mirror of
https://github.com/gopher64/gopher64.git
synced 2026-07-11 01:25:20 +02:00
27e2b89fcf
* re-arrange netplay setup * more * more * more * more * more * more * more * more
593 lines
14 KiB
Plaintext
593 lines
14 KiB
Plaintext
# gopher64 - French (France) Translation
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gopher64\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-06-16 12:26+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-05-11 12:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: French (France)\n"
|
|
"Language: fr_FR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/about_page.slint:17
|
|
msgctxt "NewVersionButton"
|
|
msgid "New version available! Click here to download"
|
|
msgstr "Nouvelle version disponible ! Cliquez ici pour télécharger"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/about_page.slint:33
|
|
msgctxt "About"
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "À propos"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/about_page.slint:40
|
|
msgctxt "About"
|
|
msgid "Wiki"
|
|
msgstr "Wiki"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/about_page.slint:50
|
|
msgctxt "About"
|
|
msgid "Discord Server"
|
|
msgstr "Serveur Discord"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/about_page.slint:60
|
|
msgctxt "About"
|
|
msgid "Source Code"
|
|
msgstr "Code source"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/about_page.slint:70
|
|
msgctxt "About"
|
|
msgid "Donate (via Patreon)"
|
|
msgstr "Faire un don (via Patreon)"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/about_page.slint:77
|
|
msgctxt "About"
|
|
msgid "Donate (via GitHub)"
|
|
msgstr "Faire un don (via GitHub)"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/appwindow.slint:148
|
|
msgctxt "Menu"
|
|
msgid "Local Game"
|
|
msgstr "Jeu local"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/appwindow.slint:152
|
|
msgctxt "Menu"
|
|
msgid "Controller Config"
|
|
msgstr "Configuration manette"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/appwindow.slint:156
|
|
msgctxt "Menu"
|
|
msgid "Netplay"
|
|
msgstr "Netplay"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/appwindow.slint:160
|
|
msgctxt "Menu"
|
|
msgid "Cheats"
|
|
msgstr "Triche"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/appwindow.slint:164
|
|
msgctxt "Menu"
|
|
msgid "RetroAchievements"
|
|
msgstr "RetroAchievements"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/appwindow.slint:168
|
|
msgctxt "Menu"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Paramètres"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/appwindow.slint:172
|
|
msgctxt "Menu"
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "À propos"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:15
|
|
msgctxt "Cheats"
|
|
msgid "Cheats"
|
|
msgstr "Triche"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:25
|
|
msgctxt "Cheats"
|
|
msgid "Select ROM"
|
|
msgstr "Sélectionner une ROM"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:41
|
|
msgctxt "Cheats"
|
|
msgid "Clear Cheats For All ROMs"
|
|
msgstr "Effacer la triche pour toutes les ROMs"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/cheat_page.slint:83
|
|
msgctxt "Cheats"
|
|
msgid "No Cheats Available"
|
|
msgstr "Aucune triche disponible"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/controller_page.slint:80
|
|
msgctxt "ControllerSettingsGrid"
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Activé"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/controller_page.slint:93
|
|
msgctxt "ControllerSettingsGrid"
|
|
msgid "Transfer Pak"
|
|
msgstr "Transfer Pak"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/controller_page.slint:107
|
|
msgctxt "ControllerSettingsGrid"
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/controller_page.slint:157
|
|
msgctxt "ControllerConfig"
|
|
msgid "Controller Configuration"
|
|
msgstr "Configuration de la manette"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/controller_page.slint:171
|
|
msgctxt "ControllerConfig"
|
|
msgid "Configure Input Profile"
|
|
msgstr "Configurer le profil d'entrée"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/controller_page.slint:180
|
|
msgctxt "ControllerConfig"
|
|
msgid "Controller Settings"
|
|
msgstr "Paramètres de la manette"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/controller_page.slint:190
|
|
msgctxt "ControllerConfig"
|
|
msgid "Controller Assignment"
|
|
msgstr "Attribution de la manette"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/input_profile.slint:12
|
|
msgctxt "InputProfileDialog"
|
|
msgid "Create/Modify Input Profile"
|
|
msgstr "Créer / modifier le profil d'entrée"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/input_profile.slint:25
|
|
msgctxt "InputProfileDialog"
|
|
msgid "Enter profile name to create or modify"
|
|
msgstr "Saisir le nom du profil à créer ou à modifier"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/input_profile.slint:38
|
|
msgctxt "InputProfileDialog"
|
|
msgid "Deadzone Percentage"
|
|
msgstr "Pourcentage de zone morte"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/input_profile.slint:61
|
|
msgctxt "InputProfileDialog"
|
|
msgid "Use DirectInput"
|
|
msgstr "Utiliser DirectInput"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/input_profile.slint:74
|
|
msgctxt "InputProfileDialog"
|
|
msgid "Start Profile Creation Wizard"
|
|
msgstr "Lancer l'assistant de création de profil"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/input_profile.slint:82
|
|
msgctxt "InputProfileDialog"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:19
|
|
msgctxt "LocalGame"
|
|
msgid "Local Game"
|
|
msgstr "Jeu local"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:26
|
|
msgctxt "LocalGame"
|
|
msgid "Open ROM"
|
|
msgstr "Ouvrir une ROM"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:37
|
|
msgctxt "LocalGame"
|
|
msgid "Open Saves Folder"
|
|
msgstr "Ouvrir le dossier des sauvegardes"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/localgame_page.slint:54
|
|
msgctxt "LocalGame"
|
|
msgid "Recent ROMs"
|
|
msgstr "ROMs récentes"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:7
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid "Netplay: Create Session"
|
|
msgstr "Netplay : créer une session"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:22
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid "Session Name:"
|
|
msgstr "Nom de la session :"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:26
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid "Enter session name"
|
|
msgstr "Saisir le nom de la session"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:36
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid "Password (Optional):"
|
|
msgstr "Mot de passe (facultatif) :"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:40
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid "Enter session password"
|
|
msgstr "Saisir le mot de passe de la session"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:51
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid "Player Name:"
|
|
msgstr "Nom du joueur :"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:55
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid "Enter player name"
|
|
msgstr "Saisir le nom du joueur"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:66
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid "Select ROM"
|
|
msgstr "Sélectionner une ROM"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:82
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid ""
|
|
"This game has cheats enabled. Cheats will be synchronized with other players."
|
|
msgstr ""
|
|
"La triche est activée pour ce jeu. Elle sera synchronisée avec les autres "
|
|
"joueurs."
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:91
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid "Create Session"
|
|
msgstr "Créer la session"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_create.slint:107
|
|
msgctxt "NetplayCreate"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:7
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Netplay: Join Session"
|
|
msgstr "Netplay : rejoindre une session"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:18
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Player Name (required):"
|
|
msgstr "Nom du joueur (obligatoire) :"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:22
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Enter player name"
|
|
msgstr "Saisir le nom du joueur"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:31
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Password (if required)"
|
|
msgstr "Mot de passe (si requis)"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:42
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Select ROM"
|
|
msgstr "Sélectionner une ROM"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:57
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Refreshing session list, please wait..."
|
|
msgstr "Actualisation de la liste des sessions, veuillez patienter…"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:62
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Click on a session below to select it"
|
|
msgstr "Cliquez sur une session ci-dessous pour la sélectionner"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:67
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "No sessions available. Please refresh to check again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aucune session disponible. Veuillez actualiser pour vérifier à nouveau."
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:73
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Session Name"
|
|
msgstr "Nom de la session"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:74
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Game Name"
|
|
msgstr "Nom du jeu"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:75
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:76
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Cheats"
|
|
msgstr "Triche"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:90
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Refresh Session List"
|
|
msgstr "Actualiser la liste"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:105
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Join Session"
|
|
msgstr "Rejoindre la session"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_join.slint:117
|
|
msgctxt "NetplayJoin"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:31
|
|
msgctxt "Netplay"
|
|
msgid "Netplay"
|
|
msgstr "Netplay"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:39
|
|
msgctxt "Netplay"
|
|
msgid "Create Session"
|
|
msgstr "Créer une session"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:50
|
|
msgctxt "Netplay"
|
|
msgid "Join Session"
|
|
msgstr "Rejoindre une session"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:64
|
|
msgctxt "Netplay"
|
|
msgid "Netplay Discord Channel"
|
|
msgstr "Salon Discord Netplay"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_page.slint:71
|
|
msgctxt "Netplay"
|
|
msgid "Provide Feedback"
|
|
msgstr "Donner votre avis"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:17
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Netplay: Waiting Room"
|
|
msgstr "Netplay : salle d'attente"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:29
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Session Name:"
|
|
msgstr "Nom de la session :"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:35
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Game Name:"
|
|
msgstr "Nom du jeu :"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:45
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Player 1:"
|
|
msgstr "Joueur 1 :"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:49
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Player 2:"
|
|
msgstr "Joueur 2 :"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:55
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Player 3:"
|
|
msgstr "Joueur 3 :"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:59
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Player 4:"
|
|
msgstr "Joueur 4 :"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:73
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Enter chat message"
|
|
msgstr "Saisir un message"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:84
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Send Message"
|
|
msgstr "Envoyer"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:94
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid ""
|
|
"Setting the input delay too low will cause the game to lag.\n"
|
|
"You can lower the input delay in-game by pressing Alt+[ and raise it with "
|
|
"Alt+]."
|
|
msgstr ""
|
|
"Régler un délai d'entrée trop faible fera laguer le jeu.\n"
|
|
"Vous pouvez diminuer le délai d'entrée en jeu avec Alt+[ et l'augmenter avec "
|
|
"Alt+]."
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:101
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Local Input Delay:"
|
|
msgstr "Délai d'entrée local :"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:118
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Recommended: "
|
|
msgstr "Recommandé : "
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:127
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Start Game"
|
|
msgstr "Lancer la partie"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:127
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Waiting for P2P mesh "
|
|
msgstr "En attente du maillage P2P "
|
|
|
|
#: src/ui/gui/netplay_wait.slint:135
|
|
msgctxt "NetplayWait"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:19
|
|
msgctxt "RAData"
|
|
msgid "Not currently logged in"
|
|
msgstr "Non connecté"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:27
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "RetroAchievements"
|
|
msgstr "RetroAchievements"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:36
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Activé"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:51
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "Hardcore mode"
|
|
msgstr "Mode hardcore"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:60
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "Challenge Indicators"
|
|
msgstr "Indicateurs de défi"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:69
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "Leaderboard Trackers"
|
|
msgstr "Suivi des classements"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:78
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "Discord Rich Presence"
|
|
msgstr "Rich Presence Discord"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:96
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "View Profile"
|
|
msgstr "Voir le profil"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:106
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:116
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:125
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Connexion"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/retroachievements_page.slint:141
|
|
msgctxt "RetroAchievements"
|
|
msgid "View Supported Games"
|
|
msgstr "Voir les jeux pris en charge"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:24
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Paramètres"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:35
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Resolution:"
|
|
msgstr "Résolution :"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:49
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "SSAA downscaling"
|
|
msgstr "Réduction SSAA"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:57
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Integer Scaling"
|
|
msgstr "Mise à l'échelle par entiers"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:65
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Plein écran"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:73
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Widescreen (stretch)"
|
|
msgstr "Écran large (étiré)"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:81
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "VSync"
|
|
msgstr "Synchro verticale"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:89
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Apply CRT shader"
|
|
msgstr "Appliquer le filtre CRT"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:101
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Overclock N64 CPU (may cause bugs)"
|
|
msgstr "Surcharger le CPU N64 (risque de bugs)"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:109
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Disable Expansion Pak"
|
|
msgstr "Désactiver l'Expansion Pak"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:117
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Enable Rewind"
|
|
msgstr "Activer le rembobinage"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:125
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Emulate UNFLoader"
|
|
msgstr "Émuler UNFLoader"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/settings_page.slint:133
|
|
msgctxt "Settings"
|
|
msgid "Emulate VRU"
|
|
msgstr "Émuler le VRU"
|
|
|
|
#: src/ui/gui/vru_dialog.slint:7
|
|
msgctxt "VruDialog"
|
|
msgid "What Would You Like To Say?"
|
|
msgstr "Que souhaitez-vous dire ?"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NetplayCreate"
|
|
#~ msgid "Server:"
|
|
#~ msgstr "Serveur :"
|
|
|
|
#~ msgctxt "CustomServerDialog"
|
|
#~ msgid "Enter a custom server URL"
|
|
#~ msgstr "Saisir l'URL personnalisée du serveur"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NetplayJoin"
|
|
#~ msgid "Custom Server URL (optional):"
|
|
#~ msgstr "URL personnalisée du serveur (facultatif) :"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NetplayJoin"
|
|
#~ msgid "Server"
|
|
#~ msgstr "Serveur"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NetplayWait"
|
|
#~ msgid "Ping:"
|
|
#~ msgstr "Ping :"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NetplayCreate"
|
|
#~ msgid "Creating server, please wait...This may take about 30 seconds."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Création du serveur, veuillez patienter… Cela peut prendre environ 30 "
|
|
#~ "secondes."
|
|
|
|
#~ msgctxt "ControllerConfig"
|
|
#~ msgid "Port"
|
|
#~ msgstr "Port"
|
|
|
|
#~ msgctxt "ControllerConfig"
|
|
#~ msgid "Controller"
|
|
#~ msgstr "Manette"
|