 窗口总在最前(&K) -Landscape = 横向 -Landscape reversed = 横向反转 -Language... = 语言…(&N) -Linear = 线性过滤(&L) -Load = 载入…(&L) -Load .sym File... = 载入.sym文件…(&A) -Load Map File... = 载入内存镜像文件…(&M) -Load State = 快速读档(&O) -Load State File... = 载入即时存档…(&L) -Log Console = 控制台日志(&L) -Memory View... = 查看内存…(&V) -More Settings... = 更多设置…(&M) -Nearest = 邻近取样(&N) -Pause when not focused = 后台运行时自动暂停(&P) -Recent = 最近游戏(&R) -Restart Graphics = 重启渲染 -Save frame dump = 转储下一帧到日志(&U) -Skip Buffer Effects = 跳过缓冲效果(更快)(&S) -Off = 关闭(&O) -Open Chat = 聊天窗口 -Open Directory... = 打开路径…(&D) -Open from MS:/PSP/GAME... = 从MS:/PSP/GAME处打开…(&P) -Open Memory Stick = 打开记忆棒(&M) -Open New Instance = 多开模拟器 -OpenGL = OpenGL -Pause = 暂停(&P) -Portrait = 纵向 -Portrait reversed = 纵向反转 -PPSSPP Forums = PPSSPP官方论坛(&F) -Record = 录制(&R) -Record Audio = 录制音频(&A) -Record Display = 录制视频(&D) -Rendering Mode = 渲染设置(&O) -Rendering Resolution = 渲染分辨率(&R) -Reset = 重置(&E) -Reset Symbol Table = 重置符号表(&R) -Run = 运行(&R) -Save .sym File... = 保存sym文件…(&E) -Save Map File... = 保存内存镜像文件…(&S) -Save State = 快速存档 (&A) -Save State File... = 保存即时存档…(&S) -Savestate Slot = 即时存档插槽(&T) -Screen Scaling Filter = 屏幕缩放算法(&E) -Show Debug Statistics = 显示调试信息(&G) -Show FPS Counter = 显示帧率(&F) -Smart 2D texture filtering = 自动保留2D纹理像素风格 -Stop = 停止(&S) -Switch UMD = 切换UMD光盘 -Take Screenshot = 屏幕截图(&T) -Texture Filtering = 纹理过滤算法(&X) -Texture Scaling = 纹理缩放算法(&T) -Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用无损视频编码器(FFV1)(&U) -Use output buffer for video = 录制包括输出缓冲 -VSync = 垂直同步(&Y) -Vulkan = Vulkan -Window Size = 窗口大小(&W) -www.ppsspp.org = 访问www.ppsspp.org(&P) -xBRZ = &xBRZ - -[Developer] -Allocator Viewer = 分配器查看器 (Vulkan) -Allow remote debugger = 允许远程调试器 -Backspace = 退格键 -Block address = 内存块地址 -By Address = 通过地址定位 -Clear the JIT cache = 清除 JIT 缓存 -Copy savestates to memstick root = 拷贝即时存档至记忆棒根路径 -Crash history = Crash history -Create frame dump = 创建帧转储 -Create/Open textures.ini file for current game = 创建/打开当前游戏的textures.ini文件 -Current = 当前 -Debug overlay = 调试叠加层 -Debug stats = 调试统计 -Debugger = 调试器 -Dev Tools = 开发者工具 -DevMenu = 开发者菜单 -Disabled JIT functionality = 已禁用的JIT功能 -Display refresh rate = 画面刷新率 -Don't download infra-dns.json = 不下载 infra-dns.json -Draw Frametimes Graph = 帧时间图表 -Dump Decrypted Eboot = 载入游戏时保存已解密的EBOOT.bin -Dump files = 转储文件 -Dump next frame to log = 转储下一帧到日志 -Enable driver bug workarounds = 启用GPU驱动错误解决方法 -Enable Logging = 启用调试日志 -Enable shader cache = 启用着色器缓存 -Enter address = 输入地址 -Fast = 快速 -FPU = FPU -Fragment = 片段着色器 -Frame timing = 帧时间统计信息 -Framebuffer list = Framebuffer list -Framedump tests = 帧转储测试 -Frame Profiler = 帧分析器 -GPI switch %1 = GPI交换机%1 -GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO信号指示灯 -GPU Allocator Viewer = GPU分配器查看 -GPU Driver Test = GPU驱动程序测试 -GPU log profiler = GPU日志分析器 -GPU Profile = GPU分析器 -Instant (may stutter) = 立即(可能卡顿) -Jit Compare = JIT比较 -JIT debug tools = JIT调试工具 -Log Dropped Frame Statistics = 记录丢帧统计信息 -Log Level = 日志等级 -Log to file = 日志输出到文件 -Log View = 日志视图 -Logging Channels = 日志记录分类 -Medium = 中等 -Multi-threaded rendering = 多线程渲染 -Next = 下一个 -No block = 没有内存块 -Off = 关闭 -Prev = 之前 -Prevent loading overlays = 防止加载重叠 -Random = 随机 -Remote debugger = 远程调试器 -Replace textures = 纹理替换 -Replacement texture load speed = 替换纹理加载速度 -Reset = 重置 -Reset limited logging = 重置受限日志 -RestoreDefaultSettings = 您确定要将所有设置恢复到默认?\n该操作一旦执行无法撤销。\n操作将在PPSSPP重新启动后生效。 -RestoreGameDefaultSettings = 您确定要将此游戏设置\n恢复为PPSSPP默认吗? -Resume = 恢复 -Save new textures = 保存新纹理 -Shader Viewer = 着色器查看器 -Show GPO LEDs = 显示GPO指示灯 -Show in-game developer menu = 显示开发者菜单 -Show indicator when saving/loading = 保存/加载时显示指示器 # AI translated -Show log file in folder = 在文件夹中显示日志文件 # AI translated -Slow (smooth) = 缓慢(流畅) -Stats = 统计数据 -System Information = 系统信息 -Tests = 测试 -Texture ini file created = 创建纹理ini文件 -Texture Replacement = 纹理替换 -Audio Debug = 切换音频调试 -Control Debug = 切换操纵调试 -Toggle Freeze = 切换冻结 -Touchscreen Test = 触屏测试 -Ubershaders = 超着色器 (消耗少量性能,并减少卡顿) -Use FFMPEG for all compressed audio = 使用 FFMPEG 处理所有压缩音频 -Use locally hosted remote debugger = 使用本地托管的远程调试器 -Use the old sceAtrac implementation = 使用旧版 sceAtrac 功能 -Vertex = 顶点着色器 -VFPU = VFPU - -[Dialog] -%1 seconds ago = %1秒前 # AI translated -%d hours = %d 小时 -%d minutes = %d 分 -%d ms = %d 毫秒 -%d seconds = %d 秒 -* PSP res = * PSP分辨率 -Active = 激活 -Are you sure you want to delete %1? = 您确定要删除 %1 吗? # AI translated -Are you sure you want to delete the file? = 确定要删除该文件吗? -Are you sure you want to exit? = 确定要退出吗? -Auto = 自动 -Back = 返回 -Bottom Center = 正下方 -Bottom Left = 左下方 -Bottom Right = 右下方 -Cancel = 取消 -Center = 中心 -Center Left = 左中间 -Center Right = 右中间 -Changing this setting requires PPSSPP to restart. = 此项设置更改需要PPSSPP重启。 -Channel: = 信道: -Choose PPSSPP save folder = 选择PPSSPP存档的文件夹 -Confirm Overwrite = 您要覆盖这个存档吗? -Confirm Save = 您要保存到这个存档吗? -ConfirmLoad = 您要载入这个存档吗? -ConnectingAP = 连接到接入点。\n请稍候… -ConnectingPleaseWait = 连接中。\n请稍候… -ConnectionName = 连接名称 -Copied to clipboard: %1 = 已复制到剪贴板: %1 -Copy deep link = 复制深层链接 # AI translated -Copy to clipboard = 复制到剪贴板 -Corrupted Data = 数据损坏 -Default = 默认主题 -Delete = 删除 -Delete all = 清除 -Delete completed = 已删除。 -DeleteConfirm = 存档将被删除。 您确定要继续吗? -DeleteConfirmAll = 将删除此游戏的所有存档。 您确定要这样做吗? -DeleteConfirmGame = 将删除此游戏的文件,且不能复原。 您确定要这样做吗? -DeleteConfirmGameConfig = 您确定要删除此游戏的设置吗? -DeleteConfirmSaveState = Are you sure you want to permanently delete this save state? -DeleteFailed = 无法删除存档。 -Deleting = 删除中。\n请稍候… -Details = 详细内容 -Disable All = 全部禁用 -Disabled = 禁用 -Dismiss = 忽略 -Done! = 完成! -Download = 下载 -Dumps = 转储 -Edit = 自由编辑 -Enable All = 全部启用 -Enabled = 启用 -Enter = 确定 -Exit = 退出程序 -Failed to connect to server, check your internet connection. = 未连接到服务器,请检查网络情况 -Failed to log in, check your username and password. = 无法登录,请检查账号密码 -Filter = 输入关键词 -Finish = 完成 -GE Frame Dumps = GE帧转储 -GoldOverview1 = 购买 PPSSPP Gold 以支持 PPSSPP 项目。\n您还会获得一个闪亮的图标来炫耀! -GoldOverview2 = 您的支持让 PPSSPP 的开发工作得以继续。\n谢谢! -GoldThankYou = 感谢您支持 PPSSPP 项目! -Grid = 网格尺寸 -Inactive = 未激活 -Installing... = 安装中… -InternalError = 发生内部错误。 -Left side = 左侧 # AI translated -Links = 链接 -Load = 载入 -Load completed = 已载入。 -Loading = 载入中\n请稍候… -LoadingFailed = 无法载入存档。 -Log in = 登录 -Log out = 退出 -Logged in! = 登录成功! -Logging in... = 登录中… -More info = 更多信息 -Move = 移动位置 -Move Down = 移至下层 -Move to trash = 移到回收站 -Move Up = 移至上层 -Network Connection = 网络连接 -NEW DATA = 新建存档 -New version of PPSSPP available = 检测到新版本的PPSSPP -No = 否 -None = 无 -ObtainingIP = 获取IP地址。\n请稍候… -OK = 确定 -Old savedata detected = 检测到旧版本的存档数据 -Options = 选项 -Password = 密码 -Remove = 删除 -Reset = 重置 -Resize = 调整大小 -Restart = 重启 -Restore purchase = 恢复购买 -Retry = 重试 -Right side = 右侧 # AI translated -Save = 保存 -Save completed = 保存完成。 -Saving = 保存中。\n请稍候… -SavingFailed = 无法保存存档。 -Search = 搜索 -seconds, 0:off = 秒,0=禁用 -Select = 选择 -Settings = 设置 -Shift = 翻页 -Show in folder = 打开文件夹 -Skip = 是,跳过 -Slot %1 = 插槽%1 -Snap = 网格对齐 -Space = 空格键 -SSID = 网络名称 -Submit = 提交 -Supported = 支持 -There is no data = 存档不存在。 -This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = 重启 PPSSPP 后配置才会生效。 -This will overwrite the existing configuration = 这将覆盖现有配置 # AI translated -Toggle All = 全选/不选 -Toggle List = 展开列表 -Top Center = 正上方 -Top Left = 左上方 -Top Right = 右上方 -Unsupported = 不支持 -Username = 用户名 -When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 当您保存后,它只会在PSP实机上载入,而不是旧版本的PPSSPP -When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = 当您保存后,它无法在过时的PSP固件上运行 -Yes = 是 -You haven't saved your progress for %1. = 您尚未保存 %1 的进度. -Zoom = 放大 - -[Error] -7z file detected (Require 7-Zip) = 这是7Z压缩文件。\n请试着使用7-zip或WinRAR进行解压缩。 -A PSP game couldn't be found on the disc. = 光盘中找不到PSP游戏。 -Cannot boot ELF located outside mountRoot. = 无法启动位于mountRoot之外的ELF文件。 -Could not save screenshot file = 无法保存屏幕截图文件 -D3D11CompilerMissing = 没有找到D3DCompiler_47.dll, 请安装它或者按下“确认”键来尝试使用OpenGL代替它。 -D3D11InitializationError = Direct3D 11初始化出错 -D3D11Missing = 您的操作系统没有包含D3D11。请运行Windows更新。\n\n请按下“确认”键来尝试使用OpenGL代替它。 -D3D11NotSupported = 您的图形处理器似乎并不支持Direct3D 11。\n\n您想尝试使用OpenGL来代替它吗? -Disk full while writing data = 写入数据时磁盘已满 -ELF file truncated - can't load = ELF文件被截断 - 无法加载 -Error loading file = 无法加载游戏: -Error reading file = 读取文件时出错。 -Failed initializing CPU/Memory = 初始化CPU或内存失败 -Failed to load executable: = 无法加载可执行文件: -File corrupt = 文件损坏 -File format not supported = 文件格式不受支持 # AI translated -File not found: %1 = 文件未找到: %1 -Game disc read error - ISO corrupt = 游戏光盘读取错误:ISO损坏。 -GenericAllStartupError = PPSSPP无法使用任何图形后端启动,请尝试升级图形和其他驱动程序。 -GenericBackendSwitchCrash = 启动时PPSSPP崩溃了。\n\n这通常意味着图形驱动程序问题,请尝试升级图形驱动程序。\n\n图形后端已切换: -GenericGraphicsError = 图像错误 -GenericOpenGLError = 初始化图像失败,请尝试更新您的显卡驱动程序。\n\n是否尝试切换到Direct3D 11模式?\n\n错误信息: -GenericVulkanError = 初始化图像失败,请尝试更新您的显卡驱动程序。\n\n是否尝试切换到OpenGL模式?\n\n错误信息: -InsufficientOpenGLDriver = 检测到显卡驱动不支持OpenGL 2.0!\n\n您想尝试使用DirectX吗?\n\nDirectX目前只兼容较少游戏,但在您的GPU也可能是唯一的选择。\n\n有关更多信息,请访问论坛https://forums.ppsspp.org。\n\n -Just a directory. = 这只是个文件夹。 -Missing key = 缺失密钥 -MsgErrorCode = 错误代码: -MsgErrorSavedataDataBroken = 保存数据已损坏。 -MsgErrorSavedataMSFull = 记忆棒已满,检查您的存储空间。 -MsgErrorSavedataNoData = 警告:未找到保存数据。 -MsgErrorSavedataNoMS = 未插入记忆棒。 -No EBOOT.PBP, misidentified game = 找不到eboot.pbp,无法正确识别游戏。 -Not a valid disc image. = 光盘镜像无效。 -OpenGLDriverError = OpenGL驱动程序错误 -PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP不支持UMD音乐。 -PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP不支持UMD视频。 -PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP只能运行PSP游戏,不能运行PS1或2的游戏。 -PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP目前不支持连接互联网以获取DLC、PSN或游戏的更新。 -PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP不支持由PS1 EBOOT生成的游戏镜像。 -PSX game image detected. = 这是MODE2镜像,PPSSPP不支持PS1游戏。 -RAR file detected (Require UnRAR) = 这是RAR压缩文件。\n请尝试使用UnRAR进行解压缩。 -RAR file detected (Require WINRAR) = 这是RAR压缩文件。\n请尝试使用WinRAR进行解压缩。 -Running slow: Try turning off Software Rendering = 运行速度慢:可以尝试关闭软件渲染 -Save encryption failed. This save won't work on real PSP = 存档加密失败。此存档将无法在PSP实机使用 -textures.ini filenames may not be cross-platform = “textures.ini”文件名可能不是多平台的。 -The file is not a valid zip file = 读取文件时出错。 -This is a saved state, not a game. = 这是一个即时存档,不是游戏。 -This is save data, not a game. = 这是一个存档,不是游戏。 -Unable to create cheat file, disk may be full = 无法创建金手指文件,磁盘可能已满 -Unable to initialize rendering engine. = 无法初始化渲染引擎。 -Unable to write savedata, disk may be full = 无法写入存档数据,磁盘可能已满 -Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = 警告:显存已满,减少分辨率提升并切换到慢速缓存模式。 -Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = 警告:显存已满,切换到慢速缓存模式。 -WirelessSwitchOffError = 连接发生错误。\nPSP系统上的无线开关已关闭(网络已禁用)。 -ZIP file detected (Require UnRAR) = 这是ZIP压缩文件。\n请尝试使用UnRAR进行解压缩。 -ZIP file detected (Require WINRAR) = 这是ZIP压缩文件。\n请尝试使用WinRAR进行解压缩。 - -[Game] -Are you sure you want to create a game-specific config? = 您确定要创建游戏特定的配置吗? # AI translated -Are you sure you want to reset the played time counter? = 您确定要重置已播放时间计数器吗? # AI translated -Asia = 亚洲 -Calculate CRC = 计算CRC码 -Click "Calculate CRC" to verify ISO = 点击"计算CRC码"可校验ISO镜像 -CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC校验与原版不符, 此ISO镜像有修改或损坏 -Create Game Config = 建立游戏配置 -Create Shortcut = 创建快捷方式 -Delete Game = 删除游戏 -Delete Game Config = 删除游戏配置 -Delete Save Data = 删除存档 -Desktop shortcut created = 桌面快捷方式已创建 -Europe = 欧洲 -File size incorrect, bad or modified ISO = 文件大小与原版不符, 此ISO镜像有修改或损坏 -Game = 游戏 -Game ID unknown - not in the ReDump database = 未知的游戏ID - ReDump数据库暂未收录 -Game Settings = 游戏设置 -Homebrew = 自制应用 -Hong Kong = 香港 -InstallData = 安装数据 -ISO OK according to the ReDump project = ISO镜像与ReDump数据库校验相符 -Japan = 日本 -Korea = 韩国 -MB = MB -One moment please... = 请稍候… -Play = 启动 -Remove From Recent = 从最近游玩中删除 -SaveData = 存档 -Setting Background = 设置壁纸中 -Time Played: %1h %2m %3s = 游玩时间:%1小时 %2分 %3秒 -Uncompressed = 已解压 -USA = 美国 -Use background as UI background = 将游戏封面设为壁纸 - -[Graphics] -% of the void = %的边框 -% of viewport = %的视区 -%, 0:unlimited = %,0 = 无限制 -'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (更低延迟,推荐) -(supersampling) = (超级采样) -(upscaling) = (提升放大) -1x PSP = 1倍PSP -2x = 2倍 -2x PSP = 2倍PSP -3x = 3倍 -3x PSP = 3倍PSP -4x = 4倍 -4x PSP = 4倍PSP (对应1080p) -5x = 5倍 -5x PSP = 5倍PSP (对应1.5K) -6x PSP = 6倍PSP (对应2K) -7x PSP = 7倍PSP -8x = 8倍 -8x PSP = 8倍PSP (对应4K) -9x PSP = 9倍PSP -10x PSP = 10倍PSP -16x = 16倍 -AdrenoTools driver manager = 骁龙GPU驱动管理 -Aggressive = 激进 -Alternative Speed = 备选速度1 -Alternative Speed 2 = 备选速度2 -Always on = 始终开启 -Analog alternative speed = 模拟替代速度 -Anisotropic Filtering = 各向异性过滤 -Antialiasing (MSAA) = 多采样抗锯齿 -Aspect Ratio = 宽高比例 -Auto (default) = 自动 (默认) -Auto = 自动 -Auto (1:1) = 自动适配 -Auto FrameSkip = 自动跳帧 -Auto Max Quality = 自动优化质量 -Auto Scaling = 自动缩放 -Backend = 渲染引擎 -Balanced = 均衡 -Bicubic = 双三次 -Both = 全部显示 -Buffer graphics commands = 缓冲图形指令 -BufferedRenderingRequired = 警告:此游戏不推荐开启“跳过缓冲效果”。 -Camera = 摄像头设置 -Camera Device = 摄像头设备 -Cardboard Screen Size = 屏幕大小 (视区%) -Cardboard Screen X Shift = 水平% -Cardboard Screen Y Shift = 垂直% -Cardboard VR Settings = 谷歌纸板VR设置 -Cheats = 金手指 -Copy to texture = 复制到纹理 -CPU texture upscaler (slow) = 纹理缩放 (CPU) -Current GPU driver = 当前使用的GPU驱动 -Debugging = 调试设置 -Default GPU driver = 原版默认驱动 -DefaultCPUClockRequired = 警告:此游戏需要将CPU频率设置为默认。 -Deposterize = 色调融合 -Deposterize Tip = 修补纹理放大时可见的缝隙 -Device = 设备 -Direct3D 11 = Direct3D 11 -Disable culling = 关闭遮挡剔除 (修复模型错误) -Disabled = 禁用 -Display = 显示 -Display layout & effects = 屏幕布局和滤镜 -Display Resolution (HW scaler) = 屏幕分辨率 -Display rotation = 显示旋转 -Driver requires Android API version %1, current is %2 = 驱动需要Android API版本 %1, 目前系统版本为%2 -Drivers = 驱动程序 -Enable Cardboard VR = 启用Cardboard VR -Faster, input lag = 提高性能,并增加延迟 -FIFO (higher latency, framerate stability) = FIFO(更高延迟,帧率稳定) -FIFO: latest ready = FIFO: 最新就绪 -FIFO: relaxed = FIFO: 宽松 -Force 60 Hz = Force 60 Hz -FPS = 帧率 (FPS) -Frame presentation mode = 帧呈现模式 -Frame Rate Control = 帧率控制 -Frame Skipping = 跳帧 -Framerate mode = 帧率模式 -Full screen = 全屏幕 -Geometry shader culling = 几何着色器剔除 -GPU texture upscaler (fast) = 纹理着色器 (GPU加速) -GPUReadbackRequired = 警告:此游戏需要关闭“跳过GPU块传输”。 -Hardware Tessellation = 硬件曲面细分 -Hardware Transform = 硬件几何变换 (更快) -hardware transform error - falling back to software = 硬件几何变换出现错误,将使用软件模式 -HardwareTessellation Tip = 曲线绘制交由GPU运算,只有少数游戏适用此设置 -High = 高质量 -Hybrid = 混合 -Hybrid + Bicubic = 混合+双三次 -Ignore camera notch when centering = 忽略摄像头挖孔 -Immediate (lower latency, tearing) = 即时(延迟更低,画面撕裂) -Install custom driver... = 安装第三方驱动程序... -Integer scale factor = 整倍缩放 -Internal Resolution = 内部分辨率 -Lazy texture caching = 延迟纹理缓存 (提速) -Lazy texture caching Tip = 速度更快,并使部分游戏文字渲染出错 -Lens flare occlusion = 镜头眩光遮挡 -Linear = 线性过滤 -Low = 低质量 -Low latency display = 低延迟显示 -LowCurves = 贝塞尔曲线质量 (提速) -LowCurves Tip = 调整曲线的绘制质量,只有少数游戏适用此设置 -Lower resolution for effects = 降低特效分辨率 -Manual Scaling = 手动缩放 -Medium = 中质量 -Mirror camera image = 镜像翻转摄像头画面 -Mode = 渲染模式 -Must Restart = 此项设置生效需要PPSSPP重启。 -Native device resolution = 原生分辨率 -Nearest = 邻近取样 (像素化) -No = 关闭 -No buffer = 关闭缓冲 -PSP display rotation = PSP显示旋转 # AI translated -Reduces artifacts = 修复光晕效果 -Render all frames = 逐一渲染 (不跳帧) -Request 60 Hz = Request 60 Hz -Rotate controls = 旋转控制 # AI translated -Same as Rendering resolution = 自动 (同渲染分辨率) -Show Battery % = 显示电量百分比 -Show Speed = 显示运行速度 -Skip = 跳过传输 -Skip Buffer Effects = 跳过缓冲效果 (提速) -None = 不显示 -Number of Frames = 帧的数量 -Off = 关闭 -OpenGL = OpenGL -Overlay Information = 显示信息 -Partial Stretch = 部分拉伸 -Performance = 性能优化 -Postprocessing shaders = 后处理滤镜 -Recreate Activity = 重建进程 -Render duplicate frames to 60hz = 渲染重复帧适配至60Hz -RenderDuplicateFrames Tip = 使帧率上限低的游戏,视觉效果更加稳定流畅 -Rendering Mode = 渲染设置 -Rendering Resolution = 渲染分辨率 -RenderingMode NonBuffered Tip = 提升渲染性能,并使游戏特效部分丢失 -Rotation = 方向 -Safe = 安全 -Screen Scaling Filter = 画面缩放算法 -Show Debug Statistics = 显示调试信息 -Show FPS Counter = 显示帧率 -Skip GPU Readbacks = 跳过GPU块传输 -Smart 2D texture filtering = 自动保留2D纹理像素风格 -Software Rendering = 软件渲染 (慢) -Software Skinning = 软件蒙皮 -SoftwareSkinning Tip = CPU处理模型绘制,此选项对多数游戏是优化;\n对一些游戏反而减速。 -Speed = 运行速度 -Speed Hacks = 提速修改 (降低渲染精度) -Stereo display shader = 立体显示模式 -Stereo rendering = 立体渲染 -Stretch = 拉伸 -Texture Filter = 纹理过滤算法 -Texture Filtering = 纹理过滤 -Texture replacement pack activated = 纹理替换包已生效 -Texture upscaling = 纹理缩放 -The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = 选择的ZIP文件里无有效的GPU驱动。 -Unlimited = 无限制 -Up to 1 = 最高缓冲1帧 -Up to 2 = 最高缓冲2帧 -Upscale Level = 缩放尺寸 -UpscaleLevel Tip = 为减轻CPU负担,缩放效果可能会延后。 -Use all displays = 使用全部显示器 -VSync = 垂直同步 -Vulkan = Vulkan -Window Size = 窗口大小 -xBRZ = xBRZ -Your display is set to a low refresh rate: %1 Hz. 60 Hz or higher is recommended. = 您的显示器设置为低刷新率:%1 Hz。建议使用60 Hz或更高。 - -[InstallZip] -Data to import = 导入的数据 -Delete ZIP file = 删除ZIP文件 -Existing data = 现有的数据 -Import savedata from ZIP file = 从ZIP文件导入保存的数据 -Install = 安装 -Install game from ZIP file? = 从ZIP文件安装游戏? -Install into folder = 在文件夹中安装 -Install plugin from ZIP file? = 从ZIP文件安装插件? # AI translated -Install textures from ZIP file? = 从ZIP文件安装纹理包? -Installation failed = 安装失败! -Installed! = 安装完成! -Supported games: = 支持的游戏: # AI translated -Texture pack doesn't support install = 这个纹理包不支持安装使用 -Zip archive corrupt = ZIP文档损坏 -ZIP file = ZIP 文件 -Zip file does not contain PSP software = 这个ZIP压缩包未包含PSP游戏 - -[KeyMapping] -Allow combo mappings = 多键合一 -Autoconfigure = 自动配置 -Autoconfigure for device = 自动映射输入设备 -Bind All = 全部映射 -Clear All = 全部清除 -Combo mappings are not enabled = 请打开多键合一 -Control modifiers = 附加功能 -Default All = 恢复默认 -Emulator controls = 模拟控制 -Extended PSP controls = PSP其它按键 -Map a new key for = 输入一个新按键: -Map Key = 按键映射 -Map Mouse = 鼠标映射 -Replace = 替换现有 -Show PSP = PSP 布局 -Standard PSP controls = PSP基本按键 -Strict combo input order = 遵循组合键顺序 -You can press ESC to cancel. = 按下Esc键退出 - -[MainMenu] -About PPSSPP = 关于PPSSPP -Browse = 浏览... -Buy PPSSPP Gold = 购买黄金版 -Choose folder = 选择文件夹 -Game Settings = 游戏设置 -Games = 载入新游戏 -Give PPSSPP permission to access storage = 请授权PPSSPP读写必要的存储空间 -Homebrew & Demos = 自制应用与试玩 -Homebrew store = 自制应用商店 -How to get games = 如何获得游戏? -How to get homebrew & demos = 如何获得自制应用与试玩? -Load = 载入游戏… -Loading... = 读取中… -PinPath = 置顶文件夹 -PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP现在不能载入游戏或存档 -Recent = 最近的游戏 -SavesAreTemporary = PPSSPP正在临时空间内存档 -SavesAreTemporaryGuidance = 请将PPSSPP解压出来以使存档永久保留 -SavesAreTemporaryIgnore = 忽略警告 -UnpinPath = 取消置顶 -UseBrowseOrLoad = 点击“浏览”查找您存放游戏的文件夹,点击“加载”可以读取单个游戏文件 -www.ppsspp.org = 访问官网 - -[MainSettings] -Audio = 声音设置 -Controls = 控制设置 -Graphics = 图像设置 -Networking = 网络设置 -System = 系统设置 -Tools = 工具 -Search = 搜索 - -[MappableControls] -Alt speed 1 = 备选速度1 -Alt speed 2 = 备选速度2 -An.Down = 左摇杆:下 -An.Left = 左摇杆:左 -An.Right = 左摇杆:右 -An.Up = 左摇杆:上 -Analog limiter = 摇杆限制 -Analog speed = 摇杆控速 -Analog Stick = 左摇杆 -Audio/Video Recording = 录制音频视频 -Axis swap (hold) = 摇杆/方向键互换 (按住) # AI translated -Axis swap (toggle) = 摇杆/方向键互换 (切换) # AI translated -Circle = 圆圈键 -Cross = 叉键 -Custom %d = 自定义%d -D-pad down = 方向键:下 -D-pad left = 方向键:左 -D-pad right = 方向键:右 -D-pad up = 方向键:上 -Dev-kit L2 = (开发机用) L2 -Dev-kit L3 = (开发机用) L3 -Dev-kit R2 = (开发机用) R2 -Dev-kit R3 = (开发机用) R3 -DevMenu = 开发者菜单 -Display Landscape = 横屏显示 -Display Landscape Reversed = 横屏反转显示 -Display Portrait = 竖屏显示 -Display Portrait Reversed = 竖屏反转显示 -Double tap button = 双击时按下的按键 -Down = 方向键:下 -Dpad = 方向键 -Exit App = 关闭模拟器 -Frame Advance = 逐帧递进 -Hold = 锁键 -Home = Home键 -L = L -Left = 方向键:左 -Load State = 载入即时存档 -Mute toggle = 静音 -Next Slot = 下个即时存档槽 -None = 无 -Note = 音效键♪ -OpenChat = 聊天窗口 -Pause (no menu) = 暂停界面 (没有菜单) -Pause = 暂停界面 -Previous Slot = 上个即时存档槽 -R = R -RapidFire = 连发键 -Record = 录制 -Remote hold = 锁键(遥控器) -Reset = 重置(&E) -Rewind = 读取倒带 -Right = 方向键:右 -Right Analog Stick = 右摇杆 -RightAn.Down = 右摇杆:下 -RightAn.Left = 右摇杆:左 -RightAn.Right = 右摇杆:右 -RightAn.Up = 右摇杆:上 -Rotate Analog (CCW) = 旋转摇杆(逆时针) -Rotate Analog (CW) = 旋转摇杆(顺时针) -Save State = 保存即时存档 -Screen = 屏幕亮度键 -Screenshot = 截图 -Select = Select -SpeedToggle = 加速 (按一次) -Square = 方块键 -Start = Start -Swipe Down = 向下滑动 -Swipe Left = 向左滑动 -Swipe Right = 向右滑动 -Swipe Up = 向上滑动 -tap to customize = 点击自定义 -Texture Dumping = 纹理转储 -Texture Replacement = 纹理替换 -Toggle Debugger = 切换调试器 -Toggle Fullscreen = 切换全屏 -Toggle mode = 切换模式 -Toggle mouse input = 鼠标输入开关 -Toggle tilt control = Toggle tilt control -Toggle touch controls = 触屏按键开关 -Toggle WLAN = 切换WLAN -Triangle = 三角键 -Fast-forward = 加速 (长按) -Up = 方向键:上 -Vol + = 音量+键 -Vol - = 音量-键 -Wlan = WLAN键 - -[MemStick] -Already contains PSP data = 已含有PSP数据 -Cancelled - try again = 已取消 - 请重试 -Checking... = 检测中... -Create or Choose a PSP folder = 新建PSP文件夹/选择原有PSP目录 -Current = 目前 -DataCanBeShared = 普通和黄金版之间数据互通 -DataCannotBeShared = 数据无法在普通和黄金版之间互通! -DataWillBeLostOnUninstall = 警告:除非手动备份转移,卸载APP时将擦除全部数据和存档 -DataWillStay = 即使卸载PPSSPP,数据也能保留。 -Deleting... = 删除中... -EasyUSBAccess = 备份、转移、连电脑更简单 -Failed to move some files! = 无法移动部分文件! -Failed to save config = 无法保存配置! -Free space = 可用的空间 -Manually specify PSP folder = 手动指定PSP文件夹 -MemoryStickDescription = 开始之前,请选择PSP数据的存放空间 -MissingFileBrowserError = 此设备缺少文件/文件夹浏览器。如果您禁用了“文件”应用,请重新启用并重试。 # AI translated -Move Data = 移动PSP数据 -Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = 不推荐在iOS系统中移动记忆棒目录,请谨慎 -Selected PSP Data Folder = 您提供的PSP数据文件夹 -No data will be changed = 数据不会更改 -PPSSPP will restart after the change = 此项设置更改需要PPSSPP重启。 -Skip for now = 我想跳过 -Starting move... = 开始移动… -That folder doesn't work as a memstick folder. = 您选择的文件夹无法作为记忆棒路径。 -The new folder is inside the previous one = 新文件夹位于先前的文件夹中 -USBAccessThrough = 查找、备份数据时,目录为Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files -USBAccessThroughGold = 查找、备份数据时,目录为Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files -Use App Private Data = 仅在APP内部权限目录存档 -Use PSP folder at root of storage = 在手机路径中保存PSP文件 -Welcome to PPSSPP! = 欢迎您使用PPSSPP,只需要简单几步即可! -WhatsThis = 为什么要设置? - -[Networking] -Ad Hoc multiplayer = Ad Hoc 多人游戏 # AI translated -Ad hoc server address = 服务器地址 -Ad hoc server address hint = (localhost=模拟器多开联机) -Add server = 添加服务器 # AI translated -AdHoc server = Ad Hoc服务器 -AdhocServer Failed to Bind Port = 无法绑定Ad Hoc服务器端口 -Allow speed control while connected (not recommended) = 允许在连接时控制速度(不推荐) -AM: Data from Unknown Port = AM:来自未知端口的数据 -Auto = 自动 -Autoconfigure = 自动配置 -ChangeMacSaveConfirm = 确认随机生成新的MAC地址? -ChangeMacSaveWarning = 一部分游戏在载入存档时会验证MAC地址,\n可能会损坏存档,建议先备份您的存档或MAC地址。 -Chat = 聊天 -Chat Button Position = 聊天按钮位置 -Chat Here = 在此处聊天 -Chat message = 聊天消息 -Chat Screen Position = 聊天窗口位置 -Connected to relay = 已连接到中继 # AI translated -Connection to relay has recovered = 与中继的连接已恢复 # AI translated -Custom server list = 自定义服务器列表 # AI translated -Disconnected from AdhocServer = 与Ad Hoc服务器断开连接 -DNS Error Resolving = DNS解析错误 -DNS server = DNS 服务器 -Enable built-in ad hoc server = 启用内置ad hoc服务器 -Enable network chat = 启用聊天 -Enable networking = 启用联网功能 -Enable quick chat = 启用快速聊天 -Enable UPnP = 启用UPnP (检测需要一定时间) -Error = 错误 -Failed connecting to relay server = 连接到中继服务器失败 # AI translated -Failed connecting to relay server for %1 seconds, relay disabled = 连接到中继服务器失败,持续 %1 秒,中继已禁用 # AI translated -Failed to Bind Localhost IP = 无法绑定本地主机IP -Failed to Bind Port = 无法绑定端口 -Failed to connect to Adhoc Server = 无法连接Adhoc服务器 -File transfer completed: %1 = 文件传输完成:%1 -Forced First Connect = 快速初始化连接 (耗时更短) -GM: Data from Unknown Port = GM:来自未知端口的数据 -groups: %1 = 组: %1 # AI translated -Hostname or IP = 主机名或IP # AI translated -Infrastructure = 基础服务器 -Infrastructure server provided by: = 基础服务器由提供: -Invalid IP or hostname = IP或主机名是无效的 -Local network addresses = 本地网络地址 # AI translated -MAC address = 更改MAC地址 +C address = 更改MAC地址 Minimum Timeout = 最短超时 (0=默认) Misc = 其他 (默认=兼容PSP) Network connected = 网络已连接 @@ -1386,23 +359,23 @@ No GPU driver bugs detected = GPU驱动运行良好 12HR = 12小时制 24HR = 24小时制 App switching mode = App 切换模式 -Ask for exit confirmation after seconds = 退出确认时间(秒) +Ask for exit confirmation after seconds = 退出确认最低时间(秒) Auto = 自动 Auto load savestate = 自动载入即时存档 AVI Dump started. = AVI转储开始 AVI Dump stopped. = AVI转储停止 -Bouncing icon = Bouncing icon +Bouncing icon = 弹跳图标 Cache full ISO in RAM = 在内存中缓存完整ISO Change CPU Clock = 修改模拟CPU频率 (不稳定) Color saturation = 饱和度 Color tint = 颜色色调 -CPU Core = CPU核心模式 +CPU Core = CPU内核模式 Daylight savings = 使用夏令时 Default tab = 默认选项卡 Dynarec/JIT (recommended) = 动态重编译 (推荐) Enable plugins = 启用插件 -Final processed image = 最终处理图像 -Hide navigation bar = 隐藏导航栏 # AI translated +Final processed image = 实际输出图像 +Hide navigation bar = 隐藏小白条 # AI translated I/O timing method = I/O时序方法 JIT using IR = 动态重编译 (IR模式) Loaded plugin: %1 = 已加载插件: %1 @@ -1413,7 +386,7 @@ Notification screen position = 通知界面位置 Only JPG and PNG images are supported = 只支持JPG和PNG图片 Pause when not focused = 后台运行时自动暂停 Plugins = 插件 -Raw game image = 原始游戏图像 +Raw game image = 原始渲染图像 Recording = 录制 RetroAchievements = 成就系统 Rewind Snapshot Interval = 倒带快照间隔 From 48d1bfb9e2c3c2a6eafe0612983e369f7b00bfb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Narugakuruga <31060534+Narugakuruga@users.noreply.github.com> Date: Fri, 22 May 2026 12:18:56 +0800 Subject: [PATCH 2/3] Update zh_CN.ini --- assets/lang/zh_CN.ini | 1029 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 1028 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/assets/lang/zh_CN.ini b/assets/lang/zh_CN.ini index 81c44556a3..4b17225ebe 100644 --- a/assets/lang/zh_CN.ini +++ b/assets/lang/zh_CN.ini @@ -1,4 +1,1031 @@ -C address = 更改MAC地址 +[Achievements] +%1 loaded. = %1 已加载. +%1: Attempt failed = %1: 排行榜失败,再接再厉吧! +%1: Attempt started = %1: 排行榜尝试开始! +%1 achievements, %2 points = %1成就,%2点数 +Account = 账号 +Achievement progress = 成就进度 +Achievement sound volume = 成就提示音 +Achievement unlocked = 成就达成! +Achievements = 成就 +Achievements are disabled = 未启用成就功能 +Achievements enabled = 启用成就功能 +Achievements with active challenges = 附有挑战的成就 +Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = 允许硬核模式下存档 (仅不允许读档) +Almost completed = 即将达成的成绩 +Around me = 与我接近的 +Can't log in to RetroAchievements right now = 暂时无法登录到RetroAchievements +Challenge indicator = 挑战提示 +Completed %1 = 已取得%1 +Contacting RetroAchievements server... = 连接RetroAchievements服务器中… +Customize = 自定义 +Earned = 您已经达成全部%2个成就中的%1个,已获得全部%4点数中的%3。 +Enable RAIntegration (for achievement development) = 启用 RAIntegration (制作成就系统时启用) +Encore Mode = 回味模式 +Failed logging in to RetroAchievements = 未登录RetroAchievements +Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = 未连接服务器,成就不会解锁。 +Failed to identify game. Achievements will not unlock. = 未能识别游戏,成就不能解锁。 +Hardcore Mode (no savestates) = 硬核模式 (无即时存档) +Hardcore Mode = 硬核模式 +How to use RetroAchievements = 如何使用RetroAchievements +In Encore mode - listings may be wrong below = 回味模式 - 下面列表中可能错误 +Leaderboard attempt started or failed = 排行榜挑战状态显示 +Leaderboard result submitted = 排行榜结果上传完成 +Leaderboard score submission = 排行榜分数提交 +Leaderboard submission is enabled = 排名上传已启用 +Leaderboard tracker = 排行榜查看 +Leaderboards = 排行榜 +Links = 链接 +Locked = 待解锁的成就 +Log bad memory accesses = 记录损坏的内存访问 +Mastered %1 = 已取得%1 +Missable = 错过的 +Notifications = 通知 +Progression = 进展 +RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = 已启用 RAIntegration,但 %1 未找到。 +Recently unlocked = 最近解锁的成就 +Reconnected to RetroAchievements. = 重新连接RetroAchievements。 +Register on www.retroachievements.org = 在www.retroachievements.org注册 +RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements暂未收录这款游戏 +RetroAchievements website = RetroAchievements网站 +Rich Presence = 展示详细信息 +Save state loaded without achievement data = 读取即时存档时不带成就数据 +Save states not available in Hardcore Mode = 硬核模式下禁用即时存档 +Sound Effects = 音效 +Statistics = 统计 +Submitted %1 for %2 = 正在提交%1到%2 +Syncing achievements data... = 同步成就数据中… +Test Mode = 测试模式 +This feature is not available in Hardcore Mode = 硬核模式下此功能不可用 +This game has no achievements = 此游戏没有成就列表 +Top players = 速度排名 +Unlocked = 解锁的成就 +Unofficial = 自定义成就 +Unofficial achievements = 非官方成就 # AI translated +Unsupported = 不支持的成绩 +Win = 赢 + +[Audio] +Alternate speed volume = 加速状态的音量 +Audio backend = 音频引擎 +Audio Error = 音频错误 +Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = 音频文件格式不支持,必须是WAV或MP3。 +Audio playback = 音频播放 +AudioBufferingForBluetooth = 蓝牙音频优化 (更慢) +Auto = 自动 +Buffer size = 缓冲区大小 +Classic (lowest latency) = 标准模式(低延迟) +Device = 设备 +Disabled = 禁用 +Enable Sound = 开启声音 +Fill audio gaps = 填补音频间隙 +Game preview volume = 游戏预览音量 +Game volume = 全局音量 +Microphone = 麦克风 +Microphone Device = 麦克风设备 +Mix audio with other apps = 允许其他APP同时播放音频 +Mute = 静音 +Playback mode = 音频解码模式 +Respect silent mode = 跟随系统静音模式 +Reverb volume = 混响强度 +Smooth (reduces artifacts) = 缓冲模式(减少爆音) +UI sound = 按键音效 +UI volume = UI音量 +Use new audio devices automatically = 自动选择新的音频设备 + +[Controls] +Analog Binding = 摇杆绑定 +Analog Settings = 摇杆设置 +Analog stick threshold = 模拟摇杆阈值 # AI translated +Analog Style = 摇杆样式 +Analog to digital mapping = 摇杆到数字映射 # AI translated +Analog trigger threshold = 扳机触发灵敏度 +Auto-rotation speed = 自动旋转速度 +Analog Limiter = 摇杆限制 +Analog Stick = 摇杆 +AnalogLimiter Tip = 按下限制键时摇杆的最大移动范围 +Auto = 自动 +Auto-centering analog stick = 摇杆自动跟手 +Auto-hide buttons after delay = 隐藏按键时间 +Binds = 绑定 +Button Binding = 按键绑定 +Button Opacity = 显示透明度 +Button style = 按键样式 +Calibrate = 校准 +Calibrate analog stick = 校准摇杆 +Calibrated = 校准后 +Calibration = 校准传感器 +Circular deadzone = 环形死区 +Circular stick input = 环形摇杆输入 +Classic = 经典款式 +Confine Mouse = 限制鼠标在窗口内 +Control input sources = 操作输入源 # AI translated +Control mapping = 按键映射 +Custom touch button setup = 自定义键位设置 +Customize = 自定义… +D-PAD = 方向键 +Deadzone radius = 死区半径 +Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 禁用方向键对角线方向 +Disable diagonal input = 禁用对角线方向输入 +Double tap = 双击手势 +Easier sweeping movements = 更丝滑的搓招动作 +Edit touch control layout = 编辑按键布局… +Enable analog stick gesture = 触屏代替摇杆 +Enable gesture control = 启用手势操作 +Enable standard shortcut keys = 启用标准快捷键 +frames = 帧 +Game controller connected = 游戏手柄已连接 # AI translated +Game controller disconnected = 游戏手柄已断开连接 # AI translated +Gesture = 触屏手势 +Gesture mapping = 手势操作 +Glowing borders = 极窄边框 (发光) +HapticFeedback = 按键震动 +Hide touch analog stick background circle = 不显示摇杆圈 +Icon = 图案 +Ignore gamepads when not focused = 后台运行时屏蔽手柄 +Ignore Windows Key = 屏蔽Win键 +Invert Axes = 操作反转 +Invert Tilt along X axis = 反转X轴(水平)操作方向 +Invert Tilt along Y axis = 反转Y轴(垂直)操作方向 +Keep first touched button pressed when dragging = 拖动时按住第一个触摸按钮 +Keep this button pressed when right analog is pressed = 操作右摇杆同时会触发的键 +Keyboard = 键盘设定 +L/R Trigger Buttons = L/R肩键 +Landscape = 横屏 +Landscape Auto = 自动横屏 +Landscape Reversed = 横屏反转 +Low end radius = 起步半径 +Mouse = 鼠标设置 +Mouse sensitivity = 鼠标灵敏度 +Mouse smoothing = 鼠标平滑度 +Mouse wheel button-release delay = 滚轮操作触发延迟 +MouseControl Tip = 请前往按键映射页面,点击“M”图标选择鼠标。 +None (Disabled) = 无 (禁用) +Off = 关闭 +On-screen touch controls = 触屏按键 +Portrait = 竖屏 +Portrait Reversed = 竖屏反转 +PSP Action Buttons = PSP动作键 +Rapid fire interval = 连发间隔 +Raw input = 原始输入 +Repeat mode = 连发模式 (自动连点) +Reset to defaults = 重置为默认 +Screen Rotation = 屏幕旋转 +Sensitivity (scale) = 灵敏度(倍率) +Sensitivity = 灵敏度 +Shape = 按键形状 +Sticky D-Pad = 方向键自由滑动 +Swipe = 滑动手势 +Swipe sensitivity = 滑动灵敏度 +Swipe smoothing = 滑动平滑度 +Thin borders = 极窄边框 +Tilt control = 重力感应控制 +Tilt control setup = 设置重力感应… +Tilt Input Type = 重力感应的键位 +Tilt Sensitivity along X axis = X轴响应灵敏度 +Tilt Sensitivity along Y axis = Y轴响应灵敏度 +To Calibrate = 以正常游玩的角度握持,然后点击“校准”即可。 +Toggle mode = 开关模式 (按一次) +Touch Control Visibility = 显示的按键 +Use custom right analog = 自定义右摇杆用途 +Use Mouse Control = 使用鼠标控制 +Visibility = 按键显示 +Visible = 是否显示 +X = X +Y = Y + +[CwCheats] +A cheat database already exists. Downloading a new one will overwrite it. = 作弊数据库已经存在。下载新版本将覆盖它。 # AI translated +Added %1 cheats for this game = 为此游戏添加了 %1 金手指 # AI translated +Cheats = 金手指 +Download cheat database = 下载金手指数据库 # AI translated +Edit Cheat File = 编辑金手指文件 +Import Cheats = 从cheat.db导入 +Import from %s = 从%s导入 +No new cheats found for this game = 未找到此游戏的新金手指 # AI translated +Refresh interval = 刷新间隔 + +[DesktopUI] +# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one. +# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font). +Auto Max Quality = 自动优化质量(&Q) +Buy PPSSPP Gold = 购买黄金版(&G) +Copy PSP memory base address = 复制PSP内存基址(&A) +Font = 微软雅黑 +About PPSSPP... = 关于PPSSPP…(&A) +Auto = 自动(&A) +Backend = 渲染引擎(需要PPSSPP重新启动)(&B) +Bicubic = 双三次(&B) +Break = 停止 +Break on Load = 载入后停止 +Control Mapping... = 按键映射…(&O) +Debugging = 调试(&D) +Deposterize = 色调融合(&D) +Direct3D11 = Direct3D 11 +Disassembly = 反汇编…(&D) +Discord = Discord +Display Layout && Effects = 屏幕布局和滤镜… +Display Rotation = 显示旋转 +Emulation = 模拟(&E) +Enable Cheats = 启用金手指(&C) +Enable Sound = 开启声音(&O) +Exit = 退出(&X) +Extract File... = 提取文件…(&X) +File = 文件(&F) +Frame Skipping = 跳帧(&F) +Fullscreen = 全屏幕(&L) +Game Settings = 游戏设置(&G) +GE Debugger... = GE调试器…(&R) +GitHub = GitHub +Hardware Transform = 硬件几何变换(&H) +Help = 帮助(&H) +Hybrid = 混合(&H) +Hybrid + Bicubic = 混合+双三次(&Y) +Ignore Illegal Reads/Writes = 忽略读写错误(&I) +Ignore Windows Key = 忽略Windows键 +Keep PPSSPP On Top = 窗口总在最前(&K) +Landscape = 横向 +Landscape reversed = 横向反转 +Language... = 语言…(&N) +Linear = 线性过滤(&L) +Load = 载入…(&L) +Load .sym File... = 载入.sym文件…(&A) +Load Map File... = 载入内存镜像文件…(&M) +Load State = 快速读档(&O) +Load State File... = 载入即时存档…(&L) +Log Console = 控制台日志(&L) +Memory View... = 查看内存…(&V) +More Settings... = 更多设置…(&M) +Nearest = 邻近取样(&N) +Pause when not focused = 后台运行时自动暂停(&P) +Recent = 最近游戏(&R) +Restart Graphics = 重启渲染 +Save frame dump = 转储下一帧到日志(&U) +Skip Buffer Effects = 跳过缓冲效果(更快)(&S) +Off = 关闭(&O) +Open Chat = 聊天窗口 +Open Directory... = 打开路径…(&D) +Open from MS:/PSP/GAME... = 从MS:/PSP/GAME处打开…(&P) +Open Memory Stick = 打开记忆棒(&M) +Open New Instance = 多开模拟器 +OpenGL = OpenGL +Pause = 暂停(&P) +Portrait = 纵向 +Portrait reversed = 纵向反转 +PPSSPP Forums = PPSSPP官方论坛(&F) +Record = 录制(&R) +Record Audio = 录制音频(&A) +Record Display = 录制视频(&D) +Rendering Mode = 渲染设置(&O) +Rendering Resolution = 渲染分辨率(&R) +Reset = 重置(&E) +Reset Symbol Table = 重置符号表(&R) +Run = 运行(&R) +Save .sym File... = 保存sym文件…(&E) +Save Map File... = 保存内存镜像文件…(&S) +Save State = 快速存档 (&A) +Save State File... = 保存即时存档…(&S) +Savestate Slot = 即时存档插槽(&T) +Screen Scaling Filter = 屏幕缩放算法(&E) +Show Debug Statistics = 显示调试信息(&G) +Show FPS Counter = 显示帧率(&F) +Smart 2D texture filtering = 自动保留2D纹理像素风格 +Stop = 停止(&S) +Switch UMD = 切换UMD光盘 +Take Screenshot = 屏幕截图(&T) +Texture Filtering = 纹理过滤算法(&X) +Texture Scaling = 纹理缩放算法(&T) +Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用无损视频编码器(FFV1)(&U) +Use output buffer for video = 录制包括输出缓冲 +VSync = 垂直同步(&Y) +Vulkan = Vulkan +Window Size = 窗口大小(&W) +www.ppsspp.org = 访问www.ppsspp.org(&P) +xBRZ = &xBRZ + +[Developer] +Allocator Viewer = 分配器查看器 (Vulkan) +Allow remote debugger = 允许远程调试器 +Backspace = 退格键 +Block address = 内存块地址 +By Address = 通过地址定位 +Clear the JIT cache = 清除 JIT 缓存 +Copy savestates to memstick root = 拷贝即时存档至记忆棒根路径 +Crash history = 崩溃历史 +Create frame dump = 创建帧转储 +Create/Open textures.ini file for current game = 创建/打开当前游戏的textures.ini文件 +Current = 当前 +Debug overlay = 调试叠加层 +Debug stats = 调试统计 +Debugger = 调试器 +Dev Tools = 开发者工具 +DevMenu = 开发者菜单 +Disabled JIT functionality = 已禁用的JIT功能 +Display refresh rate = 画面刷新率 +Don't download infra-dns.json = 不下载 infra-dns.json +Draw Frametimes Graph = 帧时间图表 +Dump Decrypted Eboot = 载入游戏时保存已解密的EBOOT.bin +Dump files = 转储文件 +Dump next frame to log = 转储下一帧到日志 +Enable driver bug workarounds = 启用GPU驱动错误解决方法 +Enable Logging = 启用调试日志 +Enable shader cache = 启用着色器缓存 +Enter address = 输入地址 +Fast = 快速 +FPU = FPU +Fragment = 片段着色器 +Frame timing = 帧时间统计信息 +Framebuffer list = 帧缓冲区列表 +Framedump tests = 帧转储测试 +Frame Profiler = 帧分析器 +GPI switch %1 = GPI交换机%1 +GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO信号指示灯 +GPU Allocator Viewer = GPU分配器查看 +GPU Driver Test = GPU驱动程序测试 +GPU log profiler = GPU日志分析器 +GPU Profile = GPU分析器 +Instant (may stutter) = 立即(可能卡顿) +Jit Compare = JIT比较 +JIT debug tools = JIT调试工具 +Log Dropped Frame Statistics = 记录丢帧统计信息 +Log Level = 日志等级 +Log to file = 日志输出到文件 +Log View = 日志视图 +Logging Channels = 日志记录分类 +Medium = 中等 +Multi-threaded rendering = 多线程渲染 +Next = 下一个 +No block = 没有内存块 +Off = 关闭 +Prev = 之前 +Prevent loading overlays = 防止加载重叠 +Random = 随机 +Remote debugger = 远程调试器 +Replace textures = 纹理替换 +Replacement texture load speed = 替换纹理加载速度 +Reset = 重置 +Reset limited logging = 重置受限日志 +RestoreDefaultSettings = 您确定要将所有设置恢复到默认?\n该操作一旦执行无法撤销。\n操作将在PPSSPP重新启动后生效。 +RestoreGameDefaultSettings = 您确定要将此游戏设置\n恢复为PPSSPP默认吗? +Resume = 恢复 +Save new textures = 保存新纹理 +Shader Viewer = 着色器查看器 +Show GPO LEDs = 显示GPO指示灯 +Show in-game developer menu = 显示开发者菜单 +Show indicator when saving/loading = 保存/加载时显示指示器 # AI translated +Show log file in folder = 在文件夹中显示日志文件 # AI translated +Slow (smooth) = 缓慢(流畅) +Stats = 统计数据 +System Information = 系统信息 +Tests = 测试 +Texture ini file created = 创建纹理ini文件 +Texture Replacement = 纹理替换 +Audio Debug = 切换音频调试 +Control Debug = 切换操纵调试 +Toggle Freeze = 切换冻结 +Touchscreen Test = 触屏测试 +Ubershaders = 超着色器 (消耗少量性能,并减少卡顿) +Use FFMPEG for all compressed audio = 使用 FFMPEG 处理所有压缩音频 +Use locally hosted remote debugger = 使用本地托管的远程调试器 +Use the old sceAtrac implementation = 使用旧版 sceAtrac 功能 +Vertex = 顶点着色器 +VFPU = VFPU + +[Dialog] +%1 seconds ago = %1秒前 # AI translated +%d hours = %d 小时 +%d minutes = %d 分 +%d ms = %d 毫秒 +%d seconds = %d 秒 +* PSP res = * PSP分辨率 +Active = 激活 +Are you sure you want to delete %1? = 您确定要删除 %1 吗? # AI translated +Are you sure you want to delete the file? = 确定要删除该文件吗? +Are you sure you want to exit? = 确定要退出吗? +Auto = 自动 +Back = 返回 +Bottom Center = 正下方 +Bottom Left = 左下方 +Bottom Right = 右下方 +Cancel = 取消 +Center = 中心 +Center Left = 左中间 +Center Right = 右中间 +Changing this setting requires PPSSPP to restart. = 此项设置更改需要PPSSPP重启。 +Channel: = 信道: +Choose PPSSPP save folder = 选择PPSSPP存档的文件夹 +Confirm Overwrite = 您要覆盖这个存档吗? +Confirm Save = 您要保存到这个存档吗? +ConfirmLoad = 您要载入这个存档吗? +ConnectingAP = 连接到接入点。\n请稍候… +ConnectingPleaseWait = 连接中。\n请稍候… +ConnectionName = 连接名称 +Copied to clipboard: %1 = 已复制到剪贴板: %1 +Copy deep link = 复制深层链接 # AI translated +Copy to clipboard = 复制到剪贴板 +Corrupted Data = 数据损坏 +Default = 默认 +Delete = 删除 +Delete all = 清除 +Delete completed = 已删除。 +DeleteConfirm = 存档将被删除。 您确定要继续吗? +DeleteConfirmAll = 将删除此游戏的所有存档。 您确定要这样做吗? +DeleteConfirmGame = 将删除此游戏的文件,且不能复原。 您确定要这样做吗? +DeleteConfirmGameConfig = 您确定要删除此游戏的设置吗? +DeleteConfirmSaveState = 您确定要永久删除此即时存档吗? +DeleteFailed = 无法删除存档。 +Deleting = 删除中。\n请稍候… +Details = 详细内容 +Disable All = 全部禁用 +Disabled = 禁用 +Dismiss = 忽略 +Done! = 完成! +Download = 下载 +Dumps = 转储 +Edit = 自由编辑 +Enable All = 全部启用 +Enabled = 启用 +Enter = 确定 +Exit = 退出程序 +Failed to connect to server, check your internet connection. = 未连接到服务器,请检查网络情况 +Failed to log in, check your username and password. = 无法登录,请检查账号密码 +Filter = 输入关键词 +Finish = 完成 +GE Frame Dumps = GE帧转储 +GoldOverview1 = 购买 PPSSPP Gold 以支持 PPSSPP 项目。\n您还会获得一个闪亮的图标来炫耀! +GoldOverview2 = 您的支持让 PPSSPP 的开发工作得以继续。\n谢谢! +GoldThankYou = 感谢您支持 PPSSPP 项目! +Grid = 网格尺寸 +Inactive = 未激活 +Installing... = 安装中… +InternalError = 发生内部错误。 +Left side = 左侧 # AI translated +Links = 链接 +Load = 载入 +Load completed = 已载入。 +Loading = 载入中\n请稍候… +LoadingFailed = 无法载入存档。 +Log in = 登录 +Log out = 退出 +Logged in! = 登录成功! +Logging in... = 登录中… +More info = 更多信息 +Move = 移动位置 +Move Down = 移至下层 +Move to trash = 移到回收站 +Move Up = 移至上层 +Network Connection = 网络连接 +NEW DATA = 新建存档 +New version of PPSSPP available = 检测到新版本的PPSSPP +No = 否 +None = 无 +ObtainingIP = 获取IP地址。\n请稍候… +OK = 确定 +Old savedata detected = 检测到旧版本的存档数据 +Options = 选项 +Password = 密码 +Remove = 删除 +Reset = 重置 +Resize = 调整大小 +Restart = 重启 +Restore purchase = 恢复购买 +Retry = 重试 +Right side = 右侧 # AI translated +Save = 保存 +Save completed = 保存完成。 +Saving = 保存中。\n请稍候… +SavingFailed = 无法保存存档。 +Search = 搜索 +seconds, 0:off = 秒,0=禁用 +Select = 选择 +Settings = 设置 +Shift = 翻页 +Show in folder = 打开文件夹 +Skip = 是,跳过 +Slot %1 = 插槽%1 +Snap = 网格对齐 +Space = 空格键 +SSID = 网络名称 +Submit = 提交 +Supported = 支持 +There is no data = 存档不存在。 +This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = 重启 PPSSPP 后配置才会生效。 +This will overwrite the existing configuration = 这将覆盖现有配置 # AI translated +Toggle All = 全选/不选 +Toggle List = 展开列表 +Top Center = 正上方 +Top Left = 左上方 +Top Right = 右上方 +Unsupported = 不支持 +Username = 用户名 +When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 当您保存后,它只会在PSP实机上载入,而不是旧版本的PPSSPP +When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = 当您保存后,它无法在过时的PSP固件上运行 +Yes = 是 +You haven't saved your progress for %1. = 您尚未保存 %1 的进度. +Zoom = 放大 + +[Error] +7z file detected (Require 7-Zip) = 这是7Z压缩文件。\n请试着使用7-zip或WinRAR进行解压缩。 +A PSP game couldn't be found on the disc. = 光盘中找不到PSP游戏。 +Cannot boot ELF located outside mountRoot. = 无法启动位于mountRoot之外的ELF文件。 +Could not save screenshot file = 无法保存屏幕截图文件 +D3D11CompilerMissing = 没有找到D3DCompiler_47.dll, 请安装它或者按下“确认”键来尝试使用OpenGL代替它。 +D3D11InitializationError = Direct3D 11初始化出错 +D3D11Missing = 您的操作系统没有包含D3D11。请运行Windows更新。\n\n请按下“确认”键来尝试使用OpenGL代替它。 +D3D11NotSupported = 您的图形处理器似乎并不支持Direct3D 11。\n\n您想尝试使用OpenGL来代替它吗? +Disk full while writing data = 写入数据时磁盘已满 +ELF file truncated - can't load = ELF文件被截断 - 无法加载 +Error loading file = 无法加载游戏: +Error reading file = 读取文件时出错。 +Failed initializing CPU/Memory = 初始化CPU或内存失败 +Failed to load executable: = 无法加载可执行文件: +File corrupt = 文件损坏 +File format not supported = 文件格式不受支持 # AI translated +File not found: %1 = 文件未找到: %1 +Game disc read error - ISO corrupt = 游戏光盘读取错误:ISO损坏。 +GenericAllStartupError = PPSSPP无法使用任何图形后端启动,请尝试升级图形和其他驱动程序。 +GenericBackendSwitchCrash = 启动时PPSSPP崩溃了。\n\n这通常意味着图形驱动程序问题,请尝试升级图形驱动程序。\n\n图形后端已切换: +GenericGraphicsError = 图像错误 +GenericOpenGLError = 初始化图像失败,请尝试更新您的显卡驱动程序。\n\n是否尝试切换到Direct3D 11模式?\n\n错误信息: +GenericVulkanError = 初始化图像失败,请尝试更新您的显卡驱动程序。\n\n是否尝试切换到OpenGL模式?\n\n错误信息: +InsufficientOpenGLDriver = 检测到显卡驱动不支持OpenGL 2.0!\n\n您想尝试使用DirectX吗?\n\nDirectX目前只兼容较少游戏,但在您的GPU也可能是唯一的选择。\n\n有关更多信息,请访问论坛https://forums.ppsspp.org。\n\n +Just a directory. = 这只是个文件夹。 +Missing key = 缺失密钥 +MsgErrorCode = 错误代码: +MsgErrorSavedataDataBroken = 保存数据已损坏。 +MsgErrorSavedataMSFull = 记忆棒已满,检查您的存储空间。 +MsgErrorSavedataNoData = 警告:未找到保存数据。 +MsgErrorSavedataNoMS = 未插入记忆棒。 +No EBOOT.PBP, misidentified game = 找不到eboot.pbp,无法正确识别游戏。 +Not a valid disc image. = 光盘镜像无效。 +OpenGLDriverError = OpenGL驱动程序错误 +PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP不支持UMD音乐。 +PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP不支持UMD视频。 +PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP只能运行PSP游戏,不能运行PS1或2的游戏。 +PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP目前不支持连接互联网以获取DLC、PSN或游戏的更新。 +PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP不支持由PS1 EBOOT生成的游戏镜像。 +PSX game image detected. = 这是MODE2镜像,PPSSPP不支持PS1游戏。 +RAR file detected (Require UnRAR) = 这是RAR压缩文件。\n请尝试使用UnRAR进行解压缩。 +RAR file detected (Require WINRAR) = 这是RAR压缩文件。\n请尝试使用WinRAR进行解压缩。 +Running slow: Try turning off Software Rendering = 运行速度慢:可以尝试关闭软件渲染 +Save encryption failed. This save won't work on real PSP = 存档加密失败。此存档将无法在PSP实机使用 +textures.ini filenames may not be cross-platform = “textures.ini”文件名可能不是多平台的。 +The file is not a valid zip file = 读取文件时出错。 +This is a saved state, not a game. = 这是一个即时存档,不是游戏。 +This is save data, not a game. = 这是一个存档,不是游戏。 +Unable to create cheat file, disk may be full = 无法创建金手指文件,磁盘可能已满 +Unable to initialize rendering engine. = 无法初始化渲染引擎。 +Unable to write savedata, disk may be full = 无法写入存档数据,磁盘可能已满 +Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = 警告:显存已满,减少分辨率提升并切换到慢速缓存模式。 +Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = 警告:显存已满,切换到慢速缓存模式。 +WirelessSwitchOffError = 连接发生错误。\nPSP系统上的无线开关已关闭(网络已禁用)。 +ZIP file detected (Require UnRAR) = 这是ZIP压缩文件。\n请尝试使用UnRAR进行解压缩。 +ZIP file detected (Require WINRAR) = 这是ZIP压缩文件。\n请尝试使用WinRAR进行解压缩。 + +[Game] +Are you sure you want to create a game-specific config? = 您确定要创建游戏特定的配置吗? # AI translated +Are you sure you want to reset the played time counter? = 您确定要重置游玩时间统计数据吗? # AI translated +Asia = 亚洲 +Calculate CRC = 计算CRC码 +Click "Calculate CRC" to verify ISO = 点击"计算CRC码"可校验ISO镜像 +CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC校验与原版不符, 此ISO镜像有修改或损坏 +Create Game Config = 建立游戏配置 +Create Shortcut = 创建快捷方式 +Delete Game = 删除游戏 +Delete Game Config = 删除游戏配置 +Delete Save Data = 删除存档 +Desktop shortcut created = 桌面快捷方式已创建 +Europe = 欧洲 +File size incorrect, bad or modified ISO = 文件大小与原版不符, 此ISO镜像有修改或损坏 +Game = 游戏 +Game ID unknown - not in the ReDump database = 未知的游戏ID - ReDump数据库暂未收录 +Game Settings = 游戏设置 +Homebrew = 自制应用 +Hong Kong = 香港 +InstallData = 安装数据 +ISO OK according to the ReDump project = ISO镜像与ReDump数据库校验相符 +Japan = 日本 +Korea = 韩国 +MB = MB +One moment please... = 请稍候… +Play = 启动 +Remove From Recent = 从最近游玩中删除 +SaveData = 存档 +Setting Background = 设置壁纸中 +Time Played: %1h %2m %3s = 游玩时间:%1小时 %2分 %3秒 +Uncompressed = 已解压 +USA = 美国 +Use background as UI background = 将游戏封面设为壁纸 + +[Graphics] +% of the void = %的边框 +% of viewport = %的视区 +%, 0:unlimited = %,0 = 无限制 +'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (更低延迟,推荐) +(supersampling) = (超级采样) +(upscaling) = (提升放大) +1x PSP = 1倍PSP +2x = 2倍 +2x PSP = 2倍PSP +3x = 3倍 +3x PSP = 3倍PSP +4x = 4倍 +4x PSP = 4倍PSP (对应1080p) +5x = 5倍 +5x PSP = 5倍PSP (对应1.5K) +6x PSP = 6倍PSP (对应2K) +7x PSP = 7倍PSP +8x = 8倍 +8x PSP = 8倍PSP (对应4K) +9x PSP = 9倍PSP +10x PSP = 10倍PSP +16x = 16倍 +AdrenoTools driver manager = 骁龙GPU驱动管理 +Aggressive = 激进 +Alternative Speed = 备选速度1 +Alternative Speed 2 = 备选速度2 +Always on = 始终开启 +Analog alternative speed = 模拟替代速度 +Anisotropic Filtering = 各向异性过滤 +Antialiasing (MSAA) = 多采样抗锯齿 +Aspect Ratio = 宽高比例 +Auto (default) = 自动 (默认) +Auto = 自动 +Auto (1:1) = 自动适配 +Auto FrameSkip = 自动跳帧 +Auto Max Quality = 自动优化质量 +Auto Scaling = 自动缩放 +Backend = 渲染引擎 +Balanced = 均衡 +Bicubic = 双三次 +Both = 全部显示 +Buffer graphics commands = 缓冲图形指令 +BufferedRenderingRequired = 警告:此游戏不推荐开启“跳过缓冲效果”。 +Camera = 摄像头设置 +Camera Device = 摄像头设备 +Cardboard Screen Size = 屏幕大小 (视区%) +Cardboard Screen X Shift = 水平% +Cardboard Screen Y Shift = 垂直% +Cardboard VR Settings = 谷歌纸板VR设置 +Cheats = 金手指 +Copy to texture = 复制为纹理 +CPU texture upscaler (slow) = 纹理缩放 (CPU) +Current GPU driver = 当前使用的GPU驱动 +Debugging = 调试设置 +Default GPU driver = 原版默认驱动 +DefaultCPUClockRequired = 警告:此游戏需要将CPU频率设置为默认。 +Deposterize = 色调融合 +Deposterize Tip = 修补纹理放大时可见的缝隙 +Device = 设备 +Direct3D 11 = Direct3D 11 +Disable culling = 关闭遮挡剔除 (修复穿模错误) +Disabled = 禁用 +Display = 显示 +Display layout & effects = 屏幕布局和滤镜 +Display Resolution (HW scaler) = 屏幕分辨率 +Display rotation = 显示旋转 +Driver requires Android API version %1, current is %2 = 驱动需要Android API版本 %1, 目前系统版本为%2 +Drivers = 驱动程序 +Enable Cardboard VR = 启用Cardboard VR +Faster, input lag = 提高性能,并增加延迟为代价。 +FIFO (higher latency, framerate stability) = FIFO(更高延迟,帧率稳定) +FIFO: latest ready = FIFO: 低延迟 +FIFO: relaxed = FIFO: 流畅优先 +Force 60 Hz = 强制 60 Hz +FPS = 帧率 (FPS) +Frame presentation mode = 帧呈现模式 +Frame Rate Control = 帧率控制 +Frame Skipping = 跳帧 +Framerate mode = 帧率模式 +Full screen = 全屏幕 +Geometry shader culling = 几何着色器剔除 +GPU texture upscaler (fast) = 纹理着色器 (GPU加速) +GPUReadbackRequired = 警告:此游戏需要关闭“跳过GPU块传输”。 +Hardware Tessellation = 硬件曲面细分 +Hardware Transform = 硬件几何变换 (更快) +hardware transform error - falling back to software = 硬件几何变换出现错误,将使用软件模式 +HardwareTessellation Tip = 曲线绘制交由GPU运算,只有少数游戏适用此设置 +High = 高质量 +Hybrid = 混合 +Hybrid + Bicubic = 混合+双三次 +Ignore camera notch when centering = 忽略摄像头挖孔 +Immediate (lower latency, tearing) = 即时(延迟更低,画面撕裂) +Install custom driver... = 安装第三方驱动程序... +Integer scale factor = 整倍缩放 +Internal Resolution = 内部分辨率 +Lazy texture caching = 延迟纹理缓存 (提速) +Lazy texture caching Tip = 速度更快,并使部分游戏文字渲染出错 +Lens flare occlusion = 镜头眩光遮挡 +Linear = 线性过滤 +Low = 低质量 +Low latency display = 低延迟显示 +LowCurves = 贝塞尔曲线质量 (提速) +LowCurves Tip = 调整曲线的绘制质量,只有少数游戏适用此设置 +Lower resolution for effects = 降低特效分辨率 +Manual Scaling = 手动缩放 +Medium = 中质量 +Mirror camera image = 镜像翻转摄像头画面 +Mode = 渲染模式 +Must Restart = 此项设置生效需要PPSSPP重启。 +Native device resolution = 原生分辨率 +Nearest = 邻近取样 (像素化) +No = 关闭 +No buffer = 关闭缓冲 +PSP display rotation = PSP显示旋转 # AI translated +Reduces artifacts = 修复光晕效果 +Render all frames = 逐一渲染 (不跳帧) +Request 60 Hz = Request 60 Hz +Rotate controls = 旋转控制 # AI translated +Same as Rendering resolution = 自动 (同渲染分辨率) +Show Battery % = 显示电量百分比 +Show Speed = 显示运行速度 +Skip = 跳过传输 +Skip Buffer Effects = 跳过缓冲效果 (提速) +None = 不显示 +Number of Frames = 帧的数量 +Off = 关闭 +OpenGL = OpenGL +Overlay Information = 显示信息 +Partial Stretch = 部分拉伸 +Performance = 性能优化 +Postprocessing shaders = 后处理滤镜 +Recreate Activity = 重建进程 +Render duplicate frames to 60hz = 渲染重复帧适配至60Hz +RenderDuplicateFrames Tip = 使帧率上限低的游戏,视觉效果更加稳定流畅 +Rendering Mode = 渲染设置 +Rendering Resolution = 渲染分辨率 +RenderingMode NonBuffered Tip = 提升渲染性能,并使游戏特效部分丢失 +Rotation = 方向 +Safe = 安全 +Screen Scaling Filter = 画面缩放算法 +Show Debug Statistics = 显示调试信息 +Show FPS Counter = 显示帧率 +Skip GPU Readbacks = 跳过GPU块传输 +Smart 2D texture filtering = 自动保留2D纹理像素风格 +Software Rendering = 软件渲染 (慢) +Software Skinning = 软件蒙皮 +SoftwareSkinning Tip = CPU处理模型绘制,此选项对多数游戏是优化;\n对一些游戏反而减速。 +Speed = 运行速度 +Speed Hacks = 提速修改 (降低渲染精度) +Stereo display shader = 立体显示模式 +Stereo rendering = 立体渲染 +Stretch = 拉伸 +Texture Filter = 纹理过滤算法 +Texture Filtering = 纹理过滤 +Texture replacement pack activated = 纹理替换包已生效 +Texture upscaling = 纹理缩放 +The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = 选择的ZIP文件里无有效的GPU驱动。 +Unlimited = 无限制 +Up to 1 = 最高缓冲1帧 +Up to 2 = 最高缓冲2帧 +Upscale Level = 缩放尺寸 +UpscaleLevel Tip = 为减轻CPU负担,缩放效果可能会延后。 +Use all displays = 使用全部显示器 +VSync = 垂直同步 +Vulkan = Vulkan +Window Size = 窗口大小 +xBRZ = xBRZ +Your display is set to a low refresh rate: %1 Hz. 60 Hz or higher is recommended. = 您的显示器设置为低刷新率:%1 Hz。建议使用60 Hz或更高。 + +[InstallZip] +Data to import = 导入的数据 +Delete ZIP file = 删除ZIP文件 +Existing data = 现有的数据 +Import savedata from ZIP file = 从ZIP文件导入保存的数据 +Install = 安装 +Install game from ZIP file? = 从ZIP文件安装游戏? +Install into folder = 在文件夹中安装 +Install plugin from ZIP file? = 从ZIP文件安装插件? # AI translated +Install textures from ZIP file? = 从ZIP文件安装纹理包? +Installation failed = 安装失败! +Installed! = 安装完成! +Supported games: = 支持的游戏: # AI translated +Texture pack doesn't support install = 这个纹理包不支持安装使用 +Zip archive corrupt = ZIP文档损坏 +ZIP file = ZIP 文件 +Zip file does not contain PSP software = 这个ZIP压缩包未包含PSP游戏 + +[KeyMapping] +Allow combo mappings = 多键合一 +Autoconfigure = 自动配置 +Autoconfigure for device = 自动映射输入设备 +Bind All = 全部映射 +Clear All = 全部清除 +Combo mappings are not enabled = 请打开多键合一 +Control modifiers = 附加功能 +Default All = 恢复默认 +Emulator controls = 模拟控制 +Extended PSP controls = PSP其它按键 +Map a new key for = 输入一个新按键: +Map Key = 按键映射 +Map Mouse = 鼠标映射 +Replace = 替换现有 +Show PSP = PSP 布局 +Standard PSP controls = PSP基本按键 +Strict combo input order = 遵循组合键顺序 +You can press ESC to cancel. = 按下Esc键退出 + +[MainMenu] +About PPSSPP = 关于PPSSPP +Browse = 浏览... +Buy PPSSPP Gold = 购买黄金版 +Choose folder = 选择文件夹 +Game Settings = 游戏设置 +Games = 载入新游戏 +Give PPSSPP permission to access storage = 请授权PPSSPP读写必要的存储空间 +Homebrew & Demos = 自制应用与试玩 +Homebrew store = 自制应用商店 +How to get games = 如何获得游戏? +How to get homebrew & demos = 如何获得自制应用与试玩? +Load = 载入游戏… +Loading... = 读取中… +PinPath = 置顶文件夹 +PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP现在不能载入游戏或存档 +Recent = 最近的游戏 +SavesAreTemporary = PPSSPP正在临时空间内存档 +SavesAreTemporaryGuidance = 请将PPSSPP解压出来以使存档永久保留 +SavesAreTemporaryIgnore = 忽略警告 +UnpinPath = 取消置顶 +UseBrowseOrLoad = 点击“浏览”查找您存放游戏的文件夹,点击“加载”可以读取单个游戏文件 +www.ppsspp.org = 访问官网 + +[MainSettings] +Audio = 声音设置 +Controls = 控制设置 +Graphics = 图像设置 +Networking = 网络设置 +System = 系统设置 +Tools = 工具 +Search = 搜索 + +[MappableControls] +Alt speed 1 = 备选速度1 +Alt speed 2 = 备选速度2 +An.Down = 左摇杆:下 +An.Left = 左摇杆:左 +An.Right = 左摇杆:右 +An.Up = 左摇杆:上 +Analog limiter = 摇杆限制 +Analog speed = 摇杆控速 +Analog Stick = 左摇杆 +Audio/Video Recording = 录制音频视频 +Axis swap (hold) = 摇杆/方向键互换 (按住) # AI translated +Axis swap (toggle) = 摇杆/方向键互换 (切换) # AI translated +Circle = 圆圈键 +Cross = 叉键 +Custom %d = 自定义%d +D-pad down = 方向键:下 +D-pad left = 方向键:左 +D-pad right = 方向键:右 +D-pad up = 方向键:上 +Dev-kit L2 = (开发机用) L2 +Dev-kit L3 = (开发机用) L3 +Dev-kit R2 = (开发机用) R2 +Dev-kit R3 = (开发机用) R3 +DevMenu = 开发者菜单 +Display Landscape = 横屏显示 +Display Landscape Reversed = 横屏反转显示 +Display Portrait = 竖屏显示 +Display Portrait Reversed = 竖屏反转显示 +Double tap button = 双击时按下的按键 +Down = 方向键:下 +Dpad = 方向键 +Exit App = 关闭模拟器 +Frame Advance = 逐帧递进 +Hold = 锁键 +Home = Home键 +L = L +Left = 方向键:左 +Load State = 载入即时存档 +Mute toggle = 静音 +Next Slot = 下个即时存档槽 +None = 无 +Note = 音效键♪ +OpenChat = 聊天窗口 +Pause (no menu) = 暂停界面 (没有菜单) +Pause = 暂停界面 +Previous Slot = 上个即时存档槽 +R = R +RapidFire = 连发键 +Record = 录制 +Remote hold = 锁键(遥控器) +Reset = 重置(&E) +Rewind = 读取倒带 +Right = 方向键:右 +Right Analog Stick = 右摇杆 +RightAn.Down = 右摇杆:下 +RightAn.Left = 右摇杆:左 +RightAn.Right = 右摇杆:右 +RightAn.Up = 右摇杆:上 +Rotate Analog (CCW) = 旋转摇杆(逆时针) +Rotate Analog (CW) = 旋转摇杆(顺时针) +Save State = 保存即时存档 +Screen = 屏幕亮度键 +Screenshot = 截图 +Select = Select +SpeedToggle = 加速 (按一次) +Square = 方块键 +Start = Start +Swipe Down = 向下滑动 +Swipe Left = 向左滑动 +Swipe Right = 向右滑动 +Swipe Up = 向上滑动 +tap to customize = 点击自定义 +Texture Dumping = 纹理转储 +Texture Replacement = 纹理替换 +Toggle Debugger = 切换调试器 +Toggle Fullscreen = 切换全屏 +Toggle mode = 切换模式 +Toggle mouse input = 鼠标输入开关 +Toggle tilt control = Toggle tilt control +Toggle touch controls = 触屏按键开关 +Toggle WLAN = 切换WLAN +Triangle = 三角键 +Fast-forward = 加速 (长按) +Up = 方向键:上 +Vol + = 音量+键 +Vol - = 音量-键 +Wlan = WLAN键 + +[MemStick] +Already contains PSP data = 已含有PSP数据 +Cancelled - try again = 已取消 - 请重试 +Checking... = 检测中... +Create or Choose a PSP folder = 新建PSP文件夹/选择原有PSP目录 +Current = 目前 +DataCanBeShared = 普通和黄金版之间数据互通 +DataCannotBeShared = 数据无法在普通和黄金版之间互通! +DataWillBeLostOnUninstall = 警告:除非手动备份转移,卸载APP时将擦除全部数据和存档 +DataWillStay = 即使卸载PPSSPP,数据也能保留。 +Deleting... = 删除中... +EasyUSBAccess = 备份、转移、连电脑更简单 +Failed to move some files! = 无法移动部分文件! +Failed to save config = 无法保存配置! +Free space = 可用的空间 +Manually specify PSP folder = 手动指定PSP文件夹 +MemoryStickDescription = 开始之前,请选择PSP数据的存放空间 +MissingFileBrowserError = 此设备缺少文件/文件夹浏览器。如果您禁用了“文件”应用,请重新启用并重试。 # AI translated +Move Data = 移动PSP数据 +Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = 不推荐在iOS系统中移动记忆棒目录,请谨慎 +Selected PSP Data Folder = 您提供的PSP数据文件夹 +No data will be changed = 数据不会更改 +PPSSPP will restart after the change = 此项设置更改需要PPSSPP重启。 +Skip for now = 我想跳过 +Starting move... = 开始移动… +That folder doesn't work as a memstick folder. = 您选择的文件夹无法作为记忆棒路径。 +The new folder is inside the previous one = 新文件夹位于先前的文件夹中 +USBAccessThrough = 查找、备份数据时,目录为Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files +USBAccessThroughGold = 查找、备份数据时,目录为Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files +Use App Private Data = 仅在APP内部权限目录存档 +Use PSP folder at root of storage = 在手机路径中保存PSP文件 +Welcome to PPSSPP! = 欢迎您使用PPSSPP,只需要简单几步即可! +WhatsThis = 为什么要设置? + +[Networking] +Ad Hoc multiplayer = Ad Hoc 多人游戏 # AI translated +Ad hoc server address = 服务器地址 +Ad hoc server address hint = (localhost=模拟器多开联机) +Add server = 添加服务器 # AI translated +AdHoc server = Ad Hoc服务器 +AdhocServer Failed to Bind Port = 无法绑定Ad Hoc服务器端口 +Allow speed control while connected (not recommended) = 允许在连接时控制速度(不推荐) +AM: Data from Unknown Port = AM:来自未知端口的数据 +Auto = 自动 +Autoconfigure = 自动配置 +ChangeMacSaveConfirm = 确认随机生成新的MAC地址? +ChangeMacSaveWarning = 一部分游戏在载入存档时会验证MAC地址,\n可能会损坏存档,建议先备份您的存档或MAC地址。 +Chat = 聊天 +Chat Button Position = 聊天按钮位置 +Chat Here = 在此处聊天 +Chat message = 聊天消息 +Chat Screen Position = 聊天窗口位置 +Connected to relay = 已连接到中继 # AI translated +Connection to relay has recovered = 与中继的连接已恢复 # AI translated +Custom server list = 自定义服务器列表 # AI translated +Disconnected from AdhocServer = 与Ad Hoc服务器断开连接 +DNS Error Resolving = DNS解析错误 +DNS server = DNS 服务器 +Enable built-in ad hoc server = 启用内置ad hoc服务器 +Enable network chat = 启用聊天 +Enable networking = 启用联网功能 +Enable quick chat = 启用快速聊天 +Enable UPnP = 启用UPnP (检测需要一定时间) +Error = 错误 +Failed connecting to relay server = 连接到中继服务器失败 # AI translated +Failed connecting to relay server for %1 seconds, relay disabled = 连接到中继服务器失败,持续 %1 秒,中继已禁用 # AI translated +Failed to Bind Localhost IP = 无法绑定本地主机IP +Failed to Bind Port = 无法绑定端口 +Failed to connect to Adhoc Server = 无法连接Adhoc服务器 +File transfer completed: %1 = 文件传输完成:%1 +Forced First Connect = 快速初始化连接 (耗时更短) +GM: Data from Unknown Port = GM:来自未知端口的数据 +groups: %1 = 组: %1 # AI translated +Hostname or IP = 主机名或IP # AI translated +Infrastructure = 基础服务器 +Infrastructure server provided by: = 基础服务器由提供: +Invalid IP or hostname = IP或主机名是无效的 +Local network addresses = 本地网络地址 # AI translated +MAC address = 更改MAC地址 Minimum Timeout = 最短超时 (0=默认) Misc = 其他 (默认=兼容PSP) Network connected = 网络已连接 From 8cbfe23cd98fd56c8469974404f8bdf0f65e0158 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Narugakuruga <31060534+Narugakuruga@users.noreply.github.com> Date: Fri, 22 May 2026 13:16:41 +0800 Subject: [PATCH 3/3] Update zh_CN.ini --- assets/lang/zh_CN.ini | 124 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/assets/lang/zh_CN.ini b/assets/lang/zh_CN.ini index 4b17225ebe..ce2e0b02c8 100644 --- a/assets/lang/zh_CN.ini +++ b/assets/lang/zh_CN.ini @@ -78,7 +78,7 @@ Classic (lowest latency) = 标准模式(低延迟) Device = 设备 Disabled = 禁用 Enable Sound = 开启声音 -Fill audio gaps = 填补音频间隙 +Fill audio gaps = 填充音频间隙 Game preview volume = 游戏预览音量 Game volume = 全局音量 Microphone = 麦克风 @@ -109,7 +109,7 @@ Auto-centering analog stick = 摇杆自动跟手 Auto-hide buttons after delay = 隐藏按键时间 Binds = 绑定 Button Binding = 按键绑定 -Button Opacity = 显示透明度 +Button Opacity = 按键透明度 Button style = 按键样式 Calibrate = 校准 Calibrate analog stick = 校准摇杆 @@ -147,7 +147,7 @@ Ignore Windows Key = 屏蔽Win键 Invert Axes = 操作反转 Invert Tilt along X axis = 反转X轴(水平)操作方向 Invert Tilt along Y axis = 反转Y轴(垂直)操作方向 -Keep first touched button pressed when dragging = 拖动时按住第一个触摸按钮 +Keep first touched button pressed when dragging = 拖动不松开之前按下的按钮 Keep this button pressed when right analog is pressed = 操作右摇杆同时会触发的键 Keyboard = 键盘设定 L/R Trigger Buttons = L/R肩键 @@ -645,7 +645,7 @@ Aggressive = 激进 Alternative Speed = 备选速度1 Alternative Speed 2 = 备选速度2 Always on = 始终开启 -Analog alternative speed = 模拟替代速度 +Analog alternative speed = 摇杆备选速度 Anisotropic Filtering = 各向异性过滤 Antialiasing (MSAA) = 多采样抗锯齿 Aspect Ratio = 宽高比例 @@ -678,7 +678,7 @@ Deposterize = 色调融合 Deposterize Tip = 修补纹理放大时可见的缝隙 Device = 设备 Direct3D 11 = Direct3D 11 -Disable culling = 关闭遮挡剔除 (修复穿模错误) +Disable culling = 关闭遮挡剔除 (修复穿模问题) Disabled = 禁用 Display = 显示 Display layout & effects = 屏幕布局和滤镜 @@ -687,7 +687,7 @@ Display rotation = 显示旋转 Driver requires Android API version %1, current is %2 = 驱动需要Android API版本 %1, 目前系统版本为%2 Drivers = 驱动程序 Enable Cardboard VR = 启用Cardboard VR -Faster, input lag = 提高性能,并增加延迟为代价。 +Faster, input lag = 提高性能,并增加少量延迟。 FIFO (higher latency, framerate stability) = FIFO(更高延迟,帧率稳定) FIFO: latest ready = FIFO: 低延迟 FIFO: relaxed = FIFO: 流畅优先 @@ -702,25 +702,25 @@ Geometry shader culling = 几何着色器剔除 GPU texture upscaler (fast) = 纹理着色器 (GPU加速) GPUReadbackRequired = 警告:此游戏需要关闭“跳过GPU块传输”。 Hardware Tessellation = 硬件曲面细分 -Hardware Transform = 硬件几何变换 (更快) +Hardware Transform = 硬件几何变换 (总是更快) hardware transform error - falling back to software = 硬件几何变换出现错误,将使用软件模式 -HardwareTessellation Tip = 曲线绘制交由GPU运算,只有少数游戏适用此设置 +HardwareTessellation Tip = 曲线绘制交由GPU运算,大多游戏不使用此设置。 High = 高质量 Hybrid = 混合 Hybrid + Bicubic = 混合+双三次 Ignore camera notch when centering = 忽略摄像头挖孔 -Immediate (lower latency, tearing) = 即时(延迟更低,画面撕裂) +Immediate (lower latency, tearing) = 即时(延迟低,画面撕裂) Install custom driver... = 安装第三方驱动程序... Integer scale factor = 整倍缩放 Internal Resolution = 内部分辨率 Lazy texture caching = 延迟纹理缓存 (提速) -Lazy texture caching Tip = 速度更快,并使部分游戏文字渲染出错 +Lazy texture caching Tip = 速度更快,可能使部分游戏文字渲染出错。 Lens flare occlusion = 镜头眩光遮挡 Linear = 线性过滤 Low = 低质量 Low latency display = 低延迟显示 LowCurves = 贝塞尔曲线质量 (提速) -LowCurves Tip = 调整曲线的绘制质量,只有少数游戏适用此设置 +LowCurves Tip = 调整曲线的绘制质量,大多游戏不使用此设置。 Lower resolution for effects = 降低特效分辨率 Manual Scaling = 手动缩放 Medium = 中质量 @@ -729,12 +729,12 @@ Mode = 渲染模式 Must Restart = 此项设置生效需要PPSSPP重启。 Native device resolution = 原生分辨率 Nearest = 邻近取样 (像素化) -No = 关闭 +No = 未启用 No buffer = 关闭缓冲 -PSP display rotation = PSP显示旋转 # AI translated +PSP display rotation = PSP显示朝向 Reduces artifacts = 修复光晕效果 Render all frames = 逐一渲染 (不跳帧) -Request 60 Hz = Request 60 Hz +Request 60 Hz = 请求 60 Hz Rotate controls = 旋转控制 # AI translated Same as Rendering resolution = 自动 (同渲染分辨率) Show Battery % = 显示电量百分比 @@ -751,10 +751,10 @@ Performance = 性能优化 Postprocessing shaders = 后处理滤镜 Recreate Activity = 重建进程 Render duplicate frames to 60hz = 渲染重复帧适配至60Hz -RenderDuplicateFrames Tip = 使帧率上限低的游戏,视觉效果更加稳定流畅 +RenderDuplicateFrames Tip = 使帧率上限低于屏幕刷新率的游戏,视觉上更稳定流畅。使用补帧软件时建议关闭此项。 Rendering Mode = 渲染设置 Rendering Resolution = 渲染分辨率 -RenderingMode NonBuffered Tip = 提升渲染性能,并使游戏特效部分丢失 +RenderingMode NonBuffered Tip = 提升渲染性能,使游戏特效部分丢失。 Rotation = 方向 Safe = 安全 Screen Scaling Filter = 画面缩放算法 @@ -764,9 +764,9 @@ Skip GPU Readbacks = 跳过GPU块传输 Smart 2D texture filtering = 自动保留2D纹理像素风格 Software Rendering = 软件渲染 (慢) Software Skinning = 软件蒙皮 -SoftwareSkinning Tip = CPU处理模型绘制,此选项对多数游戏是优化;\n对一些游戏反而减速。 +SoftwareSkinning Tip = 使用CPU处理模型绘制,此选项对多数游戏是优化。对一些游戏可能会造成减速。 Speed = 运行速度 -Speed Hacks = 提速修改 (降低渲染精度) +Speed Hacks = 提速修改 (影响渲染精度) Stereo display shader = 立体显示模式 Stereo rendering = 立体渲染 Stretch = 拉伸 @@ -774,12 +774,12 @@ Texture Filter = 纹理过滤算法 Texture Filtering = 纹理过滤 Texture replacement pack activated = 纹理替换包已生效 Texture upscaling = 纹理缩放 -The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = 选择的ZIP文件里无有效的GPU驱动。 +The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = 选择的ZIP文件里没有可用的驱动程序。 Unlimited = 无限制 Up to 1 = 最高缓冲1帧 Up to 2 = 最高缓冲2帧 Upscale Level = 缩放尺寸 -UpscaleLevel Tip = 为减轻CPU负担,缩放效果可能会延后。 +UpscaleLevel Tip = 为降低CPU消耗,缩放算法可能会延迟。 Use all displays = 使用全部显示器 VSync = 垂直同步 Vulkan = Vulkan @@ -795,11 +795,11 @@ Import savedata from ZIP file = 从ZIP文件导入保存的数据 Install = 安装 Install game from ZIP file? = 从ZIP文件安装游戏? Install into folder = 在文件夹中安装 -Install plugin from ZIP file? = 从ZIP文件安装插件? # AI translated +Install plugin from ZIP file? = 从ZIP文件安装插件? Install textures from ZIP file? = 从ZIP文件安装纹理包? Installation failed = 安装失败! Installed! = 安装完成! -Supported games: = 支持的游戏: # AI translated +Supported games: = 支持的游戏: Texture pack doesn't support install = 这个纹理包不支持安装使用 Zip archive corrupt = ZIP文档损坏 ZIP file = ZIP 文件 @@ -869,8 +869,8 @@ Analog limiter = 摇杆限制 Analog speed = 摇杆控速 Analog Stick = 左摇杆 Audio/Video Recording = 录制音频视频 -Axis swap (hold) = 摇杆/方向键互换 (按住) # AI translated -Axis swap (toggle) = 摇杆/方向键互换 (切换) # AI translated +Axis swap (hold) = 摇杆/方向键互换 (长按) +Axis swap (toggle) = 摇杆/方向键互换 (按一次) Circle = 圆圈键 Cross = 叉键 Custom %d = 自定义%d @@ -878,10 +878,10 @@ D-pad down = 方向键:下 D-pad left = 方向键:左 D-pad right = 方向键:右 D-pad up = 方向键:上 -Dev-kit L2 = (开发机用) L2 -Dev-kit L3 = (开发机用) L3 -Dev-kit R2 = (开发机用) R2 -Dev-kit R3 = (开发机用) R3 +Dev-kit L2 = (开发机) L2 +Dev-kit L3 = (开发机) L3 +Dev-kit R2 = (开发机) R2 +Dev-kit R3 = (开发机) R3 DevMenu = 开发者菜单 Display Landscape = 横屏显示 Display Landscape Reversed = 横屏反转显示 @@ -937,7 +937,7 @@ Toggle Debugger = 切换调试器 Toggle Fullscreen = 切换全屏 Toggle mode = 切换模式 Toggle mouse input = 鼠标输入开关 -Toggle tilt control = Toggle tilt control +Toggle tilt control = 切换重力感应控制 Toggle touch controls = 触屏按键开关 Toggle WLAN = 切换WLAN Triangle = 三角键 @@ -982,83 +982,83 @@ Welcome to PPSSPP! = 欢迎您使用PPSSPP,只需要简单几步即可! WhatsThis = 为什么要设置? [Networking] -Ad Hoc multiplayer = Ad Hoc 多人游戏 # AI translated +Ad Hoc multiplayer = Ad Hoc 多人游戏 Ad hoc server address = 服务器地址 Ad hoc server address hint = (localhost=模拟器多开联机) -Add server = 添加服务器 # AI translated +Add server = 添加服务器 AdHoc server = Ad Hoc服务器 AdhocServer Failed to Bind Port = 无法绑定Ad Hoc服务器端口 -Allow speed control while connected (not recommended) = 允许在连接时控制速度(不推荐) +Allow speed control while connected (not recommended) = 允许在联机时加速游戏(导致BUG) AM: Data from Unknown Port = AM:来自未知端口的数据 Auto = 自动 Autoconfigure = 自动配置 ChangeMacSaveConfirm = 确认随机生成新的MAC地址? -ChangeMacSaveWarning = 一部分游戏在载入存档时会验证MAC地址,\n可能会损坏存档,建议先备份您的存档或MAC地址。 +ChangeMacSaveWarning = 部分游戏在载入存档时会验证MAC地址,\n可能会损坏存档,建议先备份您的存档或MAC地址。 Chat = 聊天 Chat Button Position = 聊天按钮位置 Chat Here = 在此处聊天 Chat message = 聊天消息 Chat Screen Position = 聊天窗口位置 -Connected to relay = 已连接到中继 # AI translated -Connection to relay has recovered = 与中继的连接已恢复 # AI translated -Custom server list = 自定义服务器列表 # AI translated +Connected to relay = 已和中继建立连接 +Connection to relay has recovered = 中继的连接已恢复 +Custom server list = 自定义服务器列表 Disconnected from AdhocServer = 与Ad Hoc服务器断开连接 DNS Error Resolving = DNS解析错误 DNS server = DNS 服务器 -Enable built-in ad hoc server = 启用内置ad hoc服务器 +Enable built-in ad hoc server = 启用内置的Ad Hoc服务器 Enable network chat = 启用聊天 Enable networking = 启用联网功能 Enable quick chat = 启用快速聊天 Enable UPnP = 启用UPnP (检测需要一定时间) Error = 错误 -Failed connecting to relay server = 连接到中继服务器失败 # AI translated -Failed connecting to relay server for %1 seconds, relay disabled = 连接到中继服务器失败,持续 %1 秒,中继已禁用 # AI translated -Failed to Bind Localhost IP = 无法绑定本地主机IP +Failed connecting to relay server = 连接中继服务器失败 +Failed connecting to relay server for %1 seconds, relay disabled = 连接中继服务器失败,超时 %1 秒,中继被禁用 +Failed to Bind Localhost IP = 无法绑定Localhost IP Failed to Bind Port = 无法绑定端口 -Failed to connect to Adhoc Server = 无法连接Adhoc服务器 +Failed to connect to Adhoc Server = 无法连接Ad Hoc服务器 File transfer completed: %1 = 文件传输完成:%1 Forced First Connect = 快速初始化连接 (耗时更短) GM: Data from Unknown Port = GM:来自未知端口的数据 -groups: %1 = 组: %1 # AI translated -Hostname or IP = 主机名或IP # AI translated +groups: %1 = 组: %1 +Hostname or IP = 主机名或IP Infrastructure = 基础服务器 Infrastructure server provided by: = 基础服务器由提供: Invalid IP or hostname = IP或主机名是无效的 -Local network addresses = 本地网络地址 # AI translated +Local network addresses = 局域网地址 MAC address = 更改MAC地址 Minimum Timeout = 最短超时 (0=默认) Misc = 其他 (默认=兼容PSP) Network connected = 网络已连接 -Network functionality in this game is not guaranteed = 此游戏中的网络功能无法保证 +Network functionality in this game is not guaranteed = 此游戏中的联机功能无法保证 Network initialized = 网络已初始化 -No games in progress on this server = 此服务器上没有进行中的游戏 # AI translated +No games in progress on this server = 此服务器上没有进行中的游戏 Other versions of this game that should work: = 此游戏的其他版本应该可以运行: -P2P mode = P2P模式 # AI translated +P2P mode = P2P模式 PacketRelayHint = 可在提供'aemu_postoffice'数据包中继的服务器上使用,如socom.cc。对于LAN或VPN游戏,请禁用此功能。可能更可靠,但有时较慢。 -Players waiting: %1 = 等待的玩家:%1 # AI translated -players: %1 = 玩家: %1 # AI translated +Players waiting: %1 = 等待的玩家:%1 +players: %1 = 玩家: %1 Please change your Port Offset = 请更改您的端口偏移 Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = PPSSPP多人联机Wiki页面 MultiplayerHowToURL = https://github.com/hrydgard/ppsspp/wiki/如何使用PPSSPP多人联机游戏 Port offset = 端口偏移 -PortOffsetHint = 默认端口偏移量为10000。将其更改为0,以与未修改的PSP控制台兼容。 # AI translated -Public server list = 公共服务器列表 # AI translated -Quick start guide for multiplayer = 多人游戏快速入门指南 # AI translated +PortOffsetHint = 默认端口偏移量为10000。可以将其更改为0,让模拟器兼容未破解的PSP。 +Public server list = 公共服务器列表 +Quick start guide for multiplayer = 联机快速教学 Quick chat %1 = 快速聊天%1 Quick chat = 快速聊天 Randomize = 随机生成 -Relay = 中继 # AI translated -Relay server mode = 中继服务器模式 # AI translated +Relay = 中继 +Relay server mode = 中继服务器模式 Send = 发送 Send Discord Presence information = Discord 显示在线状态 -Server status: %1 = 服务器状态: %1 # AI translated -Show player port numbers = 显示玩家的端口号 # AI translated -Some network functionality in this game is not working = 此游戏中的某些网络功能不起作用 -Status = 状态 # AI translated -To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = 您必须输入用户名,才能在基础模式下游玩 +Server status: %1 = 服务器状态: %1 +Show player port numbers = 显示玩家的端口号 +Some network functionality in this game is not working = 此游戏中的某些联机功能无法使用 +Status = 状态 +To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = 要在基础模式下联机,必须设置用户名 Transfer files = 传输文件 -Try to pick a unique nickname for ad hoc play = 尝试为临时游戏选择一个独特的昵称 # AI translated -Try to use server-provided packet relay = 尝试使用服务器提供的包中继 +Try to pick a unique nickname for ad hoc play = 在Ad Hoc联机选择新的昵称,避免撞名 +Try to use server-provided packet relay = 使用服务器提供的包中继 Unable to find UPnP device = 未找到UPnP设备 Upload files = 上传文件 UPnP (port-forwarding) = UPnP (端口转发) @@ -1402,7 +1402,7 @@ Default tab = 默认选项卡 Dynarec/JIT (recommended) = 动态重编译 (推荐) Enable plugins = 启用插件 Final processed image = 实际输出图像 -Hide navigation bar = 隐藏小白条 # AI translated +Hide navigation bar = 隐藏小白条 I/O timing method = I/O时序方法 JIT using IR = 动态重编译 (IR模式) Loaded plugin: %1 = 已加载插件: %1