From 48d1bfb9e2c3c2a6eafe0612983e369f7b00bfb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Narugakuruga <31060534+Narugakuruga@users.noreply.github.com> Date: Fri, 22 May 2026 12:18:56 +0800 Subject: [PATCH] Update zh_CN.ini --- assets/lang/zh_CN.ini | 1029 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 1028 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/assets/lang/zh_CN.ini b/assets/lang/zh_CN.ini index 81c44556a3..4b17225ebe 100644 --- a/assets/lang/zh_CN.ini +++ b/assets/lang/zh_CN.ini @@ -1,4 +1,1031 @@ -C address = 更改MAC地址 +[Achievements] +%1 loaded. = %1 已加载. +%1: Attempt failed = %1: 排行榜失败,再接再厉吧! +%1: Attempt started = %1: 排行榜尝试开始! +%1 achievements, %2 points = %1成就,%2点数 +Account = 账号 +Achievement progress = 成就进度 +Achievement sound volume = 成就提示音 +Achievement unlocked = 成就达成! +Achievements = 成就 +Achievements are disabled = 未启用成就功能 +Achievements enabled = 启用成就功能 +Achievements with active challenges = 附有挑战的成就 +Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = 允许硬核模式下存档 (仅不允许读档) +Almost completed = 即将达成的成绩 +Around me = 与我接近的 +Can't log in to RetroAchievements right now = 暂时无法登录到RetroAchievements +Challenge indicator = 挑战提示 +Completed %1 = 已取得%1 +Contacting RetroAchievements server... = 连接RetroAchievements服务器中… +Customize = 自定义 +Earned = 您已经达成全部%2个成就中的%1个,已获得全部%4点数中的%3。 +Enable RAIntegration (for achievement development) = 启用 RAIntegration (制作成就系统时启用) +Encore Mode = 回味模式 +Failed logging in to RetroAchievements = 未登录RetroAchievements +Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = 未连接服务器,成就不会解锁。 +Failed to identify game. Achievements will not unlock. = 未能识别游戏,成就不能解锁。 +Hardcore Mode (no savestates) = 硬核模式 (无即时存档) +Hardcore Mode = 硬核模式 +How to use RetroAchievements = 如何使用RetroAchievements +In Encore mode - listings may be wrong below = 回味模式 - 下面列表中可能错误 +Leaderboard attempt started or failed = 排行榜挑战状态显示 +Leaderboard result submitted = 排行榜结果上传完成 +Leaderboard score submission = 排行榜分数提交 +Leaderboard submission is enabled = 排名上传已启用 +Leaderboard tracker = 排行榜查看 +Leaderboards = 排行榜 +Links = 链接 +Locked = 待解锁的成就 +Log bad memory accesses = 记录损坏的内存访问 +Mastered %1 = 已取得%1 +Missable = 错过的 +Notifications = 通知 +Progression = 进展 +RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = 已启用 RAIntegration,但 %1 未找到。 +Recently unlocked = 最近解锁的成就 +Reconnected to RetroAchievements. = 重新连接RetroAchievements。 +Register on www.retroachievements.org = 在www.retroachievements.org注册 +RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements暂未收录这款游戏 +RetroAchievements website = RetroAchievements网站 +Rich Presence = 展示详细信息 +Save state loaded without achievement data = 读取即时存档时不带成就数据 +Save states not available in Hardcore Mode = 硬核模式下禁用即时存档 +Sound Effects = 音效 +Statistics = 统计 +Submitted %1 for %2 = 正在提交%1到%2 +Syncing achievements data... = 同步成就数据中… +Test Mode = 测试模式 +This feature is not available in Hardcore Mode = 硬核模式下此功能不可用 +This game has no achievements = 此游戏没有成就列表 +Top players = 速度排名 +Unlocked = 解锁的成就 +Unofficial = 自定义成就 +Unofficial achievements = 非官方成就 # AI translated +Unsupported = 不支持的成绩 +Win = 赢 + +[Audio] +Alternate speed volume = 加速状态的音量 +Audio backend = 音频引擎 +Audio Error = 音频错误 +Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = 音频文件格式不支持,必须是WAV或MP3。 +Audio playback = 音频播放 +AudioBufferingForBluetooth = 蓝牙音频优化 (更慢) +Auto = 自动 +Buffer size = 缓冲区大小 +Classic (lowest latency) = 标准模式(低延迟) +Device = 设备 +Disabled = 禁用 +Enable Sound = 开启声音 +Fill audio gaps = 填补音频间隙 +Game preview volume = 游戏预览音量 +Game volume = 全局音量 +Microphone = 麦克风 +Microphone Device = 麦克风设备 +Mix audio with other apps = 允许其他APP同时播放音频 +Mute = 静音 +Playback mode = 音频解码模式 +Respect silent mode = 跟随系统静音模式 +Reverb volume = 混响强度 +Smooth (reduces artifacts) = 缓冲模式(减少爆音) +UI sound = 按键音效 +UI volume = UI音量 +Use new audio devices automatically = 自动选择新的音频设备 + +[Controls] +Analog Binding = 摇杆绑定 +Analog Settings = 摇杆设置 +Analog stick threshold = 模拟摇杆阈值 # AI translated +Analog Style = 摇杆样式 +Analog to digital mapping = 摇杆到数字映射 # AI translated +Analog trigger threshold = 扳机触发灵敏度 +Auto-rotation speed = 自动旋转速度 +Analog Limiter = 摇杆限制 +Analog Stick = 摇杆 +AnalogLimiter Tip = 按下限制键时摇杆的最大移动范围 +Auto = 自动 +Auto-centering analog stick = 摇杆自动跟手 +Auto-hide buttons after delay = 隐藏按键时间 +Binds = 绑定 +Button Binding = 按键绑定 +Button Opacity = 显示透明度 +Button style = 按键样式 +Calibrate = 校准 +Calibrate analog stick = 校准摇杆 +Calibrated = 校准后 +Calibration = 校准传感器 +Circular deadzone = 环形死区 +Circular stick input = 环形摇杆输入 +Classic = 经典款式 +Confine Mouse = 限制鼠标在窗口内 +Control input sources = 操作输入源 # AI translated +Control mapping = 按键映射 +Custom touch button setup = 自定义键位设置 +Customize = 自定义… +D-PAD = 方向键 +Deadzone radius = 死区半径 +Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 禁用方向键对角线方向 +Disable diagonal input = 禁用对角线方向输入 +Double tap = 双击手势 +Easier sweeping movements = 更丝滑的搓招动作 +Edit touch control layout = 编辑按键布局… +Enable analog stick gesture = 触屏代替摇杆 +Enable gesture control = 启用手势操作 +Enable standard shortcut keys = 启用标准快捷键 +frames = 帧 +Game controller connected = 游戏手柄已连接 # AI translated +Game controller disconnected = 游戏手柄已断开连接 # AI translated +Gesture = 触屏手势 +Gesture mapping = 手势操作 +Glowing borders = 极窄边框 (发光) +HapticFeedback = 按键震动 +Hide touch analog stick background circle = 不显示摇杆圈 +Icon = 图案 +Ignore gamepads when not focused = 后台运行时屏蔽手柄 +Ignore Windows Key = 屏蔽Win键 +Invert Axes = 操作反转 +Invert Tilt along X axis = 反转X轴(水平)操作方向 +Invert Tilt along Y axis = 反转Y轴(垂直)操作方向 +Keep first touched button pressed when dragging = 拖动时按住第一个触摸按钮 +Keep this button pressed when right analog is pressed = 操作右摇杆同时会触发的键 +Keyboard = 键盘设定 +L/R Trigger Buttons = L/R肩键 +Landscape = 横屏 +Landscape Auto = 自动横屏 +Landscape Reversed = 横屏反转 +Low end radius = 起步半径 +Mouse = 鼠标设置 +Mouse sensitivity = 鼠标灵敏度 +Mouse smoothing = 鼠标平滑度 +Mouse wheel button-release delay = 滚轮操作触发延迟 +MouseControl Tip = 请前往按键映射页面,点击“M”图标选择鼠标。 +None (Disabled) = 无 (禁用) +Off = 关闭 +On-screen touch controls = 触屏按键 +Portrait = 竖屏 +Portrait Reversed = 竖屏反转 +PSP Action Buttons = PSP动作键 +Rapid fire interval = 连发间隔 +Raw input = 原始输入 +Repeat mode = 连发模式 (自动连点) +Reset to defaults = 重置为默认 +Screen Rotation = 屏幕旋转 +Sensitivity (scale) = 灵敏度(倍率) +Sensitivity = 灵敏度 +Shape = 按键形状 +Sticky D-Pad = 方向键自由滑动 +Swipe = 滑动手势 +Swipe sensitivity = 滑动灵敏度 +Swipe smoothing = 滑动平滑度 +Thin borders = 极窄边框 +Tilt control = 重力感应控制 +Tilt control setup = 设置重力感应… +Tilt Input Type = 重力感应的键位 +Tilt Sensitivity along X axis = X轴响应灵敏度 +Tilt Sensitivity along Y axis = Y轴响应灵敏度 +To Calibrate = 以正常游玩的角度握持,然后点击“校准”即可。 +Toggle mode = 开关模式 (按一次) +Touch Control Visibility = 显示的按键 +Use custom right analog = 自定义右摇杆用途 +Use Mouse Control = 使用鼠标控制 +Visibility = 按键显示 +Visible = 是否显示 +X = X +Y = Y + +[CwCheats] +A cheat database already exists. Downloading a new one will overwrite it. = 作弊数据库已经存在。下载新版本将覆盖它。 # AI translated +Added %1 cheats for this game = 为此游戏添加了 %1 金手指 # AI translated +Cheats = 金手指 +Download cheat database = 下载金手指数据库 # AI translated +Edit Cheat File = 编辑金手指文件 +Import Cheats = 从cheat.db导入 +Import from %s = 从%s导入 +No new cheats found for this game = 未找到此游戏的新金手指 # AI translated +Refresh interval = 刷新间隔 + +[DesktopUI] +# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one. +# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font). +Auto Max Quality = 自动优化质量(&Q) +Buy PPSSPP Gold = 购买黄金版(&G) +Copy PSP memory base address = 复制PSP内存基址(&A) +Font = 微软雅黑 +About PPSSPP... = 关于PPSSPP…(&A) +Auto = 自动(&A) +Backend = 渲染引擎(需要PPSSPP重新启动)(&B) +Bicubic = 双三次(&B) +Break = 停止 +Break on Load = 载入后停止 +Control Mapping... = 按键映射…(&O) +Debugging = 调试(&D) +Deposterize = 色调融合(&D) +Direct3D11 = Direct3D 11 +Disassembly = 反汇编…(&D) +Discord = Discord +Display Layout && Effects = 屏幕布局和滤镜… +Display Rotation = 显示旋转 +Emulation = 模拟(&E) +Enable Cheats = 启用金手指(&C) +Enable Sound = 开启声音(&O) +Exit = 退出(&X) +Extract File... = 提取文件…(&X) +File = 文件(&F) +Frame Skipping = 跳帧(&F) +Fullscreen = 全屏幕(&L) +Game Settings = 游戏设置(&G) +GE Debugger... = GE调试器…(&R) +GitHub = GitHub +Hardware Transform = 硬件几何变换(&H) +Help = 帮助(&H) +Hybrid = 混合(&H) +Hybrid + Bicubic = 混合+双三次(&Y) +Ignore Illegal Reads/Writes = 忽略读写错误(&I) +Ignore Windows Key = 忽略Windows键 +Keep PPSSPP On Top = 窗口总在最前(&K) +Landscape = 横向 +Landscape reversed = 横向反转 +Language... = 语言…(&N) +Linear = 线性过滤(&L) +Load = 载入…(&L) +Load .sym File... = 载入.sym文件…(&A) +Load Map File... = 载入内存镜像文件…(&M) +Load State = 快速读档(&O) +Load State File... = 载入即时存档…(&L) +Log Console = 控制台日志(&L) +Memory View... = 查看内存…(&V) +More Settings... = 更多设置…(&M) +Nearest = 邻近取样(&N) +Pause when not focused = 后台运行时自动暂停(&P) +Recent = 最近游戏(&R) +Restart Graphics = 重启渲染 +Save frame dump = 转储下一帧到日志(&U) +Skip Buffer Effects = 跳过缓冲效果(更快)(&S) +Off = 关闭(&O) +Open Chat = 聊天窗口 +Open Directory... = 打开路径…(&D) +Open from MS:/PSP/GAME... = 从MS:/PSP/GAME处打开…(&P) +Open Memory Stick = 打开记忆棒(&M) +Open New Instance = 多开模拟器 +OpenGL = OpenGL +Pause = 暂停(&P) +Portrait = 纵向 +Portrait reversed = 纵向反转 +PPSSPP Forums = PPSSPP官方论坛(&F) +Record = 录制(&R) +Record Audio = 录制音频(&A) +Record Display = 录制视频(&D) +Rendering Mode = 渲染设置(&O) +Rendering Resolution = 渲染分辨率(&R) +Reset = 重置(&E) +Reset Symbol Table = 重置符号表(&R) +Run = 运行(&R) +Save .sym File... = 保存sym文件…(&E) +Save Map File... = 保存内存镜像文件…(&S) +Save State = 快速存档 (&A) +Save State File... = 保存即时存档…(&S) +Savestate Slot = 即时存档插槽(&T) +Screen Scaling Filter = 屏幕缩放算法(&E) +Show Debug Statistics = 显示调试信息(&G) +Show FPS Counter = 显示帧率(&F) +Smart 2D texture filtering = 自动保留2D纹理像素风格 +Stop = 停止(&S) +Switch UMD = 切换UMD光盘 +Take Screenshot = 屏幕截图(&T) +Texture Filtering = 纹理过滤算法(&X) +Texture Scaling = 纹理缩放算法(&T) +Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用无损视频编码器(FFV1)(&U) +Use output buffer for video = 录制包括输出缓冲 +VSync = 垂直同步(&Y) +Vulkan = Vulkan +Window Size = 窗口大小(&W) +www.ppsspp.org = 访问www.ppsspp.org(&P) +xBRZ = &xBRZ + +[Developer] +Allocator Viewer = 分配器查看器 (Vulkan) +Allow remote debugger = 允许远程调试器 +Backspace = 退格键 +Block address = 内存块地址 +By Address = 通过地址定位 +Clear the JIT cache = 清除 JIT 缓存 +Copy savestates to memstick root = 拷贝即时存档至记忆棒根路径 +Crash history = 崩溃历史 +Create frame dump = 创建帧转储 +Create/Open textures.ini file for current game = 创建/打开当前游戏的textures.ini文件 +Current = 当前 +Debug overlay = 调试叠加层 +Debug stats = 调试统计 +Debugger = 调试器 +Dev Tools = 开发者工具 +DevMenu = 开发者菜单 +Disabled JIT functionality = 已禁用的JIT功能 +Display refresh rate = 画面刷新率 +Don't download infra-dns.json = 不下载 infra-dns.json +Draw Frametimes Graph = 帧时间图表 +Dump Decrypted Eboot = 载入游戏时保存已解密的EBOOT.bin +Dump files = 转储文件 +Dump next frame to log = 转储下一帧到日志 +Enable driver bug workarounds = 启用GPU驱动错误解决方法 +Enable Logging = 启用调试日志 +Enable shader cache = 启用着色器缓存 +Enter address = 输入地址 +Fast = 快速 +FPU = FPU +Fragment = 片段着色器 +Frame timing = 帧时间统计信息 +Framebuffer list = 帧缓冲区列表 +Framedump tests = 帧转储测试 +Frame Profiler = 帧分析器 +GPI switch %1 = GPI交换机%1 +GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO信号指示灯 +GPU Allocator Viewer = GPU分配器查看 +GPU Driver Test = GPU驱动程序测试 +GPU log profiler = GPU日志分析器 +GPU Profile = GPU分析器 +Instant (may stutter) = 立即(可能卡顿) +Jit Compare = JIT比较 +JIT debug tools = JIT调试工具 +Log Dropped Frame Statistics = 记录丢帧统计信息 +Log Level = 日志等级 +Log to file = 日志输出到文件 +Log View = 日志视图 +Logging Channels = 日志记录分类 +Medium = 中等 +Multi-threaded rendering = 多线程渲染 +Next = 下一个 +No block = 没有内存块 +Off = 关闭 +Prev = 之前 +Prevent loading overlays = 防止加载重叠 +Random = 随机 +Remote debugger = 远程调试器 +Replace textures = 纹理替换 +Replacement texture load speed = 替换纹理加载速度 +Reset = 重置 +Reset limited logging = 重置受限日志 +RestoreDefaultSettings = 您确定要将所有设置恢复到默认?\n该操作一旦执行无法撤销。\n操作将在PPSSPP重新启动后生效。 +RestoreGameDefaultSettings = 您确定要将此游戏设置\n恢复为PPSSPP默认吗? +Resume = 恢复 +Save new textures = 保存新纹理 +Shader Viewer = 着色器查看器 +Show GPO LEDs = 显示GPO指示灯 +Show in-game developer menu = 显示开发者菜单 +Show indicator when saving/loading = 保存/加载时显示指示器 # AI translated +Show log file in folder = 在文件夹中显示日志文件 # AI translated +Slow (smooth) = 缓慢(流畅) +Stats = 统计数据 +System Information = 系统信息 +Tests = 测试 +Texture ini file created = 创建纹理ini文件 +Texture Replacement = 纹理替换 +Audio Debug = 切换音频调试 +Control Debug = 切换操纵调试 +Toggle Freeze = 切换冻结 +Touchscreen Test = 触屏测试 +Ubershaders = 超着色器 (消耗少量性能,并减少卡顿) +Use FFMPEG for all compressed audio = 使用 FFMPEG 处理所有压缩音频 +Use locally hosted remote debugger = 使用本地托管的远程调试器 +Use the old sceAtrac implementation = 使用旧版 sceAtrac 功能 +Vertex = 顶点着色器 +VFPU = VFPU + +[Dialog] +%1 seconds ago = %1秒前 # AI translated +%d hours = %d 小时 +%d minutes = %d 分 +%d ms = %d 毫秒 +%d seconds = %d 秒 +* PSP res = * PSP分辨率 +Active = 激活 +Are you sure you want to delete %1? = 您确定要删除 %1 吗? # AI translated +Are you sure you want to delete the file? = 确定要删除该文件吗? +Are you sure you want to exit? = 确定要退出吗? +Auto = 自动 +Back = 返回 +Bottom Center = 正下方 +Bottom Left = 左下方 +Bottom Right = 右下方 +Cancel = 取消 +Center = 中心 +Center Left = 左中间 +Center Right = 右中间 +Changing this setting requires PPSSPP to restart. = 此项设置更改需要PPSSPP重启。 +Channel: = 信道: +Choose PPSSPP save folder = 选择PPSSPP存档的文件夹 +Confirm Overwrite = 您要覆盖这个存档吗? +Confirm Save = 您要保存到这个存档吗? +ConfirmLoad = 您要载入这个存档吗? +ConnectingAP = 连接到接入点。\n请稍候… +ConnectingPleaseWait = 连接中。\n请稍候… +ConnectionName = 连接名称 +Copied to clipboard: %1 = 已复制到剪贴板: %1 +Copy deep link = 复制深层链接 # AI translated +Copy to clipboard = 复制到剪贴板 +Corrupted Data = 数据损坏 +Default = 默认 +Delete = 删除 +Delete all = 清除 +Delete completed = 已删除。 +DeleteConfirm = 存档将被删除。 您确定要继续吗? +DeleteConfirmAll = 将删除此游戏的所有存档。 您确定要这样做吗? +DeleteConfirmGame = 将删除此游戏的文件,且不能复原。 您确定要这样做吗? +DeleteConfirmGameConfig = 您确定要删除此游戏的设置吗? +DeleteConfirmSaveState = 您确定要永久删除此即时存档吗? +DeleteFailed = 无法删除存档。 +Deleting = 删除中。\n请稍候… +Details = 详细内容 +Disable All = 全部禁用 +Disabled = 禁用 +Dismiss = 忽略 +Done! = 完成! +Download = 下载 +Dumps = 转储 +Edit = 自由编辑 +Enable All = 全部启用 +Enabled = 启用 +Enter = 确定 +Exit = 退出程序 +Failed to connect to server, check your internet connection. = 未连接到服务器,请检查网络情况 +Failed to log in, check your username and password. = 无法登录,请检查账号密码 +Filter = 输入关键词 +Finish = 完成 +GE Frame Dumps = GE帧转储 +GoldOverview1 = 购买 PPSSPP Gold 以支持 PPSSPP 项目。\n您还会获得一个闪亮的图标来炫耀! +GoldOverview2 = 您的支持让 PPSSPP 的开发工作得以继续。\n谢谢! +GoldThankYou = 感谢您支持 PPSSPP 项目! +Grid = 网格尺寸 +Inactive = 未激活 +Installing... = 安装中… +InternalError = 发生内部错误。 +Left side = 左侧 # AI translated +Links = 链接 +Load = 载入 +Load completed = 已载入。 +Loading = 载入中\n请稍候… +LoadingFailed = 无法载入存档。 +Log in = 登录 +Log out = 退出 +Logged in! = 登录成功! +Logging in... = 登录中… +More info = 更多信息 +Move = 移动位置 +Move Down = 移至下层 +Move to trash = 移到回收站 +Move Up = 移至上层 +Network Connection = 网络连接 +NEW DATA = 新建存档 +New version of PPSSPP available = 检测到新版本的PPSSPP +No = 否 +None = 无 +ObtainingIP = 获取IP地址。\n请稍候… +OK = 确定 +Old savedata detected = 检测到旧版本的存档数据 +Options = 选项 +Password = 密码 +Remove = 删除 +Reset = 重置 +Resize = 调整大小 +Restart = 重启 +Restore purchase = 恢复购买 +Retry = 重试 +Right side = 右侧 # AI translated +Save = 保存 +Save completed = 保存完成。 +Saving = 保存中。\n请稍候… +SavingFailed = 无法保存存档。 +Search = 搜索 +seconds, 0:off = 秒,0=禁用 +Select = 选择 +Settings = 设置 +Shift = 翻页 +Show in folder = 打开文件夹 +Skip = 是,跳过 +Slot %1 = 插槽%1 +Snap = 网格对齐 +Space = 空格键 +SSID = 网络名称 +Submit = 提交 +Supported = 支持 +There is no data = 存档不存在。 +This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = 重启 PPSSPP 后配置才会生效。 +This will overwrite the existing configuration = 这将覆盖现有配置 # AI translated +Toggle All = 全选/不选 +Toggle List = 展开列表 +Top Center = 正上方 +Top Left = 左上方 +Top Right = 右上方 +Unsupported = 不支持 +Username = 用户名 +When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 当您保存后,它只会在PSP实机上载入,而不是旧版本的PPSSPP +When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = 当您保存后,它无法在过时的PSP固件上运行 +Yes = 是 +You haven't saved your progress for %1. = 您尚未保存 %1 的进度. +Zoom = 放大 + +[Error] +7z file detected (Require 7-Zip) = 这是7Z压缩文件。\n请试着使用7-zip或WinRAR进行解压缩。 +A PSP game couldn't be found on the disc. = 光盘中找不到PSP游戏。 +Cannot boot ELF located outside mountRoot. = 无法启动位于mountRoot之外的ELF文件。 +Could not save screenshot file = 无法保存屏幕截图文件 +D3D11CompilerMissing = 没有找到D3DCompiler_47.dll, 请安装它或者按下“确认”键来尝试使用OpenGL代替它。 +D3D11InitializationError = Direct3D 11初始化出错 +D3D11Missing = 您的操作系统没有包含D3D11。请运行Windows更新。\n\n请按下“确认”键来尝试使用OpenGL代替它。 +D3D11NotSupported = 您的图形处理器似乎并不支持Direct3D 11。\n\n您想尝试使用OpenGL来代替它吗? +Disk full while writing data = 写入数据时磁盘已满 +ELF file truncated - can't load = ELF文件被截断 - 无法加载 +Error loading file = 无法加载游戏: +Error reading file = 读取文件时出错。 +Failed initializing CPU/Memory = 初始化CPU或内存失败 +Failed to load executable: = 无法加载可执行文件: +File corrupt = 文件损坏 +File format not supported = 文件格式不受支持 # AI translated +File not found: %1 = 文件未找到: %1 +Game disc read error - ISO corrupt = 游戏光盘读取错误:ISO损坏。 +GenericAllStartupError = PPSSPP无法使用任何图形后端启动,请尝试升级图形和其他驱动程序。 +GenericBackendSwitchCrash = 启动时PPSSPP崩溃了。\n\n这通常意味着图形驱动程序问题,请尝试升级图形驱动程序。\n\n图形后端已切换: +GenericGraphicsError = 图像错误 +GenericOpenGLError = 初始化图像失败,请尝试更新您的显卡驱动程序。\n\n是否尝试切换到Direct3D 11模式?\n\n错误信息: +GenericVulkanError = 初始化图像失败,请尝试更新您的显卡驱动程序。\n\n是否尝试切换到OpenGL模式?\n\n错误信息: +InsufficientOpenGLDriver = 检测到显卡驱动不支持OpenGL 2.0!\n\n您想尝试使用DirectX吗?\n\nDirectX目前只兼容较少游戏,但在您的GPU也可能是唯一的选择。\n\n有关更多信息,请访问论坛https://forums.ppsspp.org。\n\n +Just a directory. = 这只是个文件夹。 +Missing key = 缺失密钥 +MsgErrorCode = 错误代码: +MsgErrorSavedataDataBroken = 保存数据已损坏。 +MsgErrorSavedataMSFull = 记忆棒已满,检查您的存储空间。 +MsgErrorSavedataNoData = 警告:未找到保存数据。 +MsgErrorSavedataNoMS = 未插入记忆棒。 +No EBOOT.PBP, misidentified game = 找不到eboot.pbp,无法正确识别游戏。 +Not a valid disc image. = 光盘镜像无效。 +OpenGLDriverError = OpenGL驱动程序错误 +PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP不支持UMD音乐。 +PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP不支持UMD视频。 +PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP只能运行PSP游戏,不能运行PS1或2的游戏。 +PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP目前不支持连接互联网以获取DLC、PSN或游戏的更新。 +PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP不支持由PS1 EBOOT生成的游戏镜像。 +PSX game image detected. = 这是MODE2镜像,PPSSPP不支持PS1游戏。 +RAR file detected (Require UnRAR) = 这是RAR压缩文件。\n请尝试使用UnRAR进行解压缩。 +RAR file detected (Require WINRAR) = 这是RAR压缩文件。\n请尝试使用WinRAR进行解压缩。 +Running slow: Try turning off Software Rendering = 运行速度慢:可以尝试关闭软件渲染 +Save encryption failed. This save won't work on real PSP = 存档加密失败。此存档将无法在PSP实机使用 +textures.ini filenames may not be cross-platform = “textures.ini”文件名可能不是多平台的。 +The file is not a valid zip file = 读取文件时出错。 +This is a saved state, not a game. = 这是一个即时存档,不是游戏。 +This is save data, not a game. = 这是一个存档,不是游戏。 +Unable to create cheat file, disk may be full = 无法创建金手指文件,磁盘可能已满 +Unable to initialize rendering engine. = 无法初始化渲染引擎。 +Unable to write savedata, disk may be full = 无法写入存档数据,磁盘可能已满 +Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = 警告:显存已满,减少分辨率提升并切换到慢速缓存模式。 +Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = 警告:显存已满,切换到慢速缓存模式。 +WirelessSwitchOffError = 连接发生错误。\nPSP系统上的无线开关已关闭(网络已禁用)。 +ZIP file detected (Require UnRAR) = 这是ZIP压缩文件。\n请尝试使用UnRAR进行解压缩。 +ZIP file detected (Require WINRAR) = 这是ZIP压缩文件。\n请尝试使用WinRAR进行解压缩。 + +[Game] +Are you sure you want to create a game-specific config? = 您确定要创建游戏特定的配置吗? # AI translated +Are you sure you want to reset the played time counter? = 您确定要重置游玩时间统计数据吗? # AI translated +Asia = 亚洲 +Calculate CRC = 计算CRC码 +Click "Calculate CRC" to verify ISO = 点击"计算CRC码"可校验ISO镜像 +CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC校验与原版不符, 此ISO镜像有修改或损坏 +Create Game Config = 建立游戏配置 +Create Shortcut = 创建快捷方式 +Delete Game = 删除游戏 +Delete Game Config = 删除游戏配置 +Delete Save Data = 删除存档 +Desktop shortcut created = 桌面快捷方式已创建 +Europe = 欧洲 +File size incorrect, bad or modified ISO = 文件大小与原版不符, 此ISO镜像有修改或损坏 +Game = 游戏 +Game ID unknown - not in the ReDump database = 未知的游戏ID - ReDump数据库暂未收录 +Game Settings = 游戏设置 +Homebrew = 自制应用 +Hong Kong = 香港 +InstallData = 安装数据 +ISO OK according to the ReDump project = ISO镜像与ReDump数据库校验相符 +Japan = 日本 +Korea = 韩国 +MB = MB +One moment please... = 请稍候… +Play = 启动 +Remove From Recent = 从最近游玩中删除 +SaveData = 存档 +Setting Background = 设置壁纸中 +Time Played: %1h %2m %3s = 游玩时间:%1小时 %2分 %3秒 +Uncompressed = 已解压 +USA = 美国 +Use background as UI background = 将游戏封面设为壁纸 + +[Graphics] +% of the void = %的边框 +% of viewport = %的视区 +%, 0:unlimited = %,0 = 无限制 +'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (更低延迟,推荐) +(supersampling) = (超级采样) +(upscaling) = (提升放大) +1x PSP = 1倍PSP +2x = 2倍 +2x PSP = 2倍PSP +3x = 3倍 +3x PSP = 3倍PSP +4x = 4倍 +4x PSP = 4倍PSP (对应1080p) +5x = 5倍 +5x PSP = 5倍PSP (对应1.5K) +6x PSP = 6倍PSP (对应2K) +7x PSP = 7倍PSP +8x = 8倍 +8x PSP = 8倍PSP (对应4K) +9x PSP = 9倍PSP +10x PSP = 10倍PSP +16x = 16倍 +AdrenoTools driver manager = 骁龙GPU驱动管理 +Aggressive = 激进 +Alternative Speed = 备选速度1 +Alternative Speed 2 = 备选速度2 +Always on = 始终开启 +Analog alternative speed = 模拟替代速度 +Anisotropic Filtering = 各向异性过滤 +Antialiasing (MSAA) = 多采样抗锯齿 +Aspect Ratio = 宽高比例 +Auto (default) = 自动 (默认) +Auto = 自动 +Auto (1:1) = 自动适配 +Auto FrameSkip = 自动跳帧 +Auto Max Quality = 自动优化质量 +Auto Scaling = 自动缩放 +Backend = 渲染引擎 +Balanced = 均衡 +Bicubic = 双三次 +Both = 全部显示 +Buffer graphics commands = 缓冲图形指令 +BufferedRenderingRequired = 警告:此游戏不推荐开启“跳过缓冲效果”。 +Camera = 摄像头设置 +Camera Device = 摄像头设备 +Cardboard Screen Size = 屏幕大小 (视区%) +Cardboard Screen X Shift = 水平% +Cardboard Screen Y Shift = 垂直% +Cardboard VR Settings = 谷歌纸板VR设置 +Cheats = 金手指 +Copy to texture = 复制为纹理 +CPU texture upscaler (slow) = 纹理缩放 (CPU) +Current GPU driver = 当前使用的GPU驱动 +Debugging = 调试设置 +Default GPU driver = 原版默认驱动 +DefaultCPUClockRequired = 警告:此游戏需要将CPU频率设置为默认。 +Deposterize = 色调融合 +Deposterize Tip = 修补纹理放大时可见的缝隙 +Device = 设备 +Direct3D 11 = Direct3D 11 +Disable culling = 关闭遮挡剔除 (修复穿模错误) +Disabled = 禁用 +Display = 显示 +Display layout & effects = 屏幕布局和滤镜 +Display Resolution (HW scaler) = 屏幕分辨率 +Display rotation = 显示旋转 +Driver requires Android API version %1, current is %2 = 驱动需要Android API版本 %1, 目前系统版本为%2 +Drivers = 驱动程序 +Enable Cardboard VR = 启用Cardboard VR +Faster, input lag = 提高性能,并增加延迟为代价。 +FIFO (higher latency, framerate stability) = FIFO(更高延迟,帧率稳定) +FIFO: latest ready = FIFO: 低延迟 +FIFO: relaxed = FIFO: 流畅优先 +Force 60 Hz = 强制 60 Hz +FPS = 帧率 (FPS) +Frame presentation mode = 帧呈现模式 +Frame Rate Control = 帧率控制 +Frame Skipping = 跳帧 +Framerate mode = 帧率模式 +Full screen = 全屏幕 +Geometry shader culling = 几何着色器剔除 +GPU texture upscaler (fast) = 纹理着色器 (GPU加速) +GPUReadbackRequired = 警告:此游戏需要关闭“跳过GPU块传输”。 +Hardware Tessellation = 硬件曲面细分 +Hardware Transform = 硬件几何变换 (更快) +hardware transform error - falling back to software = 硬件几何变换出现错误,将使用软件模式 +HardwareTessellation Tip = 曲线绘制交由GPU运算,只有少数游戏适用此设置 +High = 高质量 +Hybrid = 混合 +Hybrid + Bicubic = 混合+双三次 +Ignore camera notch when centering = 忽略摄像头挖孔 +Immediate (lower latency, tearing) = 即时(延迟更低,画面撕裂) +Install custom driver... = 安装第三方驱动程序... +Integer scale factor = 整倍缩放 +Internal Resolution = 内部分辨率 +Lazy texture caching = 延迟纹理缓存 (提速) +Lazy texture caching Tip = 速度更快,并使部分游戏文字渲染出错 +Lens flare occlusion = 镜头眩光遮挡 +Linear = 线性过滤 +Low = 低质量 +Low latency display = 低延迟显示 +LowCurves = 贝塞尔曲线质量 (提速) +LowCurves Tip = 调整曲线的绘制质量,只有少数游戏适用此设置 +Lower resolution for effects = 降低特效分辨率 +Manual Scaling = 手动缩放 +Medium = 中质量 +Mirror camera image = 镜像翻转摄像头画面 +Mode = 渲染模式 +Must Restart = 此项设置生效需要PPSSPP重启。 +Native device resolution = 原生分辨率 +Nearest = 邻近取样 (像素化) +No = 关闭 +No buffer = 关闭缓冲 +PSP display rotation = PSP显示旋转 # AI translated +Reduces artifacts = 修复光晕效果 +Render all frames = 逐一渲染 (不跳帧) +Request 60 Hz = Request 60 Hz +Rotate controls = 旋转控制 # AI translated +Same as Rendering resolution = 自动 (同渲染分辨率) +Show Battery % = 显示电量百分比 +Show Speed = 显示运行速度 +Skip = 跳过传输 +Skip Buffer Effects = 跳过缓冲效果 (提速) +None = 不显示 +Number of Frames = 帧的数量 +Off = 关闭 +OpenGL = OpenGL +Overlay Information = 显示信息 +Partial Stretch = 部分拉伸 +Performance = 性能优化 +Postprocessing shaders = 后处理滤镜 +Recreate Activity = 重建进程 +Render duplicate frames to 60hz = 渲染重复帧适配至60Hz +RenderDuplicateFrames Tip = 使帧率上限低的游戏,视觉效果更加稳定流畅 +Rendering Mode = 渲染设置 +Rendering Resolution = 渲染分辨率 +RenderingMode NonBuffered Tip = 提升渲染性能,并使游戏特效部分丢失 +Rotation = 方向 +Safe = 安全 +Screen Scaling Filter = 画面缩放算法 +Show Debug Statistics = 显示调试信息 +Show FPS Counter = 显示帧率 +Skip GPU Readbacks = 跳过GPU块传输 +Smart 2D texture filtering = 自动保留2D纹理像素风格 +Software Rendering = 软件渲染 (慢) +Software Skinning = 软件蒙皮 +SoftwareSkinning Tip = CPU处理模型绘制,此选项对多数游戏是优化;\n对一些游戏反而减速。 +Speed = 运行速度 +Speed Hacks = 提速修改 (降低渲染精度) +Stereo display shader = 立体显示模式 +Stereo rendering = 立体渲染 +Stretch = 拉伸 +Texture Filter = 纹理过滤算法 +Texture Filtering = 纹理过滤 +Texture replacement pack activated = 纹理替换包已生效 +Texture upscaling = 纹理缩放 +The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = 选择的ZIP文件里无有效的GPU驱动。 +Unlimited = 无限制 +Up to 1 = 最高缓冲1帧 +Up to 2 = 最高缓冲2帧 +Upscale Level = 缩放尺寸 +UpscaleLevel Tip = 为减轻CPU负担,缩放效果可能会延后。 +Use all displays = 使用全部显示器 +VSync = 垂直同步 +Vulkan = Vulkan +Window Size = 窗口大小 +xBRZ = xBRZ +Your display is set to a low refresh rate: %1 Hz. 60 Hz or higher is recommended. = 您的显示器设置为低刷新率:%1 Hz。建议使用60 Hz或更高。 + +[InstallZip] +Data to import = 导入的数据 +Delete ZIP file = 删除ZIP文件 +Existing data = 现有的数据 +Import savedata from ZIP file = 从ZIP文件导入保存的数据 +Install = 安装 +Install game from ZIP file? = 从ZIP文件安装游戏? +Install into folder = 在文件夹中安装 +Install plugin from ZIP file? = 从ZIP文件安装插件? # AI translated +Install textures from ZIP file? = 从ZIP文件安装纹理包? +Installation failed = 安装失败! +Installed! = 安装完成! +Supported games: = 支持的游戏: # AI translated +Texture pack doesn't support install = 这个纹理包不支持安装使用 +Zip archive corrupt = ZIP文档损坏 +ZIP file = ZIP 文件 +Zip file does not contain PSP software = 这个ZIP压缩包未包含PSP游戏 + +[KeyMapping] +Allow combo mappings = 多键合一 +Autoconfigure = 自动配置 +Autoconfigure for device = 自动映射输入设备 +Bind All = 全部映射 +Clear All = 全部清除 +Combo mappings are not enabled = 请打开多键合一 +Control modifiers = 附加功能 +Default All = 恢复默认 +Emulator controls = 模拟控制 +Extended PSP controls = PSP其它按键 +Map a new key for = 输入一个新按键: +Map Key = 按键映射 +Map Mouse = 鼠标映射 +Replace = 替换现有 +Show PSP = PSP 布局 +Standard PSP controls = PSP基本按键 +Strict combo input order = 遵循组合键顺序 +You can press ESC to cancel. = 按下Esc键退出 + +[MainMenu] +About PPSSPP = 关于PPSSPP +Browse = 浏览... +Buy PPSSPP Gold = 购买黄金版 +Choose folder = 选择文件夹 +Game Settings = 游戏设置 +Games = 载入新游戏 +Give PPSSPP permission to access storage = 请授权PPSSPP读写必要的存储空间 +Homebrew & Demos = 自制应用与试玩 +Homebrew store = 自制应用商店 +How to get games = 如何获得游戏? +How to get homebrew & demos = 如何获得自制应用与试玩? +Load = 载入游戏… +Loading... = 读取中… +PinPath = 置顶文件夹 +PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP现在不能载入游戏或存档 +Recent = 最近的游戏 +SavesAreTemporary = PPSSPP正在临时空间内存档 +SavesAreTemporaryGuidance = 请将PPSSPP解压出来以使存档永久保留 +SavesAreTemporaryIgnore = 忽略警告 +UnpinPath = 取消置顶 +UseBrowseOrLoad = 点击“浏览”查找您存放游戏的文件夹,点击“加载”可以读取单个游戏文件 +www.ppsspp.org = 访问官网 + +[MainSettings] +Audio = 声音设置 +Controls = 控制设置 +Graphics = 图像设置 +Networking = 网络设置 +System = 系统设置 +Tools = 工具 +Search = 搜索 + +[MappableControls] +Alt speed 1 = 备选速度1 +Alt speed 2 = 备选速度2 +An.Down = 左摇杆:下 +An.Left = 左摇杆:左 +An.Right = 左摇杆:右 +An.Up = 左摇杆:上 +Analog limiter = 摇杆限制 +Analog speed = 摇杆控速 +Analog Stick = 左摇杆 +Audio/Video Recording = 录制音频视频 +Axis swap (hold) = 摇杆/方向键互换 (按住) # AI translated +Axis swap (toggle) = 摇杆/方向键互换 (切换) # AI translated +Circle = 圆圈键 +Cross = 叉键 +Custom %d = 自定义%d +D-pad down = 方向键:下 +D-pad left = 方向键:左 +D-pad right = 方向键:右 +D-pad up = 方向键:上 +Dev-kit L2 = (开发机用) L2 +Dev-kit L3 = (开发机用) L3 +Dev-kit R2 = (开发机用) R2 +Dev-kit R3 = (开发机用) R3 +DevMenu = 开发者菜单 +Display Landscape = 横屏显示 +Display Landscape Reversed = 横屏反转显示 +Display Portrait = 竖屏显示 +Display Portrait Reversed = 竖屏反转显示 +Double tap button = 双击时按下的按键 +Down = 方向键:下 +Dpad = 方向键 +Exit App = 关闭模拟器 +Frame Advance = 逐帧递进 +Hold = 锁键 +Home = Home键 +L = L +Left = 方向键:左 +Load State = 载入即时存档 +Mute toggle = 静音 +Next Slot = 下个即时存档槽 +None = 无 +Note = 音效键♪ +OpenChat = 聊天窗口 +Pause (no menu) = 暂停界面 (没有菜单) +Pause = 暂停界面 +Previous Slot = 上个即时存档槽 +R = R +RapidFire = 连发键 +Record = 录制 +Remote hold = 锁键(遥控器) +Reset = 重置(&E) +Rewind = 读取倒带 +Right = 方向键:右 +Right Analog Stick = 右摇杆 +RightAn.Down = 右摇杆:下 +RightAn.Left = 右摇杆:左 +RightAn.Right = 右摇杆:右 +RightAn.Up = 右摇杆:上 +Rotate Analog (CCW) = 旋转摇杆(逆时针) +Rotate Analog (CW) = 旋转摇杆(顺时针) +Save State = 保存即时存档 +Screen = 屏幕亮度键 +Screenshot = 截图 +Select = Select +SpeedToggle = 加速 (按一次) +Square = 方块键 +Start = Start +Swipe Down = 向下滑动 +Swipe Left = 向左滑动 +Swipe Right = 向右滑动 +Swipe Up = 向上滑动 +tap to customize = 点击自定义 +Texture Dumping = 纹理转储 +Texture Replacement = 纹理替换 +Toggle Debugger = 切换调试器 +Toggle Fullscreen = 切换全屏 +Toggle mode = 切换模式 +Toggle mouse input = 鼠标输入开关 +Toggle tilt control = Toggle tilt control +Toggle touch controls = 触屏按键开关 +Toggle WLAN = 切换WLAN +Triangle = 三角键 +Fast-forward = 加速 (长按) +Up = 方向键:上 +Vol + = 音量+键 +Vol - = 音量-键 +Wlan = WLAN键 + +[MemStick] +Already contains PSP data = 已含有PSP数据 +Cancelled - try again = 已取消 - 请重试 +Checking... = 检测中... +Create or Choose a PSP folder = 新建PSP文件夹/选择原有PSP目录 +Current = 目前 +DataCanBeShared = 普通和黄金版之间数据互通 +DataCannotBeShared = 数据无法在普通和黄金版之间互通! +DataWillBeLostOnUninstall = 警告:除非手动备份转移,卸载APP时将擦除全部数据和存档 +DataWillStay = 即使卸载PPSSPP,数据也能保留。 +Deleting... = 删除中... +EasyUSBAccess = 备份、转移、连电脑更简单 +Failed to move some files! = 无法移动部分文件! +Failed to save config = 无法保存配置! +Free space = 可用的空间 +Manually specify PSP folder = 手动指定PSP文件夹 +MemoryStickDescription = 开始之前,请选择PSP数据的存放空间 +MissingFileBrowserError = 此设备缺少文件/文件夹浏览器。如果您禁用了“文件”应用,请重新启用并重试。 # AI translated +Move Data = 移动PSP数据 +Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = 不推荐在iOS系统中移动记忆棒目录,请谨慎 +Selected PSP Data Folder = 您提供的PSP数据文件夹 +No data will be changed = 数据不会更改 +PPSSPP will restart after the change = 此项设置更改需要PPSSPP重启。 +Skip for now = 我想跳过 +Starting move... = 开始移动… +That folder doesn't work as a memstick folder. = 您选择的文件夹无法作为记忆棒路径。 +The new folder is inside the previous one = 新文件夹位于先前的文件夹中 +USBAccessThrough = 查找、备份数据时,目录为Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files +USBAccessThroughGold = 查找、备份数据时,目录为Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files +Use App Private Data = 仅在APP内部权限目录存档 +Use PSP folder at root of storage = 在手机路径中保存PSP文件 +Welcome to PPSSPP! = 欢迎您使用PPSSPP,只需要简单几步即可! +WhatsThis = 为什么要设置? + +[Networking] +Ad Hoc multiplayer = Ad Hoc 多人游戏 # AI translated +Ad hoc server address = 服务器地址 +Ad hoc server address hint = (localhost=模拟器多开联机) +Add server = 添加服务器 # AI translated +AdHoc server = Ad Hoc服务器 +AdhocServer Failed to Bind Port = 无法绑定Ad Hoc服务器端口 +Allow speed control while connected (not recommended) = 允许在连接时控制速度(不推荐) +AM: Data from Unknown Port = AM:来自未知端口的数据 +Auto = 自动 +Autoconfigure = 自动配置 +ChangeMacSaveConfirm = 确认随机生成新的MAC地址? +ChangeMacSaveWarning = 一部分游戏在载入存档时会验证MAC地址,\n可能会损坏存档,建议先备份您的存档或MAC地址。 +Chat = 聊天 +Chat Button Position = 聊天按钮位置 +Chat Here = 在此处聊天 +Chat message = 聊天消息 +Chat Screen Position = 聊天窗口位置 +Connected to relay = 已连接到中继 # AI translated +Connection to relay has recovered = 与中继的连接已恢复 # AI translated +Custom server list = 自定义服务器列表 # AI translated +Disconnected from AdhocServer = 与Ad Hoc服务器断开连接 +DNS Error Resolving = DNS解析错误 +DNS server = DNS 服务器 +Enable built-in ad hoc server = 启用内置ad hoc服务器 +Enable network chat = 启用聊天 +Enable networking = 启用联网功能 +Enable quick chat = 启用快速聊天 +Enable UPnP = 启用UPnP (检测需要一定时间) +Error = 错误 +Failed connecting to relay server = 连接到中继服务器失败 # AI translated +Failed connecting to relay server for %1 seconds, relay disabled = 连接到中继服务器失败,持续 %1 秒,中继已禁用 # AI translated +Failed to Bind Localhost IP = 无法绑定本地主机IP +Failed to Bind Port = 无法绑定端口 +Failed to connect to Adhoc Server = 无法连接Adhoc服务器 +File transfer completed: %1 = 文件传输完成:%1 +Forced First Connect = 快速初始化连接 (耗时更短) +GM: Data from Unknown Port = GM:来自未知端口的数据 +groups: %1 = 组: %1 # AI translated +Hostname or IP = 主机名或IP # AI translated +Infrastructure = 基础服务器 +Infrastructure server provided by: = 基础服务器由提供: +Invalid IP or hostname = IP或主机名是无效的 +Local network addresses = 本地网络地址 # AI translated +MAC address = 更改MAC地址 Minimum Timeout = 最短超时 (0=默认) Misc = 其他 (默认=兼容PSP) Network connected = 网络已连接