diff --git a/assets/lang/es_ES.ini b/assets/lang/es_ES.ini index ba87a8851f..923ccaec1a 100644 --- a/assets/lang/es_ES.ini +++ b/assets/lang/es_ES.ini @@ -14,7 +14,7 @@ Achievements with active challenges = Logros con desafíos activos Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Permitir guardar estado en Modo hardcore (pero no cargar estado) Almost completed achievements = Logros casi completados Around me = A mi alrededor -Can't log in to RetroAchievements right now = No puedo iniciar sesión en RetroAchievements en este momento +Can't log in to RetroAchievements right now = No se puede iniciar sesión en RetroAchievements en este momento Challenge indicator = Indicador de desafío Contacting RetroAchievements server... = Contactando con servidor de RetroAchievements... Customize = Personalizar @@ -27,7 +27,7 @@ Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Error al indentificar j Hardcore Mode (no savestates) = Modo hardcore (sin estados guardados) Hardcore Mode = Modo hardcore How to use RetroAchievements = Como usar RetroAchievements -In Encore mode - listings may be wrong below = En Modo Encore - Los listados de abajo pueden ser incorrectos +In Encore mode - listings may be wrong below = En modo Encore - Los listados de abajo pueden ser incorrectos Leaderboard attempt started or failed = Intento de clasificación iniciado o fallido Leaderboard result submitted = Resultado de clasificación enviado Leaderboard score submission = Presentación puntos de clasificación @@ -47,13 +47,13 @@ RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements no está d RetroAchievements website = Página web de RetroAchievements Rich Presence = Rich Presence Save state loaded without achievement data = Guardar estado cargado sin datos de logros -Save states not available in Hardcore Mode = Guardar estados no está disponible en Modo hardcore +Save states not available in Hardcore Mode = Guardar estados no está disponible en modo hardcore Sound Effects = Efectos de sonido Statistics = Estadísticas Submitted %1 for %2 = Enviado %1 para %2 Syncing achievements data... = Sincronizando información de logros... Test Mode = Modo prueba -This feature is not available in Hardcore Mode = Esta opción no está disponible en el Modo harcore +This feature is not available in Hardcore Mode = Esta opción no está disponible en el modo harcore This game has no achievements = Este juego no tiene logros Top players = Top jugadores Unlocked achievements = Logros desbloqueados @@ -79,8 +79,8 @@ Mix audio with other apps = Mezcla de audio con otra aplicaciones Mute = Silenciar Respect silent mode = Respetar modo silencio Reverb volume = Volumen de reverberación -UI sound = Sonido de interfaz -UI volume = UI volume +UI sound = Sonido IU +UI volume = Volumen IU Use new audio devices automatically = Usar nuevo dispositivo de audio automáticamente [Controls] @@ -174,7 +174,7 @@ Toggle mode = Cambiar modo Touch Control Visibility = Visibilidad de control táctil Use custom right analog = Usar stick derecho personalizado Use Mouse Control = Usar control del ratón -Visibility = Mostrar... +Visibility = Mostrar Visible = Visible X = X Y = Y @@ -208,7 +208,7 @@ Disassembly = &Desamblador... Discord = Discord Display Layout && Effects = Distribución de pantalla y shaders... Display Rotation = Rotación de pantalla -Emulation = Emulación +Emulation = &Emulación Enable Cheats = Activar trucos (requiere reiniciar) Enable Sound = Activar s&onido Exit = &Salir @@ -264,7 +264,7 @@ Restart Graphics = Reiniciar gráficos Run = A&rrancar Save .sym File... = Guardar archivo .&sym ... Save frame dump = Volcar siguiente fotograma -Save Map File... = &Guardar archivo Map ... +Save Map File... = &Guardar archivo map ... Save State = &Guardar estado Save State File... = G&uardar archivo de estado... Savestate Slot = Ranura de &estados guardados @@ -295,7 +295,7 @@ Audio Debug = Depuración de audio Backspace = Borrar Block address = Dirección de bloque By Address = Por dirección -Clear the JIT cache = Clear the JIT cache +Clear the JIT cache = Borrar la caché del JIT Control Debug = Control de depuración Copy savestates to memstick root = Copiar estados guardados a la raíz de la Memory Stick Create frame dump = Crear volcado de fotograma @@ -405,7 +405,7 @@ DeleteConfirm = Estos datos guardados se eliminarán. ¿Estás seguro de que des DeleteConfirmAll = ¿Realmente quieres eliminar todos tus datos guardados para este juego? DeleteConfirmGame = ¿Realmente quieres eliminar este juego de tu dispositivo? No puedes deshacer esta acción. DeleteConfirmGameConfig = ¿Realmente quieres eliminar los ajustes para este juego? -DeleteConfirmSaveState = Are you sure you want to permanently delete this save state? +DeleteConfirmSaveState = ¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente este estado guardado? DeleteFailed = No se pueden eliminar los datos. Deleting = Eliminando\nPor favor, espera un momento... Details = Detalles @@ -449,7 +449,7 @@ Network Connection = Conexión de red NEW DATA = NUEVOS DATOS No = No None = Ninguno -ObtainingIP = Obteniendo direcciónn IP.\nPor favor, espera... +ObtainingIP = Obteniendo dirección IP.\nPor favor, espera... OK = Aceptar Old savedata detected = Encontrado guardado previo. Options = Opciones @@ -492,13 +492,13 @@ You haven't saved your progress for %1. = No has guardado tu progreso para %1. Zoom = Acercar [Error] -7z file detected (Require 7-Zip) = Archivo 7z detectado (Necesario 7-Zip).\nPor favor, descomprima primero (pruebe 7-Zip o WinRAR). +7z file detected (Require 7-Zip) = Archivo 7z detectado (Necesario 7-Zip).\nPor favor, descomprime primero (prueba 7-Zip o WinRAR). A PSP game couldn't be found on the disc. = No se pudo encontrar un juego de PSP en el disco. Cannot boot ELF located outside mountRoot. = No se pudo iniciar ELF ubicado fuera del mountRoot. Could not save screenshot file = No se pudo guardar la captura de pantalla. -D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll no encontrado. Instálelo o presione Sí para volver a intentarlo usando Direct3D 9. +D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll no encontrado. Instálalo o presiona Sí para volver a intentarlo usando Direct3D 9. D3D11InitializationError = Error de inicialización de Direct3D 11. -D3D11Missing = La versión de tu sistema operativo no incluye D3D11. Por favor, ejecute Windows Update.\n\nPresione Sí para volver a intentarlo usando Direct3D 9. +D3D11Missing = La versión de tu sistema operativo no incluye D3D11. Por favor, ejecuta Windows Update.\n\nPresiona Sí para volver a intentarlo usando Direct3D 9. D3D11NotSupported = Parece que tu GPU no es compatible con Direct3D 11.\n\n¿Te gustaría volver a intentarlo usando Direct3D 9? D3D9or11 = ¿Direct3D 9? (o "no" para Direct3D 11) Disk full while writing data = El disco se ha llenado durante la escritura de datos. @@ -512,10 +512,10 @@ File not found: %1 = Archivo no encontrado: %1 Game disc read error - ISO corrupt = Error de lectura del disco del juego: ISO dañado. GenericAllStartupError = PPSSPP no pudo iniciarse con ningún servicio de gráficos. Intenta actualizar los gráficos y otros controladores. GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP se bloqueo al iniciarse.\n\nEsto suele indicar un problema con el controlador de la gráfica. Intenta actualizar los controladores de la gráfica.\n\nSe ha cambiado el servicio de gráficos: -GenericDirect3D9Error = Error al inicializar los gráficos. Intente actualizar los controladores de gráficos y el entorno de ejecución de DirectX 9.\n\n¿Le gustaría probar a cambiar a OpenGL?\n\nMensaje de error: +GenericDirect3D9Error = Error al inicializar los gráficos. Intenta actualizar los controladores de gráficos y el entorno de ejecución de DirectX 9.\n\n¿Te gustaría probar a cambiar a OpenGL?\n\nMensaje de error: GenericGraphicsError = Error de gráficos. -GenericOpenGLError = Error al inicializar los gráficos. Intente actualizar los controladores gráficos.\n\n¿Le gustaría probar a cambiar a DirectX 9?\n\nMensaje de error: -GenericVulkanError = Error al inicializar los gráficos. Intente actualizar los controladores gráficos.\n\n¿Le gustaría probar a cambiar a OpenGL?\n\nMensaje de error: +GenericOpenGLError = Error al inicializar los gráficos. Intenta actualizar los controladores gráficos.\n\n¿Te gustaría probar a cambiar a DirectX 9?\n\nMensaje de error: +GenericVulkanError = Error al inicializar los gráficos. Intenta actualizar los controladores gráficos.\n\n¿Te gustaría probar a cambiar a OpenGL?\n\nMensaje de error: InsufficientOpenGLDriver = ¡Se detectó compatibilidad insuficiente con el controlador OpenGL!\n\nTu GPU informa que no es compatible con OpenGL 2.0. ¿Te gustaría probar a usar DirectX en su lugar?\n\nDirectX es compatible actualmente con menos juegos, pero en tu GPU puede ser la única opción.\n\nVisita los foros en https://forums.ppsspp.org para obtener más información.\n\n Just a directory. = Solo un directorio. Missing key = Clave ausente. @@ -527,8 +527,8 @@ MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick no insertada. No EBOOT.PBP, misidentified game = Falta EBOOT.PBP, juego mal identificado. Not a valid disc image. = No es una imagen de disco válida. OpenGLDriverError = Error del controlador OpenGL. -PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP no soporta UMDs de Música. -PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP no soporta UMDs de Vídeo. +PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP no soporta UMDs de música. +PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP no soporta UMDs de vídeo. PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP solamente puede ejecutar juegos de PSP, no de PlayStation 1 o 2. PPSSPPDoesNotSupportInternet = De momento PPSSPP no soporta las funciones de red para actualizaciones de juegos, DLCs o PSN. PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP no puede ejecutar los EBOOTs de PS1. @@ -540,7 +540,7 @@ Running slow: Try turning off Software Rendering = Ejecución lenta: prueba a de Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Error en el cifrado de guardado. Este guardado no funcionará en una PSP real textures.ini filenames may not be cross-platform = Los nombres del archivo textures.ini no pueden ser multiplataforma. The file is not a valid zip file = El archivo no es un archivo zip válido -This is a saved state, not a game. = Esto es un estado de guardado, no un juego. +This is a saved state, not a game. = Esto es un estado de guardado, no un juego. This is save data, not a game. = Esto es un dato de guardado, no un juego. Unable to create cheat file, disk may be full = No se pudo crear el archivo de trucos, es posible que el disco este lleno. Unable to initialize rendering engine. = No se pudo iniciar el motor de renderizado. @@ -548,8 +548,8 @@ Unable to write savedata, disk may be full = No se pudieron escribir los datos d Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = AVISO: memoria de vídeo LLENA, reduciendo escalado y cambiando a modo de caché lento. Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = AVISO: memoria de vídeo LLENA, cambiando a modo de caché lento. WirelessSwitchOffError = A connection error has occurred.\nThe Wireless switch on the PSP system is off (network is disabled). -ZIP file detected (Require UnRAR) = El archivo está comprimido (ZIP).\nDescomprímalo primero (usa UnRAR). -ZIP file detected (Require WINRAR) = El archivo está comprimido (ZIP).\nDescomprímalo primero (usa WinRAR). +ZIP file detected (Require UnRAR) = El archivo está comprimido (ZIP).\nDdescomprímelo primero (usa UnRAR). +ZIP file detected (Require WINRAR) = El archivo está comprimido (ZIP).\nDdescomprímelo primero (usa WinRAR). [Game] Asia = Asia @@ -587,7 +587,7 @@ Use UI background = Establecer imagen como fondo % of the void = % de vacío % of viewport = % de ventana gráfica %, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado -'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (menor latencia, recomendado) +'Mailbox' (lower latency, recommended) = 'Mailbox' (menor latencia, recomendado) (supersampling) = (súper muestreo) (upscaling) = (escalado) 10x PSP = PSP x10 @@ -684,7 +684,7 @@ Low = Baja LowCurves = Calidad de curvas Spline/Bezier LowCurves Tip = Solo lo utilizan algunos juegos, controla la suavidad de las curvas. Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Resolución más baja para efectos (reduce artefactos) -Manual Scaling = Escanolamiento manual +Manual Scaling = Escalado manual Medium = Intermedio Mirror camera image = Imagen de cámara reflejada Mode = Modo @@ -779,7 +779,7 @@ Replace = Remplazar Show PSP = Mostrar PSP Standard PSP controls = Controles estándar de PSP Strict combo input order = Orden de entrada de combo estricta -You can press ESC to cancel. = Puede presionar ESC para cancelar. +You can press ESC to cancel. = Puedes presionar ESC para cancelar. [MainMenu] Browse = Buscar... @@ -800,10 +800,10 @@ PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP no puede cargar juegos ni gua PPSSPP Homebrew Store = Tienda Homebrew de PPSSPP Recent = Recientes SavesAreTemporary = PPSSPP está guardando en almacenamiento temporal -SavesAreTemporaryGuidance = Extraiga PPSSPP en algún lugar para guardarlo de forma permanente +SavesAreTemporaryGuidance = Extrae PPSSPP en algún lugar para guardarlo de forma permanente SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar advertencias UnpinPath = Desanclar -UseBrowseOrLoad = Utilice Explorar para elegir una carpeta o Cargar para elegir un archivo. +UseBrowseOrLoad = Utiliza explorar para elegir una carpeta o cargar para elegir un archivo. www.ppsspp.org = www.ppsspp.org [MainSettings] @@ -858,7 +858,7 @@ Mute toggle = Silenciar Next Slot = Siguiente ranura None = Ninguno Note = Nota -OpenChat = Abrir Chat +OpenChat = Abrir chat Pause (no menu) = Pausa (sin menú) Pause = Pausa Previous Slot = Ranura anterior @@ -887,13 +887,13 @@ Swipe Down = Deslizar abajo Swipe Left = Deslizar izquierda Swipe Right = Deslizar derecha Swipe Up = Deslizar arriba -tap to customize = toque para personalizar +tap to customize = pulsa para personalizar Texture Dumping = Volcado texturas Texture Replacement = Remplazar texturas -Toggle Debugger = Toggle Debugger +Toggle Debugger = Activa el depurador Toggle Fullscreen = Pantalla completa Toggle mode = Modo -Toggle mouse input = Entrada mouse +Toggle mouse input = Entrada ratón Toggle touch controls = Cambiar controles táctiles Toggle WLAN = WLAN Triangle = Triángulo @@ -949,7 +949,7 @@ ChangeMacSaveWarning = Algunos juegos verifican la dirección MAC al cargar dato Chat = Chat Chat Button Position = Posición del botón de chat Chat Here = Escribir aquí -Chat message = Mensaje de Chat +Chat message = Mensaje de chat Chat Screen Position = Posición de pantalla de chat Disconnected from AdhocServer = Desconectado de servidor Ad-Hoc DNS Error Resolving = Resolviendo error DNS @@ -1000,7 +1000,7 @@ Unable to find UPnP device = Dispositivo UPnP no encontrado UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirección de puertos) UPnP need to be reinitialized = Es necesario reiniciar UPnP UPnP use original port = UPnP usa puerto original (activado = compatibilidad PSP) -UseOriginalPort Tip = Puede que no funcione con todos los dispositivos o juegos, consulte la wiki. +UseOriginalPort Tip = Puede que no funcione con todos los dispositivos o juegos, consulta la wiki. Validating address... = Validando dirección... WLAN Channel = Canal WLAN You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Estás en modo offline, ve al lobby o a la sala online @@ -1036,7 +1036,7 @@ Settings = Ajustes generales Switch UMD = Cambiar UMD Undo last load = Deshacer última carga Undo last save = Deshacer último guardado -Using save states is not recommended in this game = Using save states is not recommended in this game +Using save states is not recommended in this game = No se recomienda utilizar estados guardados en este juego [PostShaders] (duplicated setting, previous slider will be used) = (configuración duplicada, se utilizará la anterior) @@ -1056,7 +1056,7 @@ ColorCorrection = Corrección de color ColorPreservation = Conservación del color Contrast = Contraste CRT = Lineas de escaneo CRT -FakeReflections = Refleción falsa +FakeReflections = Reflejos falsos FXAA = Antialiasing FXAA Gamma = Gamma GreenLevel = Nivel verde @@ -1070,15 +1070,15 @@ PSPColor = Color PSP RedBlue = Gafas Rojo/Azul Saturation = Saturación Scanlines = Lineas de escaneo (CRT) -UpscaleSharpBilinear = Sharp bilinear upscaler +UpscaleSharpBilinear = Escalador bilineal nítido Sharpen = Nitidez SideBySide = Lado a lado (SBS) SSAA(Gauss) = Super muestreo AA (Gauss) -Strength = Strength +Strength = Fuerza Tex4xBRZ = 4xBRZ TexMMPX = MMPX -UpscaleBicubic = Bicubic upscaler -UpscaleSpline36 = Spline36 Escalador +UpscaleBicubic = Escalador bicúbico +UpscaleSpline36 = Escalador Spline36 VideoSmoothingAA = Suavizado de vídeo AA Vignette = Viñeta @@ -1113,7 +1113,7 @@ title = Un emulador de PSP rápido y portable tools = Software libre utilizado: translators1 = PpmeiS, Puniasterus, Swyter y KAGE-008. translators2 = Rafa Oliveros -translators3 = (última revisión julio de 2025) +translators3 = (última revisión agosto de 2025) translators4 = translators5 = translators6 = @@ -1138,14 +1138,14 @@ Remote Server = Servidor remoto Remote Subdirectory = Subdirectorio remoto RemoteISODesc = Los juegos en tu lista "Recientes" se compartirán RemoteISOLoading = Conectado, cargando lista de juegos... -RemoteISOScanning = Escaneando... Haga clic en "compartir juegos" en tu dispositivo servidor -RemoteISOScanningTimeout = Escaneando... comprueba los ajustes del cortafuegos de tu escritorio +RemoteISOScanning = Escaneando... Haz clic en "compartir juegos" en tu dispositivo servidor +RemoteISOScanningTimeout = Escaneando... Comprueba los ajustes del cortafuegos de tu escritorio RemoteISOWifi = Nota: Conectar ambos dispositivos a la misma red WiFi RemoteISOWinFirewall = AVISO: El cortafuegos de Windows está bloqueando el uso compartido Settings = Ajustes Share Games (Server) = Compartir juegos (servidor) Share on PPSSPP startup = Compartir en inicio PPSSPP -Show Remote tab on main screen = Mostrar pestaña Remoto en pantalla principal +Show Remote tab on main screen = Mostrar pestaña remoto en pantalla principal Stop Sharing = Dejar de compartir Stopping.. = Parando... @@ -1181,10 +1181,10 @@ ReportButton = Informar de error Show disc CRC = Mostrar CRC de disco Speed = Velocidad Submit Feedback = Enviar comentario -SuggestionConfig = Consulte informes en el sitio web para obtener una buena configuración. +SuggestionConfig = Consulta informes en el sitio web para obtener una buena configuración. SuggestionCPUSpeed0 = Desactivar bloqueo de velocidad CPU. SuggestionDowngrade = Cambiar a una versión anterior de PPSSPP (por favor informar de este error). -SuggestionsFound = Otros usuarios han informado de mejores resultados. Pulse "Ver comentarios" para obtener más detalles. +SuggestionsFound = Otros usuarios han informado de mejores resultados. Pulsa "Ver comentarios" para obtener más detalles. SuggestionsNone = Este juego tampoco funciona para otros usuarios. SuggestionsWaiting = Enviando y revisando comentarios de otros usuarios... SuggestionUpgrade = Actualizar a una versión de PPSSPP más reciente. @@ -1283,9 +1283,9 @@ DPI = DPI Driver bugs = Errores de controlador Driver Version = Versión de controlador EGL Extensions = Extensiones EGL -Font cache = Font cache +Font cache = Caché de fuentes Frames per buffer = Fotogramas por búfer -GPU Flags = GPU Flags +GPU Flags = Indicadores de GPU GPU Information = Información de la GPU High precision float range = Alta precisión para rango de punto flotante High precision int range = Alta precision para rango de enteros