mirror of
https://github.com/gopher64/gopher64.git
synced 2026-07-11 01:25:20 +02:00
27e2b89fcf
* re-arrange netplay setup * more * more * more * more * more * more * more * more
592 lines
14 KiB
Plaintext
592 lines
14 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-06-16 12:26+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 18:11-3000\n"
|
|
"Last-Translator: EDUARDO CARVALHO <eduardotcarvalho@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: Brazilian Portuguese\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/about_page.slint:17
|
|
msgctxt "NewVersionButton"
|
|
msgid "New version available! Click here to download"
|
|
msgstr "Nova versão disponível! Clique aqui para baixar"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/about_page.slint:33
|
|
msgctxt "About"
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Sobre"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/about_page.slint:40
|
|
msgctxt "About"
|
|
msgid "Wiki"
|
|
msgstr "Wiki"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/about_page.slint:50
|
|
msgctxt "About"
|
|
msgid "Discord Server"
|
|
msgstr "Servidor do Discord"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/about_page.slint:60
|
|
msgctxt "About"
|
|
msgid "Source Code"
|
|
msgstr "Código Fonte"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/about_page.slint:70
|
|
msgctxt "About"
|
|
msgid "Donate (via Patreon)"
|
|
msgstr "Doações (via Patreon)"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/about_page.slint:77
|
|
msgctxt "About"
|
|
msgid "Donate (via GitHub)"
|
|
msgstr "Doações (via GitHub)"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/appwindow.slint:148
|
|
msgctxt "Menu"
|
|
msgid "Local Game"
|
|
msgstr "Jogo Local"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/appwindow.slint:152
|
|
msgctxt "Menu"
|
|
msgid "Controller Config"
|
|
msgstr "Configurar Controle"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/appwindow.slint:156
|
|
msgctxt "Menu"
|
|
msgid "Netplay"
|
|
msgstr "Netplay"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/appwindow.slint:160
|
|
msgctxt "Menu"
|
|
msgid "Cheats"
|
|
msgstr "Trapaças"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/appwindow.slint:164
|
|
msgctxt "Menu"
|
|
msgid "RetroAchievements"
|
|
msgstr "RetroAchievements"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/appwindow.slint:168
|
|
msgctxt "Menu"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configurações"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/appwindow.slint:172
|
|
msgctxt "Menu"
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Sobre"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:15
|
|
msgctxt "Cheats"
|
|
msgid "Cheats"
|
|
msgstr "Trapaças"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:25
|
|
msgctxt "Cheats"
|
|
msgid "Select ROM"
|
|
msgstr "Selecionar ROM"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:41
|
|
msgctxt "Cheats"
|
|
msgid "Clear Cheats For All ROMs"
|
|
msgstr "Limpar Trapaças para todas as ROMs"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:83
|
|
msgctxt "Cheats"
|
|
msgid "No Cheats Available"
|
|
msgstr "Sem trapaças disponíveis"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/controller_page.slint:80
|
|
msgctxt "ControllerSettingsGrid"
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Habilitado"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/controller_page.slint:93
|
|
msgctxt "ControllerSettingsGrid"
|
|
msgid "Transfer Pak"
|
|
msgstr "Transfer Pak"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/controller_page.slint:107
|
|
msgctxt "ControllerSettingsGrid"
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Perfil"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/controller_page.slint:157
|
|
msgctxt "ControllerConfig"
|
|
msgid "Controller Configuration"
|
|
msgstr "Configurar Controles"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/controller_page.slint:171
|
|
msgctxt "ControllerConfig"
|
|
msgid "Configure Input Profile"
|
|
msgstr "Configurar Perfil de Controle"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/controller_page.slint:180
|
|
msgctxt "ControllerConfig"
|
|
msgid "Controller Settings"
|
|
msgstr "Configurações do controle"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/controller_page.slint:190
|
|
msgctxt "ControllerConfig"
|
|
msgid "Controller Assignment"
|
|
msgstr "Atribuição do controle"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/input_profile.slint:12
|
|
msgctxt "InputProfileDialog"
|
|
msgid "Create/Modify Input Profile"
|
|
msgstr "Criar/Modificar Perfil de Comandos"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/input_profile.slint:25
|
|
msgctxt "InputProfileDialog"
|
|
msgid "Enter profile name to create or modify"
|
|
msgstr "Insira o nome de perfil para criar ou modificar"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/input_profile.slint:38
|
|
msgctxt "InputProfileDialog"
|
|
msgid "Deadzone Percentage"
|
|
msgstr "Porcentagem de Zona-morta"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/input_profile.slint:61
|
|
msgctxt "InputProfileDialog"
|
|
msgid "Use DirectInput"
|
|
msgstr "Usar DirectInput"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/input_profile.slint:74
|
|
msgctxt "InputProfileDialog"
|
|
msgid "Start Profile Creation Wizard"
|
|
msgstr "Iniciar Assistente de Criação de Perfil"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/input_profile.slint:82
|
|
msgctxt "InputProfileDialog"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:19
|
|
msgctxt "LocalGame"
|
|
msgid "Local Game"
|
|
msgstr "Jogo Local"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:26
|
|
msgctxt "LocalGame"
|
|
msgid "Open ROM"
|
|
msgstr "Abrir ROM"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:37
|
|
msgctxt "LocalGame"
|
|
msgid "Open Saves Folder"
|
|
msgstr "Abrir Partes de Saves"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:54
|
|
msgctxt "LocalGame"
|
|
msgid "Recent ROMs"
|
|
msgstr "ROMs Recentes"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:7
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid "Netplay: Create Session"
|
|
msgstr "Netplay: Criar Sessão"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:22
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid "Session Name:"
|
|
msgstr "Nome da Sessão:"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:26
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid "Enter session name"
|
|
msgstr "Insira nome da sessão:"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:36
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid "Password (Optional):"
|
|
msgstr "Senha: (Opcional):"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:40
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid "Enter session password"
|
|
msgstr "Insira a senha da sessão"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:51
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid "Player Name:"
|
|
msgstr "Nome de Jogador:"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:55
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid "Enter player name"
|
|
msgstr "Insira nome de jogador"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:66
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid "Select ROM"
|
|
msgstr "Selecionar ROM"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:82
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid ""
|
|
"This game has cheats enabled. Cheats will be synchronized with other players."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este jogo tem trapaças habilitadas. As trapaças serão sincronizadas com "
|
|
"outros jogadores."
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:91
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid "Create Session"
|
|
msgstr "Criar Sessão"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:107
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:7
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Netplay: Join Session"
|
|
msgstr "Netplay: Entrar na sessão"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:18
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Player Name (required):"
|
|
msgstr "Nome de Jogador (obrigatório):"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:22
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Enter player name"
|
|
msgstr "Insira o nome de jogador"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:31
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Password (if required)"
|
|
msgstr "Senha (caso obrigatória)"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:42
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Select ROM"
|
|
msgstr "Selecionar ROM"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:57
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Refreshing session list, please wait..."
|
|
msgstr "Recarregando lista de sessões, por favor aguarde..."
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:62
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Click on a session below to select it"
|
|
msgstr "Clique em uma sessão abaixo para selecionar"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:67
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "No sessions available. Please refresh to check again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sem sessões disponíveis. Por favor recarregue para verificar novamente."
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:73
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Session Name"
|
|
msgstr "Nome da Sessão"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:74
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Game Name"
|
|
msgstr "Nome do Jogo"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:75
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:76
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Cheats"
|
|
msgstr "Trapaças"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:90
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Refresh Session List"
|
|
msgstr "Recarregar Lista de Sessões"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:105
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Join Session"
|
|
msgstr "Entrar na Sessão"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:117
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:31
|
|
msgctxt "Netplay"
|
|
msgid "Netplay"
|
|
msgstr "Netplay"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:39
|
|
msgctxt "Netplay"
|
|
msgid "Create Session"
|
|
msgstr "Criar Sessão"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:50
|
|
msgctxt "Netplay"
|
|
msgid "Join Session"
|
|
msgstr "Entrar na Sessão"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:64
|
|
msgctxt "Netplay"
|
|
msgid "Netplay Discord Channel"
|
|
msgstr "Canal de Netplay do Discord"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:71
|
|
msgctxt "Netplay"
|
|
msgid "Provide Feedback"
|
|
msgstr "Fornecer Feedback"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:17
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Netplay: Waiting Room"
|
|
msgstr "Netplay: Aguardando Sala"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:29
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Session Name:"
|
|
msgstr "Nome da Sessão:"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:35
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Game Name:"
|
|
msgstr "Nome do Jogo:"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:45
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Player 1:"
|
|
msgstr "Jogador 1"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:49
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Player 2:"
|
|
msgstr "Jogador 2:"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:55
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Player 3:"
|
|
msgstr "Jogador 3:"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:59
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Player 4:"
|
|
msgstr "Jogador 4:"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:73
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Enter chat message"
|
|
msgstr "Escrever mensagem no chat"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:84
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Send Message"
|
|
msgstr "Enviar Mensagem"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:94
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid ""
|
|
"Setting the input delay too low will cause the game to lag.\n"
|
|
"You can lower the input delay in-game by pressing Alt+[ and raise it with "
|
|
"Alt+]."
|
|
msgstr ""
|
|
"Definir o atraso de entrada muito baixo fará o jogo apresentar lag.\n"
|
|
"Você pode diminuir o atraso de entrada no jogo pressionando Alt+[ e aumentá-"
|
|
"lo com Alt+]."
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:101
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Local Input Delay:"
|
|
msgstr "Atraso de entrada local:"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:118
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Recommended: "
|
|
msgstr "Recomendado: "
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:127
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Start Game"
|
|
msgstr "Iniciar jogo"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:127
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Waiting for P2P mesh "
|
|
msgstr "Aguardando malha P2P "
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:135
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:19
|
|
msgctxt "RAData"
|
|
msgid "Not currently logged in"
|
|
msgstr "Não está logado."
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:27
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "RetroAchievements"
|
|
msgstr "RetroAchievements"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:36
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Habilitado"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:51
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "Hardcore mode"
|
|
msgstr "Modo Hardcore"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:60
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "Challenge Indicators"
|
|
msgstr "Indicadores de Desafio"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:69
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "Leaderboard Trackers"
|
|
msgstr "Rastreadores de Tabela"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:78
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "Discord Rich Presence"
|
|
msgstr "Rich Presence no Discord"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:96
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "View Profile"
|
|
msgstr "Ver Perfil"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:106
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Usuário"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:116
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:125
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:141
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "View Supported Games"
|
|
msgstr "Ver Jogos com Suporte"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:24
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configurações"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:35
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Resolution:"
|
|
msgstr "Resolução:"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:49
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "SSAA downscaling"
|
|
msgstr "Redução de SSAA"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:57
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Integer Scaling"
|
|
msgstr "Proporção Íntegra"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:65
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Tela Cheia"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:73
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Widescreen (stretch)"
|
|
msgstr "Widescreen (esticar)"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:81
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "VSync"
|
|
msgstr "VSync"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:89
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Apply CRT shader"
|
|
msgstr "Aplicar filtro de CRT"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:101
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Overclock N64 CPU (may cause bugs)"
|
|
msgstr "Overclock da CPU do N64 (pode causar bugs)"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:109
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Disable Expansion Pak"
|
|
msgstr "Desabilitar Expansion Pak"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:117
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Enable Rewind"
|
|
msgstr "Habilitar rebobinamento"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:125
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Emulate UNFLoader"
|
|
msgstr "Emular UNFLoader"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:133
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Emulate VRU"
|
|
msgstr "Emular VRU"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/vru_dialog.slint:7
|
|
msgctxt "VruDialog"
|
|
msgid "What Would You Like To Say?"
|
|
msgstr "O que você quer falar?"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NetplayCreate"
|
|
#~ msgid "Server:"
|
|
#~ msgstr "Servidor:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "CustomServerDialog"
|
|
#~ msgid "Enter a custom server URL"
|
|
#~ msgstr "Insira a URL personalizada do servidor"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NetplayJoin"
|
|
#~ msgid "Custom Server URL (optional):"
|
|
#~ msgstr "URL Personalizada de Servidor (opcional):"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NetplayJoin"
|
|
#~ msgid "Server"
|
|
#~ msgstr "Servidor"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NetplayWait"
|
|
#~ msgid "Ping:"
|
|
#~ msgstr "Ping:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NetplayCreate"
|
|
#~ msgid "Creating server, please wait...This may take about 30 seconds."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Criando servidor, por favor aguarde...Isto poderá levar até 30 segundos."
|
|
|
|
#~ msgctxt "ControllerConfig"
|
|
#~ msgid "Port"
|
|
#~ msgstr "Entrada"
|
|
|
|
#~ msgctxt "ControllerConfig"
|
|
#~ msgid "Controller"
|
|
#~ msgstr "Controle"
|