# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE # Copyright (C) 2003-2013 # This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. # # Translators: # Specced, 2019 # HiKaroline , 2016 # Lars Lyngby , 2020-2022 # 0a34c543c69503f1ee5f2525fb991264_fca075c <5a81f409b1e267010db8d9cf37a18e15_100710>, 2016 # Patrick Larsen , 2018 # scootergrisen, 2017 # scootergrisen, 2018 # Thorbjørn Holst Hein Sindrup , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-06-21 21:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: Lars Lyngby , 2020-2022\n" "Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" "language/da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: Source/Android/jni/MainAndroid.cpp:403 #: Source/Android/jni/MainAndroid.cpp:418 msgid "JIT is not active" msgstr "" #: Source/Android/jni/MainAndroid.cpp:428 #, c++-format msgid "Failed to open \"{0}\" for writing." msgstr "" #: Source/Android/jni/MainAndroid.cpp:434 #, c++-format msgid "Wrote to \"{0}\"." msgstr "" #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:114 msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:99 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: kan ikke finde lydenhed" #: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:109 #, c++-format msgid "OpenAL: can't open device {0}" msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:117 #, c++-format msgid "OpenAL: can't create context for device {0}" msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:37 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDumpFFMpeg.cpp:145 #, c++-format msgid "Delete the existing file '{0}'?" msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:51 #, c++-format msgid "The file {0} was already open, the file header will not be written." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:59 #, c++-format msgid "" "The file {0} could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" #: Source/Core/Common/ChunkFile.h:318 msgid "" "Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} " "({4:#x}). Aborting savestate load..." msgstr "" #: Source/Core/Common/FatFsUtil.h:13 msgid "Pack SD Card Now" msgstr "" #: Source/Core/Common/FatFsUtil.h:14 msgid "Unpack SD Card Now" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:57 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:738 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:799 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1508 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1750 msgid "Information" msgstr "Information" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:440 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:658 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1867 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:127 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:134 #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:377 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:393 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1198 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1739 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:468 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:60 msgid "Critical" msgstr "Kritisk" #: Source/Core/Common/x64CPUDetect.cpp:85 msgid "" "This build of Dolphin is not natively compiled for your CPU.\n" "Please run the ARM64 build of Dolphin for a better experience." msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239 #, c++-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:426 #, c++-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write " "And Fill ({2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:487 #, c++-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To " "Pointer ({2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:552 #, c++-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code " "({2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:567 #, c++-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented " "({0})\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:644 #, c++-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and " "Slide ({2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:701 #, c++-format msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:738 #, c++-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:780 #, c++-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:814 #, c++-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:838 #, c++-format msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:923 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" "Action Replay-simulatoren understøtter ikke koder, der modificerer selve " "Action Replay'en." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:956 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Nul 3 kode ikke understøttet" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:976 #, c++-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}" msgstr "" #: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:446 #, c++-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" "Parity Check Failed\n" "\n" "Culprit Code:\n" "{0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:454 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke oprette settings.txt-filen" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:94 #, c++-format msgid "" "Files specified in the M3U file \"{0}\" were not found:\n" "{1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:100 #, c++-format msgid "No paths found in the M3U file \"{0}\"" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:203 #, c++-format msgid "The specified file \"{0}\" does not exist" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 #, c++-format msgid "\"{0}\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"{0}\" er en ugyldig GCM/ISO fi0l, eller det er ikke en GC/Wii ISO." #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:286 Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:303 #, c++-format msgid "Could not recognize file {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:414 #, c++-format msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: {0:x})" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:421 #, c++-format msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:580 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "Fejl ved indlæsning af programmet til hukommelsen" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:637 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:639 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:37 msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND." msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:243 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Valgte kontrollerprofil eksisterer ikke" #: Source/Core/Core/Config/MainSettings.h:18 msgid "No Audio Output" msgstr "" #: Source/Core/Core/Config/MainSettings.h:24 msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:371 msgid "This WAD is not valid." msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:376 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:394 msgid "This title cannot be booted." msgstr "" #: Source/Core/Core/Core.cpp:226 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulatortråd kører i forvejen" #: Source/Core/Core/Core.cpp:565 #, c++-format msgid "" "Failed to sync SD card with folder. All changes made this session will be " "discarded on next boot if you do not manually re-issue a resync in Config > " "Wii > SD Card Settings > {0}!" msgstr "" #: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:75 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "\n" "Delete the dsp_rom.bin and dsp_coef.bin files in the GC folder in the User " "folder to use the free DSP ROM, or replace them with good dumps from a real " "GameCube/Wii.\n" "\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" #: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:89 msgid "" "You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" "Due to emulation accuracy improvements, this ROM no longer works correctly.\n" "\n" "Delete the dsp_rom.bin and dsp_coef.bin files in the GC folder in the User " "folder to use the most recent free DSP ROM, or replace them with good dumps " "from a real GameCube/Wii.\n" "\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:227 msgid "Failed to read DFF file." msgstr "" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:233 msgid "DFF file size is 0; corrupt/incomplete file?" msgstr "" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:243 #, c++-format msgid "DFF file magic number is incorrect: got {0:08x}, expected {1:08x}" msgstr "" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:251 #, c++-format msgid "" "The DFF's minimum loader version ({0}) exceeds the version of this FIFO " "Player ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:302 #, c++-format msgid "" "Emulated memory size mismatch!\n" "Current: MEM1 {0:08X} ({1} MiB), MEM2 {2:08X} ({3} MiB)\n" "DFF: MEM1 {4:08X} ({5} MiB), MEM2 {6:08X} ({7} MiB)" msgstr "" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:241 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "Kan ikke køre FIFO enkelttrin. Anvend 'Næste frame' i stedet for." #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:85 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookGeneral.cpp:22 msgid "Move" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:76 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:18 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:17 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:24 msgid "Up" msgstr "Op" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:88 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:35 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:19 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:18 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:25 msgid "Down" msgstr "Ned" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:89 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:36 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:32 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:171 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:209 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:19 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:17 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:26 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:90 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:33 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:175 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:212 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:18 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:27 msgid "Right" msgstr "Højre" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:91 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:18 msgid "Forward" msgstr "Fremad" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:92 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:19 msgid "Backward" msgstr "Bagud" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:94 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookGeneral.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:40 msgid "Speed" msgstr "Fart" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:96 msgid "Decrease" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:97 msgid "Increase" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:98 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:181 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:195 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:28 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:108 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:94 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookGeneral.cpp:29 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:355 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:430 msgid "Other" msgstr "Andre" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:102 msgid "Reset View" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookGeneral.cpp:25 msgid "Field of View" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:106 msgid "Increase X" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:107 msgid "Decrease X" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:108 msgid "Increase Y" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:109 msgid "Decrease Y" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:112 msgid "Incremental Rotation" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:314 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:25 msgid "FreeLook" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:364 #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:714 msgid "Open" msgstr "Åbn" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Skift Disk" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Eject Disc" msgstr "Skub ud disken" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Refresh Game List" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Toggle Pause" msgstr "Pause til/fra" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:166 #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:123 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Aktiver fuldskærm" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:396 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tag skærmbillede" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Exit" msgstr "Afslut" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Unlock Cursor" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Center Mouse" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Activate NetPlay Chat" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Control NetPlay Golf Mode" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Open Achievements" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:191 msgid "Volume Down" msgstr "Skru lyden ned" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:192 msgid "Volume Up" msgstr "Skru lyde op" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:193 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Slå lyden fra/til" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Sænk emulationshastighed" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Forøg emulationshastighed" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Deaktiver begrænsning af emulationshastighed" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:303 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Billedfremskydning" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Nedsæt 'Næste frame'-hastighed" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Billedfremskydning Forøg Hastighed" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Billedfremskydning Nulstil Hastighed" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Start Recording" msgstr "Start optagelse" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Play Recording" msgstr "Afspil optagelse" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter optagelse" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Read-Only Mode" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Step Into" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:105 msgid "Step Over" msgstr "Hop over" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:108 msgid "Step Out" msgstr "Hop ud" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:109 msgid "Skip" msgstr "Spring over" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:111 msgid "Show PC" msgstr "Vis PC" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:113 msgid "Set PC" msgstr "Indstil PC" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:1235 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Tilføj et hukommelsesbreakpoint" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Press Sync Button" msgstr "Tryk på Sync-knap" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Tilslut Wii Remote 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Tilslut Wii Remote 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Tilslut Wii Remote 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Tilslut Wii Remote 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:381 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Forbind Balanceboard" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Toggle SD Card" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle Wii Speak Mute" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Next Profile" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Previous Profile" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Next Game Profile" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Previous Game Profile" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Toggle Aspect Ratio Crop" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Toggle Custom Crop" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Skift forholdstal" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Toggle Skip EFB Access" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Skift EFB-kopier" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Toggle Fog" msgstr "Skift tåge" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Skift teksturudlæsning" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Skift tilpassede teksturer" #. i18n: IR stands for internal resolution #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Increase IR" msgstr "Forøg IR" #. i18n: IR stands for internal resolution #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Decrease IR" msgstr "Formindst IR" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Freelook Toggle" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Skift 3D Anaglyph" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Decrease Depth" msgstr "Formindsk Dybde" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Increase Depth" msgstr "Forøg dybte" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Formindsk Konvergens" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Convergence" msgstr "Forøg konvergens" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Indlæs tilstand plads 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Indlæs tilstand plads 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Indlæs tilstand plads 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Indlæs tilstand plads 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Indlæs tilstand plads 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Indlæs tilstand plads 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Indlæs tilstand plads 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Indlæs tilstand plads 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Indlæs tilstand plads 9" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Indlæs tilstand plads 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Gem tilstand plads 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Gem tilstand plads 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Gem tilstand plads 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Gem tilstand plads 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Gem tilstand plads 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Gem tilstand plads 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Gem tilstand plads 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Gem tilstand plads 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Gem tilstand plads 9" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Gem tilstand plads 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Vælg tilstand plads 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Vælg tilstand plads 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Vælg tilstand plads 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Vælg tilstand plads 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Vælg tilstand plads 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Vælg tilstand plads 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Vælg tilstand plads 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Vælg tilstand plads 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Vælg tilstand plads 9" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Vælg tilstand plads 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Load State Last 1" msgstr "Indlæs sidste tilstand 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169 msgid "Load State Last 2" msgstr "Indlæs sidste tilstand 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 3" msgstr "Indlæs sidste tilstand 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 4" msgstr "Indlæs sidste tilstand 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 5" msgstr "Indlæs sidste tilstand 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 6" msgstr "Indlæs sidste tilstand 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 7" msgstr "Indlæs sidste tilstand 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 8" msgstr "Indlæs sidste tilstand 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 9" msgstr "Indlæs sidste tilstand 9" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 10" msgstr "Indlæs sidste tilstand 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Save Oldest State" msgstr "Gem ældste tilstand" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:415 msgid "Undo Load State" msgstr "Fortryd indlæsning af tilstand" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:432 msgid "Undo Save State" msgstr "Fortræd lagring af tilstand" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:321 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:412 msgid "Save State" msgstr "Gem tilstand" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:320 msgid "Load State" msgstr "Indlæs tilstand" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 msgid "Increase Selected State Slot" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 msgid "Decrease Selected State Slot" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:187 msgid "Load ROM" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:188 msgid "Unload ROM" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:194 msgid "1x" msgstr "1x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 msgid "2x" msgstr "2x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:196 msgid "3x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 msgid "4x" msgstr "4x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:199 msgid "Show Skylanders Portal" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:200 msgid "Show Infinity Base" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:211 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:41 msgid "Hotkeys" msgstr "Genvejstaster" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:297 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:299 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:206 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/PostProcessingConfigWindow.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:495 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:517 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:194 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:28 msgid "General" msgstr "Generelt" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGBA.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:24 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:78 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:452 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:302 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:26 msgid "Emulation Speed" msgstr "Emulationshastighed" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:304 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:23 msgid "Movie" msgstr "Video" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:305 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:21 msgid "Stepping" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:306 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:24 msgid "Program Counter" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:307 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:26 msgid "Breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:308 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:20 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:202 msgid "Wii" msgstr "Wii" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:309 msgid "Controller Profile 1" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:310 msgid "Controller Profile 2" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:311 msgid "Controller Profile 3" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:312 msgid "Controller Profile 4" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:313 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:20 msgid "Graphics Toggles" msgstr "Grafikindstillinger" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:314 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:571 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:27 msgid "Internal Resolution" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:315 msgid "Freelook" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:317 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:507 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:319 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:25 msgid "3D Depth" msgstr "3D-dybde" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:322 msgid "Select State" msgstr "Vælg tilstand" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:323 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:22 msgid "Load Last State" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:324 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:25 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "Anden tilstand genvejstaster" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:325 msgid "GBA Core" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:326 msgid "GBA Volume" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:327 msgid "GBA Window Size" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:328 msgid "USB Emulation Devices" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:222 #, c++-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " "this is homebrew.\n" "\n" "Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AXWii." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:231 #, c++-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " "this is homebrew.\n" "\n" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/AMMediaboard.cpp:1490 #: Source/Core/Core/HW/DVD/AMMediaboard.cpp:1832 #, c++-format msgid "Unhandled Media Board Read: offset={0:08x} length={0:08x}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/AMMediaboard.cpp:2030 #, c++-format msgid "Unhandled Media Board Command:{0:04x}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/AMMediaboard.cpp:2070 #, c++-format msgid "Unhandled Media Board Write: offset={0:08x} length={0:08x}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/AMMediaboard.cpp:2265 #, c++-format msgid "Unhandled Media Board Execute:{0:04x}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/AMMediaboard.cpp:2270 #, c++-format msgid "Unhandled Media Board Command:{0:02x}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/AMMediaboard.cpp:2318 #, c++-format msgid "Unknown game ID:{0:08x}, using default controls." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:461 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Disken, der var ved at blive sat ind, kunne ikke ses" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:495 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "En disk er allerede ved at blive sat ind" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1221 #, c++-format msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:87 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "En indsat disk var forventet men ikke fundet" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:275 #, c++-format msgid "The disc could not be read (at {0:#x} - {1:#x})." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/BuiltIn.cpp:485 #, c++-format msgid "" "Couldn't open port {0}. This might stop the game's LAN mode from working " "properly." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/BuiltIn.cpp:516 #, c++-format msgid "" "Port {0} is already in use. This might stop the game's LAN mode from working " "properly." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216 #, c++-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version {0}.{1} -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:50 msgid "" "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI " "Folder." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.cpp:143 msgid "" "Dolphin was built with Cubeb disabled. The Microphone device cannot be used." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:76 #, c++-format msgid "" "BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC " "address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or " "00:17:ab." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:93 msgid "Dummy" msgstr "Dukke" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:94 msgid "Memory Card" msgstr "Hukommelseskort" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:95 msgid "Mask ROM" msgstr "" #. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube. #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:97 msgid "AD16" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:98 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCMicrophone.cpp:26 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:471 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:99 msgid "Broadband Adapter (TAP)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:100 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:43 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:525 msgid "Triforce Baseboard" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:101 msgid "USB Gecko" msgstr "USB-Gecko" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:102 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mappe" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:103 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:104 msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:105 msgid "Broadband Adapter (tapserver)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:106 msgid "Broadband Adapter (HLE)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:107 msgid "Modem Adapter (tapserver)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:108 msgid "Broadband Adapter (IPC)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:132 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:333 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:198 #, c++-format msgid "{0} was not a directory, moved to *.original" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:207 #, c++-format msgid "" "{0} is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:201 #, c++-format msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:211 #, c++-format msgid "Error: GBA{0} failed to create core" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:239 #, c++-format msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:379 #, c++-format msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:385 #, c++-format msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBAPad.cpp:13 Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:14 msgid "Pad" msgstr "Pad" #: Source/Core/Core/HW/GBAPadEmu.h:38 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:57 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:80 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.h:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:38 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.h:121 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GBAPadEmu.cpp:26 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:110 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:136 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:188 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:237 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GBATASInputWindow.cpp:66 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:97 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" #: Source/Core/Core/HW/GBAPadEmu.h:39 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:60 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:225 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.h:122 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GBAPadEmu.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:51 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:37 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" #: Source/Core/Core/HW/GBAPadEmu.h:45 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:42 msgid "SELECT" msgstr "" #. i18n: The START/PAUSE button on GameCube controllers #: Source/Core/Core/HW/GBAPadEmu.h:46 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:43 msgid "START" msgstr "START" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:75 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:79 msgid "Keys" msgstr "Taster" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:407 #, c++-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block {0:#x}" msgstr "Rapport: GCIFolder skriver til ikkeallokeret blok {0:#x}" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:427 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCHukommelseskortFolder: SletBlok kaldt med ugyldig blokadresse" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:498 #, c++-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead {0:#x}, {1:#x}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:601 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT forkert. Dolphin vil nu afslutte" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:611 #, c++-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT ({0}) does not match that of " "the loaded file header ({1})" msgstr "" "Advarsel: Antal blokke markeret af BAT ({0}) passer ikke med indlæst " "filheader ({1})" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:654 #, c++-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" "{0}\n" " will be overwritten" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:138 #, c++-format msgid "" "Could not write memory card file {0}.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " "protected?\n" "\n" "Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:173 #, c++-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address ({0:#x})" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:185 #, c++-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address ({0:#x})" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:202 #, c++-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address ({0:#x})" msgstr "Hukommelseskort: ClearBlock kaldt med ugyldig adresse ({0:#x})" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:54 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:34 msgid "Control Stick" msgstr "Kontrol-Stick" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:32 msgid "C Stick" msgstr "C-Stick" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Button" msgstr "Knap" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Motor" #. i18n: Treat a controller as always being connected regardless of what #. devices the user actually has plugged in #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:93 msgid "Always Connected" msgstr "Altid tilsluttet " #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "" "If checked, the emulated controller is always connected.\n" "If unchecked, the connection state of the emulated controller is linked\n" "to the connection state of the real default device (if there is one)." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:61 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:207 msgid "Triggers" msgstr "Triggers" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:62 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:71 msgid "Rumble" msgstr "Vibration" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:64 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:76 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:424 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:65 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:29 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:203 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:322 msgid "Triforce" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:75 msgid "Test" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:76 msgid "Service" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:77 msgid "Coin" msgstr "" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:80 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:48 msgid "L" msgstr "L" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:82 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:84 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:242 msgid "L-Analog" msgstr "L-analog" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:86 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:244 msgid "R-Analog" msgstr "R-analog" #: Source/Core/Core/HW/SI/SI_Device.cpp:188 msgid "Error: This build does not support emulated GBA controllers" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:100 msgid "Wii Remote" msgstr "Wii Remote" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:45 msgid "Classic Controller" msgstr "Klassisk kontroller" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:222 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:55 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:92 msgid "Left Stick" msgstr "Venstre stik" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:223 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:59 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:97 msgid "Right Stick" msgstr "Højre stik" #. i18n: The "Drawsome" (combination of "Draw" and "Awesome") tablet wiimote extension by Ubisoft. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:203 msgid "Drawsome Tablet" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:27 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:192 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:206 msgid "Stylus" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:49 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:195 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:210 msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:32 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:50 msgid "Pressure" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:51 msgid "Lift" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:31 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:47 msgid "Red" msgstr "Rød" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:32 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:48 msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:49 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:34 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:50 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:35 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:46 msgid "Green" msgstr "Grøn" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:36 msgid "Bass" msgstr "Bas" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:53 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:73 msgid "Drum Kit" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:80 msgid "Pads" msgstr "Pads" #. i18n: Refers to how hard emulated drum pads are struck. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:66 msgid "Hit Strength" msgstr "" #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #. i18n: Percentage symbol. #. i18n: The percent symbol. #. i18n: The symbol/abbreviation for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:68 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:389 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:93 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:43 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:26 msgid "%" msgstr "%" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:78 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:87 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.h:178 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:72 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:76 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:106 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:124 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:151 msgid "Stick" msgstr "Stik" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:120 msgid "Guitar" msgstr "Guitar" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:68 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:131 msgid "Frets" msgstr "Bånd" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:75 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:129 msgid "Strum" msgstr "Klimpre" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:90 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:138 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:91 msgid "Bar" msgstr "Bar" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:94 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:140 msgid "Slider Bar" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:32 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:31 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:27 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:47 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:229 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:29 msgid "Shake" msgstr "Ryst" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:50 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:230 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:32 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:53 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:231 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:35 msgid "Swing" msgstr "Sving" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:57 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:49 msgid "Accelerometer" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:23 msgid "Shinkansen Controller" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:235 msgid "Levers" msgstr "" #. i18n: Noun. This is used as a label for a control group that represents lights on controllers. #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:52 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:354 msgid "Light" msgstr "" #. i18n: A light on the Shinkansen controller that lights up when the train doors are locked. #. Labeled 戸じめ (in Japanese) on the actual controller. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:55 msgid "Doors Locked" msgstr "" #. i18n: The drum controller used in "Taiko no Tatsujin" games. Also known as a "TaTaCon". #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:219 msgid "Taiko Drum" msgstr "" #. i18n: Refers to the "center" of a TaTaCon drum. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:222 msgid "Center" msgstr "Center" #. i18n: Refers to the "rim" of a TaTaCon drum. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:224 msgid "Rim" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:37 msgid "Green Left" msgstr "Grøn venstre" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:38 msgid "Red Left" msgstr "Rød venstre" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:39 msgid "Blue Left" msgstr "Blå Venstre" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:40 msgid "Green Right" msgstr "Grøn højre" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:41 msgid "Red Right" msgstr "Rød højre" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:42 msgid "Blue Right" msgstr "Blå Højre" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:45 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:149 msgid "DJ Turntable" msgstr "" #. i18n: This button name refers to a gameplay element in DJ Hero #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:60 msgid "Euphoria" msgstr "Eufori" #. i18n: "Table" refers to a turntable #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:64 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:166 msgid "Left Table" msgstr "" #. i18n: "Table" refers to a turntable #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:67 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:171 msgid "Right Table" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:75 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:160 msgid "Effect" msgstr "Effekt" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:78 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:175 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:29 msgid "Rocker Up" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:30 msgid "Rocker Down" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:33 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:185 msgid "uDraw GameTablet" msgstr "" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:233 msgid "Point" msgstr "" #. i18n: FOV stands for "Field of view". #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 msgid "Horizontal FOV" msgstr "" #. i18n: The symbol/abbreviation for degrees (unit of angular measure). #. i18n: The degrees symbol. #. i18n: The symbol/abbreviation for degrees (unit of angular measure). #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:248 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:40 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:56 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:34 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 msgid "°" msgstr "°" #. i18n: Refers to emulated wii remote camera properties. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:242 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Camera field of view (affects sensitivity of pointing)." msgstr "" #. i18n: FOV stands for "Field of view". #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 msgid "Vertical FOV" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:254 msgid "Point (Passthrough)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258 msgid "Gyroscope" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Sidelæns skift" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Upright Toggle" msgstr "Oprejst skift" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Sideways Hold" msgstr "Sidelæns venteposition" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Upright Hold" msgstr "Oprejst venteposition" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:483 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:47 msgid "Extension" msgstr "Udvidelse" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "Vedhæft Motionplus" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 msgid "Speaker Pan" msgstr "Højttalerpanorering" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Battery" msgstr "Batteri" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:342 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" "Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-" "emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:386 #, c++-format msgid "" "Could not launch IOS {0:016x} because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:421 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:426 #, c++-format msgid "" "Could not launch title {0:016x} because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:165 #, c++-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services ({0}). Please refer to " "https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " "setting up Wii networking." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:180 #, c++-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services ({0}) is invalid. Please refer to " "https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " "setting up Wii networking." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:77 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:378 msgid "Received invalid Wii Remote data from Netplay." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1912 #, c++-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:14 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" "Bluetooth gennemgangstilstand er aktiveret, men Dolphin blev bygget uden " "libusb. Gennemgangstilstand kan ikke bruges." #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/LibUSBBluetoothAdapter.cpp:136 #, c++-format msgid "GetDeviceList failed: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/LibUSBBluetoothAdapter.cpp:144 msgid "" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "\n" "The emulated console will now stop." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/LibUSBBluetoothAdapter.cpp:150 #, c++-format msgid "" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "{0}\n" "\n" "The emulated console will now stop." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/LibUSBBluetoothAdapter.cpp:170 msgid "" "Failed to initialize Realtek Bluetooth device.\n" "\n" "Bluetooth passthrough will probably not work." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/LibUSBBluetoothAdapter.cpp:488 #, c++-format msgid "Failed to open Bluetooth device {:04x}:{:04x}: {}" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/LibUSBBluetoothAdapter.cpp:505 #, c++-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/LibUSBBluetoothAdapter.cpp:512 #, c++-format msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/RealtekFirmwareLoader.cpp:448 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/RealtekFirmwareLoader.cpp:473 #, c++-format msgid "" "HTTP GET {0}\n" "\n" "Error: {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/RealtekFirmwareLoader.cpp:467 #, c++-format msgid "" "File {0} was not found on the server.\n" "\n" "This might be normal.\n" "\n" "Not all devices expect this file." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/RealtekFirmwareLoader.cpp:486 #, c++-format msgid "" "Bluetooth passthrough failed to read firmware file from:\n" "{0}\n" "\n" "Refer to https://wiki.dolphin-emu.org/index.php?title=Bluetooth_Passthrough " "for instructions." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/RealtekFirmwareLoader.cpp:531 #, c++-format msgid "" "Bluetooth passthrough requires missing firmware: {0}\n" "\n" "Automatically download from gitlab.com now?" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:207 #, c++-format msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:350 #, c++-format msgid "" "The disc change to \"{0}\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:914 msgid "Invalid recording file" msgstr "Forkert optagelsesfil" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 #, c++-format msgid "" "Movie {0} indicates that it starts from a savestate, but {1} doesn't exist. " "The movie will likely not sync!" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:990 #, c++-format msgid "Failed to read {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 #, c++-format msgid "Savestate movie {0} is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 #, c++-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " "save (byte {0} < {1}) (frame {2} < {3}). You should load another save before " "continuing." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1048 #, c++-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " "{0} > {1}) (input {2} > {3}). You should load another save before " "continuing, or load this state with read-only mode off." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1074 #, c++-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte {0} ({1:#x}). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1090 #, c++-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame {0}. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is {1} frames long and the savestate's " "movie is {2} frames long.\n" "\n" "On frame {3}, the current movie presses:\n" "Start={4}, A={5}, B={6}, X={7}, Y={8}, Z={9}, DUp={10}, DDown={11}, " "DLeft={12}, DRight={13}, L={14}, R={15}, LT={16}, RT={17}, AnalogX={18}, " "AnalogY={19}, CX={20}, CY={21}, Connected={22}\n" "\n" "On frame {23}, the savestate's movie presses:\n" "Start={24}, A={25}, B={26}, X={27}, Y={28}, Z={29}, DUp={30}, DDown={31}, " "DLeft={32}, DRight={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, AnalogX={38}, " "AnalogY={39}, CX={40}, CY={41}, Connected={42}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1171 #, c++-format msgid "Premature movie end in PlayController. {0} + {1} > {2}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1236 #, c++-format msgid "Change the disc to {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c++-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} + 1 > {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1272 #, c++-format msgid "Invalid serialized length:{0} in PlayWiimote. byte:{1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c++-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} + {1} > {2}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1290 #, c++-format msgid "Aborting playback. Error in DeserializeDesiredState. byte:{0}{1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:139 msgid "Could not create client." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:153 msgid "Could not create peer." msgstr "Kunne ikke skabe peer." #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:173 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:237 msgid "Could not communicate with host." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:181 msgid "" "The host code is too long.\n" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:280 msgid "The server is full." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:284 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:287 msgid "The game is currently running." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:290 msgid "Nickname is too long." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:293 msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:477 #, c++-format msgid "Unknown message received with id : {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1039 #, c++-format msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1054 msgid "Synchronizing save data..." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1110 msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1141 msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1147 msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1177 msgid "Failed to write Mii data." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1262 msgid "Failed to write Wii save." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1275 msgid "Failed to write redirected save." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1296 #, c++-format msgid "" "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1338 #, c++-format msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1371 msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1438 msgid "Synchronizing AR codes..." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1598 msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgstr "Servicekvalitet (QoS) aktiveret." #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1602 msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgstr "Servicekvalitet (QoS) kunne ikke aktiveres." #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1751 msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet kører allerede!" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1825 msgid "Data received!" msgstr "Data modtaget!" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1826 msgid "Error processing data." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1854 msgid "Error processing codes." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1867 msgid "Codes received!" msgstr "Koder modtaget!" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1981 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traversal-server fik timeout ved forbindelse til vært" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1984 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Serveren nægtede forsøget på traversal" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1987 msgid "Invalid host" msgstr "Forkert vært" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1990 #, c++-format msgid "Unknown error {0:x}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:26 #, c++-format msgid "Failed to open file \"{0}\"." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:60 #, c++-format msgid "Error reading file: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Intern LZO-fjel - komprimering mislykkedes" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:184 #, c++-format msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214 #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:303 msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:220 #, c++-format msgid "Error writing file: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:128 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet blev ikke initialiseret" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182 msgid "All players' saves synchronized." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1203 #, c++-format msgid "{0} failed to synchronize." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1212 #, c++-format msgid "" "Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking " "player!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1240 msgid "All players' codes synchronized." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1261 #, c++-format msgid "{0} failed to synchronize codes." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1269 #, c++-format msgid "" "Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} " "Kicking player!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1277 #, c++-format msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1371 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1750 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2078 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:485 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:891 msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1535 msgid "Error collecting save data!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1557 msgid "Error synchronizing save data!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1571 msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgstr "" #: Source/Core/Core/PowerPC/CachedInterpreter/CachedInterpreter.cpp:337 #: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:885 #: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:1079 msgid "" "JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. " "Please report this incident on the bug tracker. Dolphin will now exit." msgstr "" #: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:1219 #, c++-format msgid "" "Invalid write to {0:#010x}, PC = {1:#010x}.\n" "\n" "The game probably would have crashed on real hardware. Enable MMU in " "advanced settings to accurately emulate game crashes." msgstr "" #: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:1226 #, c++-format msgid "" "Invalid read from {0:#010x}, PC = {1:#010x}.\n" "\n" "The game probably would have crashed on real hardware. Enable MMU in " "advanced settings to accurately emulate game crashes." msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:343 msgid "Internal LZ4 Error - compression failed" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:519 #, c++-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n" "Unable to retrieve outdated savestate version info." msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:532 #, c++-format msgid "" "Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version " "string length ({0})" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:547 #, c++-format msgid "" "Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:615 msgid "Empty" msgstr "Tom" #: Source/Core/Core/State.cpp:619 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:62 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:106 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:132 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:129 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:133 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:757 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: Source/Core/Core/State.cpp:653 #, c++-format msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:673 #, c++-format msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:687 #, c++-format msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:961 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Der er intet af fortryde!" #: Source/Core/Core/State.cpp:977 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "'undo.dtm' ikke fundet. Afbryder 'Fortryd' starttilstand for at undgå film " "desync" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. #: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:86 msgid "Wii Menu" msgstr "Wii-Menu" #. i18n: This replaces the name of a device if it cannot be found. #: Source/Core/Core/USBUtils.cpp:108 msgid "Unknown Device" msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:59 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:81 #, c++-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error {0})." msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:97 #, c++-format msgid "WAD installation failed: Could not import content {0:08x}." msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:107 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:139 msgid "WAD installation failed: Could not create Wii Shop log files." msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:174 #, c++-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" "\n" "Installed version: {0}\n" "WAD version: {1}\n" "\n" "Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:261 #: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1711 #, c++-format msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%" msgstr "{0} af {1} blokke. Komprimeringsforhold {2}%" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:283 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:50 #: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051 #, c++-format msgid "" "Failed to open the output file \"{0}\".\n" "Check that you have permissions to write the target folder and that the " "media can be written." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:290 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Filen er åbnet, klar til komprimering." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:370 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Komprimering af diskaftryk fuldført." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:374 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:90 #: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2066 #, c++-format msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:378 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:96 #: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2070 #, c++-format msgid "" "Failed to write the output file \"{0}\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:23 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:348 #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:248 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:26 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:350 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:29 msgid "USA" msgstr "USA" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:32 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:35 msgid "France" msgstr "Frankrig" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:38 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:41 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:44 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:352 msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:47 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:50 msgid "Russia" msgstr "Rusland" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:53 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:56 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:59 msgid "World" msgstr "Verden" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:76 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "English" msgstr "Engelsk" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "German" msgstr "Tysk" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:85 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "French" msgstr "Fransk" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:88 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:88 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:91 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:88 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:94 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:88 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:97 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simpel kinesisk" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionel kinesisk" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:103 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:120 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:315 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:231 msgid "NTSC-J" msgstr "NTSC-J" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:123 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:317 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:231 msgid "NTSC-U" msgstr "NTSC-U" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:126 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:320 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:231 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:129 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:231 msgid "NTSC-K" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:79 msgid "Unpacking" msgstr "Udpakker" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:119 msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:315 #, c++-format msgid "Unable to write to file {0}" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:105 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110 msgid "Failed to connect to Redump.info" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:321 msgid "Failed to parse Redump.info data" msgstr "Fejl under oversættelse af Redump.info-data" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317 #, c++-format msgid "" "Serial and/or version data is missing from {0}\n" "Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when " "downloading\n" "Example: {2}" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:347 msgid "Good dump" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:357 msgid "Bad dump" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:359 msgid "Unknown disc" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:434 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:460 msgid "The update partition is missing." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464 msgid "The data partition is missing." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:468 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472 msgid "The install partition is missing." msgstr "" #. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces #. where you play demos of NES/SNES/N64 games. Official translations: #. 名作トライアル (Japanese), Masterpieces (English), Meisterstücke (German), Chefs-d'œuvre #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use " "NetPlay with anyone who is using a good dump." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538 #, c++-format msgid "The {0} partition is not properly aligned." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571 #, c++-format msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593 #, c++-format msgid "The {0} partition is not correctly signed." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:600 #, c++-format msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:613 #, c++-format msgid "" "The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block " "size." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:642 #, c++-format msgid "The {0} partition does not have a valid file system." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:688 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" #. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title #. (e.g. a game) #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:699 #, c++-format msgid "The {0} partition does not have a valid ticket." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:705 #, c++-format msgid "The {0} partition does not have a valid TMD." msgstr "" #. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces #. where you play demos of NES/SNES/N64 games. This string is referring to a specific such demo #. rather than the game mode as a whole, so please use the singular form. Official translations: #. 名作トライアル (Japanese), Masterpieces (English), Meisterstücke (German), Chefs-d'œuvre #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:726 #, c++-format msgid "{0} (Masterpiece)" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:790 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:815 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:818 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:845 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:862 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. You will likely be unable to share input recordings " "and use NetPlay with anyone who is using a good dump." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:868 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 #, c++-format msgid "The game ID is {0} but should be {1}." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:904 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:915 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:933 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "elements might be offset, or the game might not run at all." msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:958 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:966 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:993 #, c++-format msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}." msgstr "" #. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game) #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1008 msgid "The ticket is invalid." msgstr "" #. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game) #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1016 msgid "The ticket is not correctly signed." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1021 msgid "The TMD is invalid." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030 msgid "" "The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD " "Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to " "copy or move it back to the NAND." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1040 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "file might match the CRC32 of a good dump even though the files are not " "identical." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1075 msgid "" "Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " "freeze at certain points." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1260 #, c++-format msgid "Content {0:08x} is corrupt." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1347 msgid "Some of the data could not be read." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1357 #, c++-format msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition." msgstr "Fejl fundet i {0} blokke i {1} partitionen." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368 #, c++-format msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition." msgstr "Fejl fundet i {0} ubrugte blokke i {1} partitionen." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1387 msgid "This is a good dump." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1392 msgid "" "This is a good dump according to Redump.info, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1400 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1407 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1415 msgid "Dolphin is currently unable to verify Triforce games." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1425 msgid "" "Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite " "this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop " "release of the game. Dolphin can't verify this." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1432 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439 msgid "This is a bad dump." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1448 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "there most likely are no problems that will affect emulation." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1454 msgid "No problems were found." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1461 msgid "" "Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were " "found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the " "Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1468 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1474 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1479 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1487 msgid "" "\n" "\n" "Because GameCube disc images contain little verification data, there may be " "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" "\n" "\n" "Da GameCube diskimages har få verifikationsdata, kan der være problemer, som " "Dolphin ikke kan se." #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1493 msgid "" "\n" "\n" "Because this title is not for retail Wii consoles, Dolphin cannot ensure " "that it hasn't been tampered with, even if signatures appear valid." msgstr "" "\n" "\n" "Da spillet ikke har været til salg, kan Dolphin ikke sikre spillets " "integritet. Nogen kan have pillet. Også selvom signatur ser OK ud." #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:17 msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:78 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:170 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #. i18n: A positive number of version control commits made compared to some named branch #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:26 msgid "%1 commit(s) ahead of %2" msgstr "" #. i18n: "Branch" means the version control term, not a literal tree branch. #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:62 msgid "Branch: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:64 msgid "Revision: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:66 msgid "Using Qt %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:67 msgid "Check for updates" msgstr "" #. i18n: The word "free" in the standard phrase "free and open source" #. is "free" as in "freedom" - it refers to certain properties of the #. software's license, not the software's price. (It is true that Dolphin #. can be downloaded at no cost, but that's not what this message says.) #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:73 msgid "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator." msgstr "Dolphin er en gratis og åben source GameCube- og Wii-emulator." #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:75 msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:76 msgid "License" msgstr "Licens" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:77 msgid "Authors" msgstr "Skabere" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:78 msgid "Support" msgstr "Support" #. i18n: This message uses curly quotes in English. If you want to use curly quotes #. in your translation, please use the type of curly quotes that's appropriate for #. your language. If you aren't sure which type is appropriate, see #. https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Specific_language_features #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:91 msgid "" "© 2003-2024+ Dolphin Team. “GameCube” and “Wii” are trademarks of Nintendo. " "Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementBox.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementHeaderWidget.cpp:144 msgid "%1 points" msgstr "" #. i18n: %1 is a date/time. #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementBox.cpp:98 msgid "Unlocked at %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementBox.cpp:103 msgid "Unlocked" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementBox.cpp:108 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:97 msgid "Locked" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementHeaderWidget.cpp:121 msgid "%1 is playing %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementHeaderWidget.cpp:122 msgid "%1 has unlocked %2/%3 achievements worth %4/%5 points" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementHeaderWidget.cpp:135 msgid "%1/%2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementLeaderboardWidget.cpp:145 msgid "Rank %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:45 msgid "Logged Out - Credentials Expired" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:48 msgid "Login Failed - Invalid Username/Password" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:51 msgid "Login Failed - No Internet Connection" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:54 msgid "Login Failed - Server Error" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:66 msgid "Enable RetroAchievements.org Integration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:68 msgid "" "Enable integration with RetroAchievements for earning achievements and " "competing in leaderboards.

Must log in with a RetroAchievements " "account to use. Dolphin does not save your password locally and uses an API " "token to maintain login." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:71 msgid "Username" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:73 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165 msgid "Password" msgstr "Kodeord" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:76 #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:214 msgid "Log In" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:77 msgid "Log Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:78 msgid "Login Failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:81 msgid "Enable Hardcore Mode" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:83 msgid "" "Enable Hardcore Mode on RetroAchievements.

Hardcore Mode is intended " "to provide an experience as close to gaming on the original hardware as " "possible. RetroAchievements rankings are primarily oriented towards Hardcore " "points (Softcore points are tracked but not as heavily emphasized) and " "leaderboards require Hardcore Mode to be on.

To ensure this " "experience, the following features will be disabled, as they give emulator " "players an advantage over console players:
- Loading states
-- Saving " "states is allowed
- Emulator speeds below 100%
-- Frame advance is " "disabled
-- Turbo is allowed
- Cheats
- Memory patches
-- File " "patches are allowed
- Debug UI
- " "Freelook

This cannot be turned on while a game is " "playing.
Close your current game before enabling." "
Be aware that turning Hardcore Mode off while a game is running requires " "the game to be closed before re-enabling." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:95 msgid "Enable Unofficial Achievements" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:97 msgid "" "Enable unlocking unofficial achievements as well as official achievements." "

Unofficial achievements may be optional or unfinished achievements " "that have not been deemed official by RetroAchievements and may be useful " "for testing or simply for fun.

Setting takes effect on next game load." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:101 msgid "Enable Encore Achievements" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:103 msgid "" "Enable unlocking achievements in Encore Mode.

Encore Mode re-enables " "achievements the player has already unlocked on the site so that the player " "will be notified if they meet the unlock conditions again, useful for custom " "speedrun criteria or simply for fun.

Setting takes effect on next " "game load." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:107 msgid "Enable Spectator Mode" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:109 msgid "" "Enable unlocking achievements in Spectator Mode.

While in Spectator " "Mode, achievements and leaderboards will be processed and displayed on " "screen, but will not be submitted to the server.

If this is on at " "game launch, it will not be turned off until game close, because a " "RetroAchievements session will not be created.

If this is off at game " "launch, it can be toggled freely while the game is running." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:114 msgid "Show Leaderboard Tracker" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:116 msgid "" "Show the on-screen RetroAchievements leaderboard tracker.

This " "appears in the bottom-right corner while competing in a leaderboard." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:119 msgid "Show Challenge Indicators" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:121 msgid "" "Show the on-screen RetroAchievements challenge indicators.

These " "appear as achievement badges in the bottom-right corner while tracking " "progress within a challenge." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:124 msgid "Enable Discord Presence" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:126 msgid "" "Use RetroAchievements rich presence in your Discord status.

Show " "Current Game on Discord must be enabled." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:128 msgid "Enable Progress Notifications" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:130 msgid "" "Enable progress notifications on achievements.

Displays a brief popup " "message whenever the player makes progress on an achievement that tracks an " "accumulated value, such as 60 out of 120 stars." msgstr "" #. i18n: Settings that affect the functionality of unlocking achievements. #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:143 msgid "Function Settings" msgstr "" #. i18n: Settings that affect how achievements are displayed while playing. #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:149 msgid "Display Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:216 msgid "To log in, stop the current emulation." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:302 msgid "Confirm Logout" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:302 msgid "Are you sure you want to log out of RetroAchievements?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:316 msgid "Confirm Hardcore Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:316 msgid "Are you sure you want to turn hardcore mode off?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementsWindow.cpp:29 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:303 msgid "Achievements" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementsWindow.cpp:61 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:191 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:69 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementsWindow.cpp:62 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:346 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:422 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:238 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:262 msgid "Progress" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementsWindow.cpp:63 msgid "Leaderboards" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:43 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:166 msgid "Address Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:47 msgid "Typical GameCube/Wii Address Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:49 msgid "Custom Address Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:52 msgid "" "Sets up the search using standard MEM1 and (on Wii) MEM2 mappings in virtual " "address space. This will work for the vast majority of games." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:59 msgid "Use virtual addresses when possible" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:61 msgid "Use physical addresses" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:63 msgid "Use memory mapper configuration at time of scan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:71 msgid "Range Start: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:73 msgid "Range End: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:87 msgid "Data Type" msgstr "Datatype" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:166 msgid "8-bit Unsigned Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:94 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:169 msgid "16-bit Unsigned Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:172 msgid "32-bit Unsigned Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:98 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:175 msgid "64-bit Unsigned Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:178 msgid "8-bit Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:102 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:181 msgid "16-bit Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:184 msgid "32-bit Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:106 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:187 msgid "64-bit Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:108 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:190 msgid "32-bit Float" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:109 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:193 msgid "64-bit Float" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:114 msgid "Aligned to data type length" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:121 msgid "New Search" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:161 msgid "No game running." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:162 msgid "" "Please start a game before starting a search with standard memory regions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:123 msgid "[%1, %2]" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:133 msgid "[%1, %2] and [%3, %4]" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:141 msgid "%1 memory ranges" msgstr "%1 hukommelsesområder" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:149 msgid "Address space by CPU state" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:152 msgid "Physical address space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:155 msgid "Virtual address space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:158 msgid "Unknown address space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:196 msgid "Unknown data type" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:199 msgid "aligned" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:199 msgid "unaligned" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:200 msgid "%1, %2, %3, %4" msgstr "%1, %2, %3, %4" #. i18n: This label is followed by a dropdown where the user can select things like "is equal to" #. or "is less than or equal to", followed by another dropdown where the user can select "any #. value", "last value", or "this value:". These three UI elements are intended to form a sentence #. together. Because the UI elements can't be reordered by a translation, you may have to give #. up on the idea of having them form a sentence depending on the grammar of your target language. #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:209 msgid "Keep addresses where value in memory" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:213 msgid "is equal to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:215 msgid "is not equal to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:217 msgid "is less than" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:219 msgid "is less than or equal to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:221 msgid "is greater than" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:223 msgid "is greater than or equal to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:229 msgid "this value:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:231 msgid "last value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:232 msgid "any value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:240 msgid "Parse as Hex" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:249 msgid "Search and Filter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:251 msgid "Refresh Current Values" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:253 msgid "Reset Results" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:260 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:480 msgid "Waiting for first scan..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:264 msgid "Display values in Hex" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:270 msgid "Automatically update Current Values" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:312 msgid "Cannot compare against last value on first search." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:326 msgid "Failed to parse given value into target data type." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:338 msgid "Scan succeeded." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:343 #, c-format msgctxt "" msgid "%n address(es) were removed." msgstr "%n adresse(r) var fjernet." #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:344 #, c-format msgctxt "" msgid "%n address(es) remain." msgstr "%n adresse(r) tilbage." #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:348 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:374 msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:353 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:371 #, c-format msgctxt "" msgid "%n address(es) could not be accessed in emulated memory." msgstr "%n adresse(r) kunne ikke tilgås i emuleret hukommelse." #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:357 msgid "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:362 #, c-format msgctxt "" msgid "Found %n address(es)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:394 msgid "No game is running." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:397 msgid "Invalid parameters given to search." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:401 msgid "" "Search currently not possible in virtual address space. Please run the game " "for a bit and try again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:405 msgid "Unknown error occurred." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:423 msgid "Refresh failed. Please run the game for a bit and try again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:437 msgid "Refreshed current values." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:462 msgid "Cannot refresh without results." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:523 msgid "Show in memory" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:528 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:1230 msgid "Add to watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:536 msgid "Generate Action Replay Code(s)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:537 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:665 msgid "Write value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:538 msgid "Delete Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:550 msgid "Add Read/Write Breakpoint(s)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:552 msgid "Add Write Breakpoint(s)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:553 msgid "Add Read Breakpoint(s)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:635 msgid "Multiple errors occurred while generating AR codes." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:642 msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:645 msgid "Cannot generate AR code for this address." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:648 msgid "Internal error while generating AR code." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:655 msgid "Generated AR code(s)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:665 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:156 msgid "Value:" msgstr "Værdi:" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:671 msgid "Invalid value." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:683 msgid "There was an error writing (some) values." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:741 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientEditServerDialog.cpp:56 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:240 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:243 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:730 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/TriforcePane.cpp:102 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:741 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:119 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:284 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:159 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:188 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:240 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:91 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1073 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:741 msgid "Last Value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:741 msgid "Current Value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:29 msgid "Cheats Manager" msgstr "Snydemanager" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:133 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:410 msgid "AR Code" msgstr "AR-kode" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:137 #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:64 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:142 msgid "Start New Cheat Search" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:155 msgid "Cheat Search" msgstr "Snydesøgning" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:72 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:107 msgid "&Add New Code..." msgstr "&Tilføj ny kode..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:73 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:194 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:108 msgid "&Edit Code..." msgstr "&Rediger kode..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:74 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:109 msgid "&Remove Code" msgstr "&Fjern kode" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:133 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:312 msgid "Sort Alphabetically" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:134 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313 msgid "Show Enabled Codes First" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:135 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:314 msgid "Show Disabled Codes First" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:194 msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Klon og &Rediger kode..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:26 msgid "Cheat Code Editor" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:127 msgid "Creator:" msgstr "Skaber:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:84 msgid "Notes:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:88 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:126 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:124 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:159 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:166 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:94 msgid "Code:" msgstr "Kode:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:150 #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:237 msgid "Parsing Error" msgstr "Oversættelsesfejl" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:151 msgid "" "Unable to parse line %1 of the entered AR code as a valid encrypted or " "decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" "Kan ikke oversætte linje %1 fra den indtastede AR-kode til en gyldig " "krypteret eller dekrypteret kode. Sørg for, at du har indtastet det " "korrekt.\n" "\n" "Vil du ignorere denne linje og fortsætte oversættelsen?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:167 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Ugyldig mix-kode" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:168 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" "\n" "Do you want to discard all unencrypted lines?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:195 #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:251 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:263 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:386 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:185 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:195 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:416 #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:649 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:326 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:228 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:255 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:412 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:459 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:513 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:611 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:622 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1089 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1103 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:251 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:368 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:750 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:756 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:765 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:777 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:796 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:802 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:817 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:825 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:941 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:948 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:433 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:256 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:571 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:344 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:374 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:223 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:246 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:311 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:319 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1224 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1643 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1650 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1710 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1717 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1823 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1931 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:223 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1425 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1515 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1538 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1553 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1584 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1609 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1826 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1838 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1850 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1872 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1898 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1950 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:476 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:738 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:983 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1106 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1116 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:339 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:345 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:352 #: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:121 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:452 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:471 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:493 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:514 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:558 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:598 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:622 #: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:320 msgid "Error" msgstr "Fejl" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:196 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Den resulterende dekrypterede AR-kode indeholder ikke nogen linjer." #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:238 msgid "" "Unable to parse line %1 of the entered Gecko code as a valid code. Make sure " "you typed it correctly.\n" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" "Kan ikke genkende linje %1 fra den indtastede Gecko-kode som gyldig kode. " "Sørg for, at du har indtastet det korrekt.\n" "\n" "Vil du ignorere denne linje og fortsætte oversættelsen?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:251 msgid "This Gecko code doesn't contain any lines." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModWarningWidget.cpp:29 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Konfigurer Dolphin" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:59 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "Ændrede snydekoder får først effekt efter genstart af spillet." #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:66 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Dolphins snydesystem er slået fra." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CommonControllersWidget.cpp:32 msgid "Common" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CommonControllersWidget.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:66 msgid "Background Input" msgstr "Baggrundsinput" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CommonControllersWidget.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:19 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookRotation.cpp:29 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControlIMU.cpp:37 msgid "Alternate Input Sources" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CommonControllersWidget.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SDLHints/SDLHintsWindow.cpp:29 msgid "SDL Controller Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ConfigControls/ConfigUserPath.cpp:45 msgid "Empty Value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ConfigControls/ConfigUserPath.cpp:46 msgid "This field cannot be left empty. Please enter a value." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:30 msgid "DSU Client" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:40 msgid "Nothing to configure" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientEditServerDialog.cpp:32 msgid "Edit DSU Server" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientEditServerDialog.cpp:37 msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientEditServerDialog.cpp:58 msgid "Server IP Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientEditServerDialog.cpp:60 msgid "Server Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientEditServerDialog.cpp:64 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:738 msgid "Apply" msgstr "Anvend" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientEditServerDialog.cpp:65 #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:164 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1559 #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDevicePicker.cpp:52 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:236 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:260 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:732 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:28 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:31 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:107 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:513 msgid "Enable" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:35 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:132 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:283 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36 msgid "Edit" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:128 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SDLHints/SDLHintsWindow.cpp:65 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:133 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:284 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:48 msgid "" "The DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible " "sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.

For " "setup instructions, refer to this page." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SDLHints/SDLHintsWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:429 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:451 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:163 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90 msgid "Name" msgstr "Navn" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:251 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:98 msgid "Disc" msgstr "Disk" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:146 msgid "Data Partition (%1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:149 msgid "Update Partition (%1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:152 msgid "Channel Partition (%1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:155 msgid "Install Partition (%1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:159 msgid "Other Partition (%1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:217 msgid "Choose Folder to Extract To" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:243 msgid "Extract Files..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:253 msgid "Extract System Data..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:260 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:384 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:314 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:522 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:667 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:695 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:232 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1420 msgid "Success" msgstr "Succes" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:261 msgid "Successfully extracted system data." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:263 msgid "Failed to extract system data." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:270 msgid "Extract Entire Disc..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:294 msgid "Extract Entire Partition..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:301 msgid "Extract File..." msgstr "Udpak fil..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:303 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:773 msgid "Save File To" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:357 msgid "Extracting All Files..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:358 msgid "Extracting Directory..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:384 msgid "Successfully extracted file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:386 msgid "Failed to extract file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:33 msgid "" "Allows manipulation of the in-game camera.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:39 msgid "Configure Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:41 msgid "Six Axis" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:41 msgid "First Person" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:41 msgid "Orbital" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:43 msgid "Free Look Control Type" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:45 msgid "" "Changes the in-game camera type during Free Look.

Six Axis: Offers " "full camera control on all axes, akin to moving a spacecraft in zero " "gravity. This is the most powerful Free Look option but is the most " "challenging to use.

First Person: Controls the free camera similarly " "to a first person video game. The camera can rotate and travel, but roll is " "impossible. Easy to use, but limiting.

Orbital: Rotates the free " "camera around the original camera. Has no lateral movement, only rotation " "and you may zoom up to the camera's origin point." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:55 msgid "" "Free Look allows for manipulation of the in-game camera. Different camera " "types are available from the dropdown.

For detailed instructions, refer to " "this page." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:69 msgid "Camera 1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWindow.cpp:19 msgid "Free Look Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:34 msgid "Section that contains most CPU and Hardware related settings." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:36 msgid "" "Controls whether or not Dual Core should be enabled. Can improve performance " "but can also cause issues. Defaults to True" msgstr "" "Styrer om dualcore bør være aktiveret. kan forbedre performance, men kan " "også give problemer. Standard er Sand" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:41 msgid "" "Emulate the disc speed of real hardware. Disabling can cause instability. " "Defaults to True" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:44 msgid "" "Controls whether or not the Memory Management Unit should be emulated fully. " "Few games require it." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:49 msgid "" "Controls whether to use high or low-level DSP emulation. Defaults to " "True" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:53 msgid "" "Tries to translate branches ahead of time, improving performance in most " "cases. Defaults to True" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:56 msgid "Section that contains all Gecko cheat codes." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:59 msgid "Section that contains all Action Replay cheat codes." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:62 msgid "Section that contains all graphics related settings." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:117 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:193 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:116 msgid "Refresh" msgstr "Genindlæs" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:84 msgid "Open in External Editor" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:127 msgid "Failed to open config file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:134 msgid "Failed to write config file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:186 msgid "" "Failed to create the configuration file:\n" "%1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:196 msgid "" "Failed to open file in external editor.\n" "Make sure there's an application assigned to open INI files." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:98 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGBA.cpp:21 msgid "Core" msgstr "Kerne" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:102 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktivér dualcore" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:103 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:82 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktivér MMU" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:104 msgid "Enable FPRF" msgstr "Aktivér PFRF" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:105 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkroniser GPU-tråd" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:107 msgid "Emulate Disc Speed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:108 msgid "DSP HLE (fast)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:110 msgid "auto" msgstr "auto" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:110 msgid "none" msgstr "ingen" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:111 msgid "fake-completion" msgstr "falsk-udførsel" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:116 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" "Aktiverer Memory Management Unit nødvendigt i nogle spil. (TIL = Kompatibel, " "FRA = Hurtig)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:119 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "Aktivér beregning af Floating Point resultatflag anvendt i enkelte spil. " "(TIL = Kompatibel, FRA = Hurtig)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:122 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:125 msgid "" "Enable emulated disc speed. Disabling this can cause crashes and other " "problems in some games. (ON = Compatible, OFF = Unlocked)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:135 msgid "Deterministic dual core:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:139 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:210 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:150 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopiske skygger" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:153 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "Værdien ganges med grafikindstillingernes dybdeindstilling" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:155 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "Værdien tilføjes til grafikindstillingernes konvergensværdi" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:157 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Brug en enkelt dybte-buffer til begge øjne. Nødvendig til nogle spil." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:159 msgid "Depth Percentage:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:163 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:234 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:183 msgid "Default Config (Read Only)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:190 msgid "User Config" msgstr "Brugerindstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:504 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:195 #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:130 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:211 msgid "Editor" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:261 msgid "" "Italics mark default game settings, bold marks user settings.\n" "Right-click to remove user settings.\n" "Graphics tabs don't display the value of a default game setting.\n" "Anti-Aliasing settings are disabled when the global graphics backend doesn't " "match the game setting." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:266 msgid "These settings override core Dolphin settings." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:31 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:111 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:413 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:259 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:522 #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:121 #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:139 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:860 msgid "None" msgstr "Ingen" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:32 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroller" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:34 msgid "GameCube Controller Adapter (USB)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:35 msgid "Steering Wheel" msgstr "Rat" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:36 msgid "Dance Mat" msgstr "Dansemåtte" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:37 msgid "DK Bongos" msgstr "DK bongotrommer" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:39 msgid "GBA (Integrated)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:41 msgid "GBA (TCP)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:42 msgid "Keyboard Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube-kontrollere" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:71 msgid "Port %1" msgstr "Port %1" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:84 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:139 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:147 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:257 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/TriforcePane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/TriforcePane.cpp:73 msgid "Configure" msgstr "Konfigurér" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:110 msgid "Download Codes" msgstr "Download koder" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:114 msgid "Download Codes from the WiiRD Database" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:128 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:161 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:402 msgid "" "Failed to download Gecko codes. The code server may be temporarily " "unavailable. Please try again later." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:407 msgid "" "\n" "\n" "Server response: HTTP %1." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:409 msgid "Download Failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:416 msgid "File contained no codes." msgstr "Filen indholdte ingen koder." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:437 msgid "Download complete" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:438 msgid "Downloaded %1 codes. (added %2)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:500 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:54 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Log renderingstider til fil" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:58 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktivér Wireframe" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:60 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Teksturformatteringslag" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:61 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Aktivér API Valideringslag" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:70 msgid "Utility" msgstr "Værktøj" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:75 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Indlæs tilpassede teksturer" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:76 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Indlæs først tilpassede teksturer" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:79 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Drop EFB Mål" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:80 msgid "Dump XFB Target" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:89 msgid "Disable EFB VRAM Copies" msgstr "Deaktiver EFB VRAM kopier" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:92 msgid "Enable Graphics Mods" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:104 msgid "Texture Dumping" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:108 msgid "Dump Base Textures" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:109 msgid "Dump Mip Maps" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:127 msgid "Frame Dumping" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:132 msgid "Window Resolution" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:132 msgid "Aspect Ratio Corrected Internal Resolution" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:133 msgid "Raw Internal Resolution" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:137 msgid "Resolution Type:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:142 msgid "Use Lossless Codec (Ut Video)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:148 msgid "Bitrate (kbps):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:152 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:153 msgid "PNG Compression Level" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:157 msgid "Crop" msgstr "Beskær" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:162 msgid "To Aspect Ratio" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:163 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:165 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:66 msgid "Custom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:173 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:311 msgid "Top" msgstr "Top" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:177 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:311 msgid "Bottom" msgstr "Bund" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:193 msgid "Misc" msgstr "Diverse" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:198 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktivér Progressiv Skanning" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:199 msgid "Backend Multithreading" msgstr "" #. i18n: VS is short for vertex shaders. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:203 msgid "Prefer VS for Point/Line Expansion" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:205 msgid "Cull Vertices on the CPU" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:214 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantløs Fuldskærm" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:220 msgid "Experimental" msgstr "Eksperimentel" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:225 msgid "Defer EFB Cache Invalidation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:227 msgid "Manual Texture Sampling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:278 msgid "" "Renders the scene as a wireframe.

If unsure, leave " "this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:281 msgid "" "Modifies textures to show the format they're encoded in.

May require " "an emulation reset to apply.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:285 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues. On the Vulkan and D3D backends, this also " "enables debug symbols for the compiled shaders.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:290 msgid "" "Logs the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt.

Use " "this feature to measure Dolphin's performance.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:294 msgid "" "Dumps decoded game textures based on the other flags to User/Dump/Textures/" "<game_id>/.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:298 msgid "" "Whether to dump mipmapped game textures to User/Dump/Textures/" "<game_id>/. This includes arbitrary mipmapped textures if 'Arbitrary " "Mipmap Detection' is enabled in Enhancements.

If " "unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:303 msgid "" "Whether to dump base game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/. " "This includes arbitrary base textures if 'Arbitrary Mipmap Detection' is " "enabled in Enhancements.

If unsure, leave this " "checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:308 msgid "" "Loads custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/ and User/Load/" "DynamicInputTextures/<game_id>/.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:312 msgid "" "Caches custom textures to system RAM on startup.

This can require " "exponentially more RAM but fixes possible stuttering." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:316 msgid "" "Dumps the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:319 msgid "" "Dumps the contents of XFB copies to User/Dump/Textures/." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:322 msgid "" "Disables the VRAM copy of the EFB, forcing a round-trip to RAM. Inhibits all " "upscaling.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:326 msgid "" "Loads graphics mods from User/Load/GraphicsMods/." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:329 msgid "" "Selects how frame dumps (videos) and screenshots are going to be captured." "
If the game or window resolution change during a recording, multiple " "video files might be created.
Note that color correction and cropping are " "always ignored by the captures.

Window Resolution: Uses the " "output window resolution (without black bars).
This is a simple dumping " "option that will capture the image more or less as you see it.
Aspect " "Ratio Corrected Internal Resolution: Uses the Internal Resolution (XFB " "size), and corrects it by the target aspect ratio.
This option will " "consistently dump at the specified Internal Resolution regardless of how the " "image is displayed during recording.
Raw Internal Resolution: Uses " "the Internal Resolution (XFB size) without correcting it with the target " "aspect ratio.
This will provide a clean dump without any aspect ratio " "correction so users have as raw as possible input for external editing " "software.

If unsure, leave this at \"Aspect Ratio " "Corrected Internal Resolution\"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:345 msgid "" "Encodes frame dumps using the Ut Video codec. If this option is unchecked, a " "lossy Xvid codec will be used.

If unsure, leave " "this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:350 msgid "" "Specifies the zlib compression level to use when saving PNG images (both for " "screenshots and framedumping).

Since PNG uses lossless compression, " "this does not affect the image quality; instead, it is a trade-off between " "file size and compression time.

A value of 0 uses no compression at " "all. A value of 1 uses very little compression, while the maximum value of " "9 applies a lot of compression. However, for PNG files, levels between 3 " "and 6 are generally about as good as level 9 but finish in significantly " "less time.

If unsure, leave this at 6." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:360 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software. Most games " "don't have any issue with this.

If unsure, leave " "this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:364 msgid "" "Enables multithreaded command submission in backends where supported. " "Enabling this option may result in a performance improvement on systems with " "more than two CPU cores. Currently, this is limited to the Vulkan backend." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:369 msgid "" "On backends that support both using the geometry shader and the vertex " "shader for expanding points and lines, selects the vertex shader for the " "job. May affect performance.

%1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:374 msgid "" "Cull vertices on the CPU to reduce the number of draw calls required. May " "affect performance and draw statistics.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:378 msgid "" "Defers invalidation of the EFB access cache until a GPU synchronization " "command is executed. If disabled, the cache will be invalidated with every " "draw call.

May improve performance in some games which rely on CPU " "EFB Access at the cost of stability.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:384 msgid "" "Use a manual implementation of texture sampling instead of the graphics " "backend's built-in functionality.

This setting can fix graphical " "issues in some games on certain GPUs, most commonly vertical lines on FMVs. " "In addition to this, enabling Manual Texture Sampling will allow for correct " "emulation of texture wrapping special cases (at 1x IR or when scaled EFB is " "disabled, and with custom textures disabled) and better emulates Level of " "Detail calculation.

This comes at the cost of potentially worse " "performance, especially at higher internal resolutions.

If this " "setting is enabled, the Texture Filtering setting will be disabled." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:397 msgid "" "Implements fullscreen mode with a borderless window spanning the whole " "screen instead of using exclusive mode. Allows for faster transitions " "between fullscreen and windowed mode, but slightly increases input latency, " "makes movement less smooth and slightly decreases performance." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:406 msgid "" "Crops the picture from its native aspect ratio (which rarely exactly matches " "4:3 or 16:9, because it often includes overscan) to the specific user target " "aspect ratio (e.g. 4:3 or 16:9).

This option was previously known as " "Graphics/Advanced/Misc/Crop.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:412 msgid "" "Enables options to crop the picture by discrete native pixels (independent " "of the internal resolution setting) in order to attain a specific user " "target aspect ratio. Useful to resolve letterboxing issues. " "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:417 msgid "" "Crops the picture left side by discrete native pixels (independent of the " "internal resolution setting) in order to attain a specific user target " "aspect ratio.

If unsure, leave this value to 0." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:421 msgid "" "Crops the picture top side by discrete native pixels (independent of the " "internal resolution setting) in order to attain a specific user target " "aspect ratio.

If unsure, leave this value to 0." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:425 msgid "" "Crops the picture right side by discrete native pixels (independent of the " "internal resolution setting) in order to attain a specific user target " "aspect ratio.

If unsure, leave this value to 0." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:429 msgid "" "Crops the picture bottom side by discrete native pixels (independent of the " "internal resolution setting) in order to attain a specific user target " "aspect ratio.

If unsure, leave this value to 0." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:434 msgid "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:458 msgid "Forced on because %1 doesn't support geometry shaders." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:461 msgid "Forced off because %1 doesn't support VS expansion." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:22 msgid "Color Correction Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:31 msgid "" "Converts the colors from the color spaces that GC/Wii were meant to work " "with to sRGB/Rec.709.

There's no way of knowing what exact color " "space games were meant for, given there were multiple standards and most " "games didn't acknowledge them, so it's not correct to assume a format from " "the game disc region. Just pick the one that looks more natural to you, or " "match it with the region the game was developed in.

HDR output is " "required to show all the colors from the PAL and NTSC-J color spaces." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:39 msgid "" "NTSC-M and NTSC-J target gamma ~2.2. PAL targets gamma ~2.8.
None of the " "two were necessarily followed by games or TVs.
2.35 is a good generic " "value for all regions.

If a game allows you to chose a gamma value, " "match it here.

If unsure, leave this at 2.35." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:44 msgid "" "Converts the gamma from what the game targeted to what your current SDR " "display targets.
Monitors often target sRGB. TVs often target 2.2." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:48 msgid "" "Controls the base luminance of a paper white surface in nits. Useful for " "adjusting to different environmental lighting conditions when using a HDR " "display.

HDR output is required for this setting to take effect." "

If unsure, leave this at 203." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:55 msgid "Color Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:61 msgid "Correct Color Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:66 msgid "NTSC-M (SMPTE 170M)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:66 msgid "NTSC-J (ARIB TR-B9)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:67 msgid "PAL (EBU)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:70 msgid "Game Color Space:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:77 msgid "Gamma" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:83 msgid "Game Gamma:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:85 msgid "Game Gamma" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:90 msgid "Correct SDR Gamma" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:94 msgid "SDR Display Gamma Target" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:98 msgid "sRGB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:99 msgid "Custom:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:127 msgid "HDR" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:134 msgid "HDR Paper White Nits:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:136 msgid "HDR Paper White Nits" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:65 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsPane.cpp:59 msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:69 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplum af 640x528)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:69 msgid "Native (640x528)" msgstr "Oprindelig (640x528)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:77 msgid "720p" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:77 msgid "1080p" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:77 msgid "1440p" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:78 msgid "4K" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:78 msgid "5K" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:79 msgid "8K" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:98 msgid "%1x Native (%2x%3)" msgstr "%1x Oprindelig (%2x%3)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:103 msgid "%1x Native (%2x%3) for %4" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:117 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:135 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:183 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/TriforcePane.cpp:91 msgid "Default" msgstr "Standard" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:118 msgid "1x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:119 msgid "2x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:120 msgid "4x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:121 msgid "8x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:122 msgid "16x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:123 msgid "Force Nearest and 1x Anisotropic " msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:125 msgid "Force Linear and 1x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:126 msgid "Force Linear and 2x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:127 msgid "Force Linear and 4x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:128 msgid "Force Linear and 8x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:129 msgid "Force Linear and 16x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:135 msgid "Bilinear" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:135 msgid "Bicubic: B-Spline" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:135 msgid "Bicubic: Mitchell-Netravali" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:136 msgid "Bicubic: Catmull-Rom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:136 msgid "Sharp Bilinear" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:136 msgid "Area Sampling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:151 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skaleret EFB-kopier" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:153 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-pixel belysning" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:156 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen-hack" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:157 msgid "Disable Fog" msgstr "Deaktivér tåge" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:159 msgid "Force 24-Bit Color" msgstr "Tvunget 24-bit farve " #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:160 msgid "Disable Copy Filter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:163 msgid "Arbitrary Mipmap Detection" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:165 msgid "HDR Post-Processing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:168 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern opløsning:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:172 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:176 msgid "Texture Filtering:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:180 msgid "Output Resampling:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:184 msgid "Color Correction:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:188 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Postprocessing-effekt" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:214 msgid "Off" msgstr "Fra" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:214 msgid "Side-by-Side" msgstr "Side om side" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:214 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Top og bund" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:214 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:215 msgid "HDMI 3D" msgstr "HDMI 3D" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:215 msgid "Passive" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:224 msgid "Swap Eyes" msgstr "Byt om på øjne" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:227 msgid "Use Full Resolution Per Eye" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:229 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Tilstand for stereoskopisk 3D:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:231 msgid "Depth:" msgstr "Dybde:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:306 msgid "(off)" msgstr "(fra)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:367 msgid "%1 doesn't support this feature." msgstr "%1 understøtter ikke funktionen." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:419 #, c-format msgid "%1x MSAA" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:427 #, c-format msgid "%1x SSAA" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:445 msgid "" "Controls the rendering resolution.

A high resolution greatly improves " "visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause issues in " "certain games. Generally speaking, the lower the internal resolution, the " "better performance will be.

If unsure, select " "Native." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:451 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics, resulting " "in smoother edges on objects. Increases GPU load and sometimes causes " "graphical issues.

SSAA is significantly more demanding than MSAA, but " "provides top quality geometry anti-aliasing and also applies anti-aliasing " "to lighting, shader effects, and textures.

If " "unsure, select None." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:458 msgid "" "Adjust the texture filtering. Anisotropic filtering enhances the visual " "quality of textures that are at oblique viewing angles. Force Nearest and " "Force Linear override the texture scaling filter selected by the game." "

Any option except 'Default' will alter the look of the game's " "textures and might cause issues in a small number of games.

This " "setting is disabled when Manual Texture Sampling is enabled." "

If unsure, select 'Default'." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:465 msgid "" "Affects how the game output is scaled to the window resolution.
The " "performance mostly depends on the number of samples each method uses." "
Compared to SSAA, resampling is useful in case the output " "window
resolution isn't a multiplier of the native emulation resolution." "

Default - [fastest]
Internal GPU bilinear sampler which is " "not gamma corrected.
This setting might be ignored if gamma correction is " "forced on.

Bilinear - [4 samples]
Gamma corrected linear " "interpolation between pixels.

Bicubic - [16 samples]
Gamma " "corrected cubic interpolation between pixels.
Good when rescaling between " "close resolutions, e.g. 1080p and 1440p.
Comes in various flavors:" "
B-Spline: Blurry, but avoids all lobing artifacts
Mitchell-" "Netravali: Good middle ground between blurry and lobing
Catmull-" "Rom: Sharper, but can cause lobing artifacts

Sharp Bilinear - [1-4 samples]
Similar to \"Nearest Neighbor\", it maintains a sharp " "look,
but also does some blending to avoid shimmering.
Works best with " "2D games at low resolutions.

Area Sampling - [up to 324 " "samples]
Weighs pixels by the percentage of area they occupy. Gamma " "corrected.
Best for downscaling by more than 2x." "

If unsure, select 'Default'." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:496 msgid "" "A group of features to make the colors more accurate, matching the color " "space Wii and GC games were meant for." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:499 msgid "" "Applies a post-processing effect after rendering a frame.

If unsure, select (off)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:502 msgid "" "Greatly increases the quality of textures generated using render-to-texture " "effects.

Slightly increases GPU load and causes relatively few " "graphical issues. Raising the internal resolution will improve the effect of " "this setting.

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:507 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " "less noticeable.

Rarely causes slowdowns or graphical issues." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:513 msgid "" "Forces the game to output graphics at any aspect ratio by expanding the view " "frustum without stretching the image.
This is a hack, and its results " "will vary widely game to game (it often causes the UI to stretch).
Game-" "specific AR/Gecko-code aspect ratio patches are preferable over this if " "available.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:519 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.

Disabling fog will break some games which rely on " "proper fog emulation.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:524 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows a better feeling of " "depth if the necessary hardware is present. Heavily decreases emulation " "speed and sometimes causes issues.

Side-by-Side and Top-and-Bottom " "are used by most 3D TVs.
Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses." "
HDMI 3D is used when the monitor supports 3D display resolutions." "
Passive is another type of 3D used by some TVs." "

If unsure, select Off." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:531 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.

A " "higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is more " "comfortable." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:534 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.

A " "higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:538 msgid "" "Swaps the left and right eye. Most useful in side-by-side stereoscopy mode." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:541 msgid "" "Whether each eye gets full or half image resolution when using side-by-side " "or above-and-below 3D.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:545 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.

Has no impact on " "performance and causes few graphical issues.

If " "unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:550 msgid "" "Disables the blending of adjacent rows when copying the EFB. This is known " "in some games as \"deflickering\" or \"smoothing\".

Disabling the " "filter has no effect on performance, but may result in a sharper image. " "Causes few graphical issues.

If unsure, leave this " "checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:556 msgid "" "Enables detection of arbitrary mipmaps, which some games use for special " "distance-based effects.

May have false positives that result in " "blurry textures at increased internal resolution, such as in games that use " "very low resolution mipmaps. Disabling this can also reduce stutter in games " "that frequently load new textures.

If this setting is enabled, GPU " "Texture Decoding will be disabled.

If unsure, leave " "this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:564 msgid "" "Enables scRGB HDR output (if supported by your graphics backend and " "monitor). Fullscreen might be required.

This gives post process " "shaders more room for accuracy, allows \"AutoHDR\" post-process shaders to " "work, and allows to fully display the PAL and NTSC-J color spaces." "

Note that games still render in SDR internally." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:574 msgid "Anti-Aliasing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:577 msgid "Texture Filtering" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:580 msgid "Output Resampling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:583 msgid "Color Correction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:586 msgid "Post-Processing Effect" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:605 msgid "Stereoscopic 3D Mode" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:608 msgid "Depth" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:611 msgid "Convergence" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:53 msgid "Basic" msgstr "Basis" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:65 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:59 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:65 msgid "Force 16:9" msgstr "Tving 16:9" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:65 msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:66 msgid "Stretch to Window" msgstr "Stræk til vindue" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:66 msgid "Custom (Stretch)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:68 msgid "Custom Aspect Ratio:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 msgid "V-Sync" msgstr "V-sync" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:79 msgid "Start in Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:81 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:84 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:121 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Formatforhold:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:100 msgid "Precision Frame Timing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:102 msgid "" "Uses high resolution timers and \"busy waiting\" for improved frame pacing." "

This will marginally increase power usage." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:111 msgid "Auto-Adjust Window Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:114 msgid "Render to Main Window" msgstr "Render til hovedvindue" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:122 msgid "Shader Compilation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:126 msgid "Specialized (Default)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127 msgid "Exclusive Ubershaders" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:128 msgid "Hybrid Ubershaders" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:129 msgid "Skip Drawing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:138 msgid "Compile Shaders Before Starting" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:196 msgid "Confirm backend change" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:235 msgid "" "Selects which graphics API to use internally.

The software renderer " "is extremely slow and only useful for debugging, so any of the other " "backends are recommended. Different games and different GPUs will behave " "differently on each backend, so for the best emulation experience it is " "recommended to try each and select the backend that is least problematic." "

If unsure, select %1." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:242 msgid "" "Uses the entire screen for rendering.

If disabled, a render window " "will be created instead.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:246 msgid "" "Automatically adjusts the window size to the internal resolution." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:249 msgid "" "Uses the main Dolphin window for rendering rather than a separate render " "window.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:253 msgid "" "Selects which aspect ratio to use for displaying the game.

The aspect " "ratio of the image sent out by the original consoles varied depending on the " "game and rarely exactly matched 4:3 or 16:9. Some of the image would be cut " "off by the edges of the TV, or the image wouldn't fill the TV entirely. By " "default, Dolphin shows the whole image without distorting its proportions, " "which means it's normal for the image to not entirely fill your display." "

Auto: Mimics a TV with either a 4:3 or 16:9 aspect ratio, " "depending on which type of TV the game seems to be targeting." "

Force 16:9: Mimics a TV with a 16:9 (widescreen) aspect ratio." "

Force 4:3: Mimics a TV with a 4:3 aspect ratio." "

Stretch to Window: Stretches the image to the window size. " "This will usually distort the image's proportions.

Custom: " "Mimics a TV with the specified aspect ratio. This is mostly intended to be " "used with aspect ratio cheats/mods.

Custom (Stretch): Similar " "to `Custom`, but stretches the image to the specified aspect ratio. This " "will usually distort the image's proportions, and should not be used under " "normal circumstances.

If unsure, select Auto." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:272 msgid "" "Waits for vertical blanks in order to prevent tearing.

Decreases " "performance if emulation speed is below 100%.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:277 msgid "" "Ubershaders are never used. Stuttering will occur during shader compilation, " "but GPU demands are low.

Recommended for low-end hardware. " "

If unsure, select this mode." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:282 msgid "" "Ubershaders will always be used. Provides a near stutter-free experience at " "the cost of very high GPU performance requirements." "

Don't use this unless you encountered stuttering " "with Hybrid Ubershaders and have a very powerful GPU." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:287 msgid "" "Ubershaders will be used to prevent stuttering during shader compilation, " "but specialized shaders will be used when they will not cause stuttering." "

In the best case it eliminates shader compilation stuttering while " "having minimal performance impact, but results depend on video driver " "behavior." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:292 msgid "" "Prevents shader compilation stuttering by not rendering waiting objects. Can " "work in scenarios where Ubershaders doesn't, at the cost of introducing " "visual glitches and broken effects.

Not " "recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:297 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " "this option may reduce stuttering or hitching for a short time after the " "game is started, at the cost of a longer delay before the game starts. For " "systems with two or fewer cores, it is recommended to enable this option, as " "a large shader queue may reduce frame rates." "

Otherwise, if unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:304 msgid "Backend" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:309 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:191 msgid "Adapter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:311 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:314 msgid "Custom Aspect Ratio Width" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:315 msgid "Custom Aspect Ratio Height" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:357 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.

If unsure, " "select the first one." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:360 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.

%1 doesn't " "support this feature." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsPane.cpp:60 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsPane.cpp:61 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:173 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SDLHints/SDLHintsWindow.cpp:139 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:204 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:39 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Indlejret framebuffer (EFB)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:42 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Spring EFB-adgang fra CPU over" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:45 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer skift af formater" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:46 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Gem kun EFB-kopier til tekstur" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:48 msgid "Defer EFB Copies to RAM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:57 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur-cache" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:63 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU teksturafkodning" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:66 msgid "Safe" msgstr "Sikker" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:69 msgid "Accuracy:" msgstr "Nøjagtighed:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:74 msgid "Fast" msgstr "Hurtig" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:78 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Ekstern framebuffer (XFB)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:82 msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "Gem kun XFB-kopier i tekstur" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:85 msgid "Immediately Present XFB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:86 msgid "Skip Presenting Duplicate Frames" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:99 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Hurtig udregning af dybte" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Deaktivér Afgrænsningsramme" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:103 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:105 msgid "Save Texture Cache to State" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:106 msgid "VBI Skip" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:134 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "%1 understøtter ikke funktionen på dit system." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:167 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. " "

Improves performance in some games, but will disable all EFB-based " "graphical effects or gameplay-related features.

If " "unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:172 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.

Improves performance in many " "games without any negative effect. Causes graphical defects in a small " "number of other games.

If unsure, leave this " "checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:177 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.

Enabled = EFB Copies to " "Texture
Disabled = EFB Copies to RAM (and " "Texture)

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:183 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.

Reduces the overhead of EFB RAM " "copies, providing a performance boost in many games, at the risk of breaking " "those which do not safely synchronize with the emulated GPU." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:190 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM." "

The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing " "texture updates from RAM. Lower accuracies cause in-game text to appear " "garbled in certain games.

If unsure, select the " "rightmost value." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:196 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.

Enabled = XFB Copies to " "Texture
Disabled = XFB Copies to RAM (and " "Texture)

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:201 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.

Can cause graphical defects in some games if the game " "doesn't expect all XFB copies to be displayed. However, turning this setting " "on reduces latency.

Enabling this also forces an effect equivalent to " "the Skip Presenting Duplicate Frames setting.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:208 msgid "" "Skips presentation of duplicate frames (XFB copies) in 25fps/30fps games. " "This may improve performance on low-end devices, while making frame pacing " "less consistent.

Disable this option for optimal frame pacing." "

This setting is unavailable when Immediately Present XFB or VBI Skip " "is enabled. In those cases, duplicate frames are never presented." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:215 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.

This may " "result in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU " "is the bottleneck.

This setting is disabled when Arbitrary Mipmap " "Detection is enabled.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:221 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.

Causes " "issues in a few games, but can result in a decent speed increase depending " "on the game and/or GPU.

If unsure, leave this " "checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:225 msgid "" "Disables bounding box emulation.

This may improve GPU performance " "significantly, but some games will break.

If " "unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:229 msgid "" "Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " "copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " "when loading states at the cost of additional save/load time." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:234 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels and rounds the viewport size to a whole " "number.

Fixes graphical problems in some games at higher internal " "resolutions. This setting has no effect when native internal resolution is " "used.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:239 msgid "" "Skips Vertical Blank Interrupts when lag is detected, allowing for smooth " "audio playback when emulation speed is not 100%.

Enabling this also " "forces the effect of the Skip Presenting Duplicate Frames setting." "

WARNING: Can cause freezes and compatibility " "issues.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:251 msgid "Texture Cache Accuracy" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModListWidget.cpp:67 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:37 msgid "Open Directory..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModListWidget.cpp:68 msgid "&Refresh List" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModListWidget.cpp:196 msgid "No graphics mod selected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModListWidget.cpp:213 msgid "By: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModListWidget.cpp:220 msgid "Description: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModWarningWidget.cpp:49 msgid "Graphics mods are currently disabled." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/PostProcessingConfigWindow.cpp:43 msgid "Post-Processing Shader Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/HardcoreWarningWidget.cpp:29 msgid "Only approved codes will be applied in hardcore mode." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/HardcoreWarningWidget.cpp:32 msgid "Achievement Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:48 msgid "File Details" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:54 msgid "Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:60 msgid "File Size:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:67 msgid "File Format:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:206 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:191 msgid "No Compression" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:72 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:63 msgid "Compression:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:60 msgid "Block Size:" msgstr "Blokstørrelse:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:89 msgid "Game Details" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:101 msgid "%1 (Disc %2, Revision %3)" msgstr "%1 (Disk %2, Udgave %3)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:105 msgid "%1 (Revision %3)" msgstr "%1 (Udgave %3)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:125 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108 msgid "Game ID:" msgstr "Spil-id:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:126 msgid "Country:" msgstr "Land:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:127 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:160 msgid "Maker:" msgstr "Udgiver:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:130 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Dato:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:139 msgid "IOS Version:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:149 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetaljer" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:155 msgid "Show Language:" msgstr "Vis sprog:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:173 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:188 msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:199 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:583 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:210 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:240 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:809 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1514 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1526 msgid "Select a File" msgstr "Vælg en fil" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:200 msgid "PNG image file (*.png);; All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:22 msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguration af log" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:42 msgid "Verbosity" msgstr "Informationsmængde" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:45 msgid "Notice" msgstr "Bemærk" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:60 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:92 msgid "Info" msgstr "Info" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:49 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:99 msgid "Debug" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:55 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-outputs" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:58 msgid "Write to File" msgstr "Skriv til fil" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:59 msgid "Write to Console" msgstr "Skriv til konsol" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:60 msgid "Write to Window" msgstr "Skriv til vindue" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:62 msgid "Log Types" msgstr "Log typer" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:65 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Skift alle logtyper" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:32 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:241 msgid "Log" msgstr "Log" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:133 msgid "Word Wrap" msgstr "Ombryd ord" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:135 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:182 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:182 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:103 #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:116 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/TriforcePane.cpp:94 msgid "Clear" msgstr "Ryd" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:137 msgid "Default Font" msgstr "Standardskrifttype" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:137 msgid "Monospaced Font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:137 msgid "Selected Font" msgstr "Valgt skrifttype" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookRotation.cpp:27 msgid "" "Note: motion input may require configuring alternate input sources before " "use." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookRotation.cpp:41 msgid "Incremental Rotation (rad/sec)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCKeyboardEmu.cpp:30 msgid "" "You are configuring a \"Keyboard Controller\". This device is exclusively " "for \"Phantasy Star Online Episode I & II\". If you are unsure, turn back " "now and configure a \"Standard Controller\"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:27 msgid "GameCube Controller Adapter at Port %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:32 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:308 msgid "Enable Rumble" msgstr "Aktivér vibration" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:33 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simuler DK-Bongotrommer" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:66 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adapter Opfanget" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:70 msgid "Error Opening Adapter: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:74 msgid "No Adapter Detected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:81 msgid "Poll Rate: %1 Hz" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:26 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:31 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:479 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:255 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:233 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:492 msgid "Wii Remote %1" msgstr "Wii Remote %1" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGBA.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:426 msgid "Window Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:150 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:371 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:185 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:105 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:710 msgid "Save" msgstr "Gem" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:149 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:184 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:118 msgid "Load" msgstr "Indlæs" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:21 msgid "Select Last State" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyUSBEmu.cpp:21 msgid "USB Device Emulation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:268 msgid "Configure Input" msgstr "Konfigurer input" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:268 msgid "Configure Output" msgstr "Konfigurer output" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:288 msgid "Insert Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:288 msgid "Insert Output" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:289 msgid "Detect Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:290 msgid "Test Output" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:315 msgid "Operators" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:319 msgid "! Not" msgstr "! Not" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:320 msgid "* Multiply" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:321 msgid "/ Divide" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:322 msgid "% Modulo" msgstr "% Modulo" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:323 msgid "+ Add" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:324 msgid "- Subtract" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:325 msgid "> Greater-than" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:326 msgid "< Less-than" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:327 msgid "& And" msgstr "& And" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:328 msgid "^ Xor" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:329 msgid "? Conditional" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:331 msgid "| Or" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:332 msgid "$ User Variable" msgstr "$ Brugervariabel" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:335 msgid ", Comma" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:339 msgid "Functions" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:365 msgid "User Variables" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:367 msgid "" "User defined variables usable in the control expression.\n" "You can use them to save or retrieve values between\n" "inputs and outputs of the same parent controller." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:370 msgid "Reset Values" msgstr "" #. i18n: Controller input values are multiplied by this percentage value. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:379 msgid "Multiplier" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:529 msgid "[ ... ]" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingCommon.cpp:57 msgid "[ Press Now ]" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:649 msgid "The expression contains a syntax error." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:722 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:742 msgid "default" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:744 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:436 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:125 msgid "disconnected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:796 msgid "Invalid Expression." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingButton.cpp:75 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" "Venstreklik for at opfange input.\n" "Midterklik for at ryde.\n" "Højreklik for flere muligheder." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingButton.cpp:79 msgid "" "Left/Right-click to configure output.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" #. i18n: A button to start the process of game controller analog stick mapping and calibration. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:1072 msgid "Map and Calibrate" msgstr "" #. i18n: A button to start the process of game controller analog stick calibration. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:1075 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrere" #. i18n: A button to calibrate the center and extremities of a game controller analog stick. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:1078 msgid "Center and Calibrate" msgstr "" #. i18n: A button to reset game controller analog stick calibration. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:1081 msgid "Reset Calibration" msgstr "" #. i18n: A button to stop a game controller button mapping process. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:1108 msgid "Cancel Mapping" msgstr "" #. i18n: A button to abort a game controller calibration process. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:1134 msgid "Cancel Calibration" msgstr "Annuller kalibrering" #. i18n: A button to finalize a game controller calibration process. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:1138 msgid "Finish Calibration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:181 msgid "Use Mouse Controlled Pointing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:259 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:265 msgid "Reset All" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:383 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:714 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:184 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:102 msgid "..." msgstr "..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:110 msgid "Device" msgstr "Enhed" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:120 msgid "Create Mappings for Other Devices" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:123 msgid "Wait for Alternate Input Mappings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:126 msgid "Enable Iterative Input Mapping" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:147 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:158 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:589 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:602 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:29 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:102 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:159 msgid "Open Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:288 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:327 msgid "The profile '%1' does not exist" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:296 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:394 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:682 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:848 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1022 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1844 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:137 msgid "Confirm" msgstr "Bekræft" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:297 msgid "Are you sure that you want to delete '%1'?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette '%1'?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:298 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:850 msgid "This cannot be undone!" msgstr "Kan ikke gøres om!" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:315 msgid "Successfully deleted '%1'." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:451 msgid "Game Boy Advance at Port %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:452 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:510 msgid "Game Boy Advance" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:456 msgid "GameCube Keyboard at Port %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:457 msgid "GameCube Keyboard" msgstr "GameCube tastatur" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:464 msgid "GameCube Controller at Port %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:465 msgid "GameCube Controller" msgstr "GameCube kontroller" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:469 msgid "GameCube Microphone Slot %1" msgstr "GameCube mikrofonstik %1" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:480 msgid "General and Options" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:481 msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:482 msgid "Motion Input" msgstr "" #. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. #. Frame advance is an example of a typical TAS tool. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:498 msgid "TAS Tools" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:502 msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii og Wii Remote" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:503 msgid "Controller Profile" msgstr "Kontrollerprofil" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:505 msgid "USB Emulation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:508 msgid "Save and Load State" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:509 msgid "Other State Management" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:511 msgid "Hotkey Settings" msgstr "Genvejstastindstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:518 msgid "Rotation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:519 msgid "Free Look Controller %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:524 msgid "Triforce Baseboard at Port %1" msgstr "" #. i18n: "Stock" refers to input profiles included with Dolphin #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:562 msgid "%1 (Stock)" msgstr "%1 (Beholdning)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.h:134 msgid "Extension Motion Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.h:135 msgid "Extension Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:93 msgid "No extension selected." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:232 msgid "Shinkansen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:35 msgid "" "These controls are designed to interface directly with motion sensor " "hardware. They are not intended for mapping traditional buttons, triggers or " "axes. You might need to configure alternate input sources before using these " "controls." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:65 msgid "Configure Extension" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControlIMU.cpp:32 msgid "" "The controls under Accelerometer and Gyroscope are designed to interface " "directly with motion sensor hardware. They are not intended for mapping " "traditional buttons, triggers or axes. You might need to configure alternate " "input sources before using these controls." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:40 msgid "Patch Editor" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:62 msgid "Patch name" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SDLHints/SDLHintsWindow.cpp:62 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:126 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:428 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:451 msgid "Type" msgstr "Type" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:130 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:131 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:132 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:149 msgid "Conditional" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:150 msgid "Comparand:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:154 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:245 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:228 msgid "You have to enter a name." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:256 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" "Please check the highlighted values." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:46 msgid "&Add..." msgstr "&Tilføj..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:48 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" #. i18n: If there is a pre-defined patch with the name %1 and the user wants to edit it, #. a copy of it gets created with this name #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:118 msgid "%1 (Copy)" msgstr "%1 (Kopi)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:187 msgid "&Edit..." msgstr "&Rediger..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:187 msgid "&Clone..." msgstr "&Klon..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:61 msgid "Game Config" msgstr "Spilkonfiguration" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:62 msgid "Patches" msgstr "Patches" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:63 msgid "AR Codes" msgstr "AR-koder" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:65 msgid "Graphics Mods" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:73 msgid "Verify" msgstr "Verificer" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:78 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SDLHints/SDLHintsWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:129 msgid "Value" msgstr "Værdi" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SDLHints/SDLHintsWindow.cpp:85 msgid "Enable DirectInput Detection" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SDLHints/SDLHintsWindow.cpp:87 msgid "" "Controls whether SDL should use DirectInput for detecting controllers. " "Enabling this fixes hotplug detection issues with DualSense controllers but " "causes Dolphin to hang up on shutdown when using certain 8BitDo controllers." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SDLHints/SDLHintsWindow.cpp:95 msgid "Use Joy-Con Pairs as a Single Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SDLHints/SDLHintsWindow.cpp:97 msgid "" "Controls whether SDL should treat a pair of Joy-Con as a single controller " "or as two separate controllers.

If unsure, leave " "this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SDLHints/SDLHintsWindow.cpp:104 msgid "Sideways Joy-Con" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SDLHints/SDLHintsWindow.cpp:106 msgid "" "Defines the default orientation for individual Joy-Con. This setting has no " "effect when Use Joy-Con Pairs as a Single Controller is enabled." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SDLHints/SDLHintsWindow.cpp:114 msgid "Enable DualSense Player LEDs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SDLHints/SDLHintsWindow.cpp:116 msgid "" "Controls whether the player LEDs should be lit to indicate which player is " "associated with a DualSense controller.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SDLHints/SDLHintsWindow.cpp:138 msgid "Main" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SDLHints/SDLHintsWindow.cpp:147 msgid "Dolphin must be restarted for these changes to take effect." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:196 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/TriforcePane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:131 msgid "Controllers" msgstr "Kontrollere" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:197 msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:198 msgid "On-Screen Display" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:199 msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:29 msgid "Paths" msgstr "Stier" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:201 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:63 msgid "Problem" msgstr "Problem" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:63 msgid "Severity" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:74 msgid "CRC32:" msgstr "CRC32:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:75 msgid "MD5:" msgstr "MD5:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:76 msgid "SHA-1:" msgstr "SHA-1:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:87 msgid "Redump.info Status:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:101 msgid "Verify Integrity" msgstr "Verificer integritet" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:109 msgid "Calculate" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:164 #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:166 msgid "Verifying" msgstr "Verificerer" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:205 msgid "Low" msgstr "Lav" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:208 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:211 msgid "High" msgstr "Høj " #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:77 msgid "Scanning for adapters..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:108 msgid "Automatic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:141 msgid "More Options..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:187 msgid "Wii Remotes" msgstr "Wii Remotes" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:190 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:194 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:210 msgid "Sync" msgstr "Synkronisér" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:221 msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:222 msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:223 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" msgstr "Emulér Wii's adapter til bluetooth" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:224 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig Skanning" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:225 msgid "Real Balance Board" msgstr "Ægte Balance Board" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:226 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Aktivér højttalerdata" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:227 msgid "Connect Wii Remotes for Emulated Controllers" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:259 msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Emuleret Wii Remote" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:259 msgid "Real Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:346 msgid "Select a Bluetooth Device" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:378 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:394 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "Sync kan kun udføres, når et Wii-spil kører." #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:42 msgid "Convert" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:57 msgid "Format:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:66 msgid "Compression Level:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:69 msgid "Remove Junk Data (Irreversible):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:71 msgid "Convert..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:74 msgid "" "ISO: A simple and robust format which is supported by many programs. It " "takes up more space than any other format.\n" "\n" "GCZ: A basic compressed format which is compatible with most versions of " "Dolphin and some other programs. It can't efficiently compress junk data " "(unless removed) or encrypted Wii data.\n" "\n" "WIA: An advanced compressed format which is compatible with Dolphin " "5.0-12188 and later, and a few other programs. It can efficiently compress " "encrypted Wii data, but not junk data (unless removed).\n" "\n" "RVZ: An advanced compressed format which is compatible with Dolphin " "5.0-12188 and later. It can efficiently compress both junk data and " "encrypted Wii data." msgstr "" #. i18n: %1 is the name of a compression method (e.g. LZMA) #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:204 msgid "%1 (slow)" msgstr "%1 (langsom)" #. i18n: %1 is the name of a compression method (e.g. Zstandard) #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:222 msgid "%1 (recommended)" msgstr "%1 (anbefalet)" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:272 msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:290 msgid "" "Removing junk data does not save any space when converting to ISO (unless " "you package the ISO file in a compressed file format such as ZIP " "afterwards). Do you want to continue anyway?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:303 msgid "" "Converting Wii disc images to GCZ without removing junk data does not save " "any noticeable amount of space compared to converting to ISO. Do you want to " "continue anyway?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:314 msgid "" "Dolphin can't convert NKit files to non-NKit files. Converting an NKit file " "in Dolphin will result in another NKit file.\n" "\n" "If you want to convert an NKit file to a non-NKit file, you can use the same " "program as you originally used when converting the file to the NKit format.\n" "\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:332 msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:336 msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:340 msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:344 msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:357 msgid "Save Converted Images" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:366 msgid "Save Converted Image" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:395 msgid "" "The file %1 already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:413 msgid "" "The destination file cannot be the same as the source file\n" "\n" "Please select another destination path for \"%1\"" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:420 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:236 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:260 msgid "Converting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:420 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:724 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:428 msgid "" "Converting...\n" "%1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:441 msgid "" "Failed to remove junk data from file \"%1\".\n" "\n" "Would you like to convert it without removing junk data?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:460 msgid "Failed to open the input file \"%1\"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:514 msgid "Dolphin failed to complete the requested action." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:523 #, c-format msgctxt "" msgid "Successfully converted %n image(s)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:20 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:51 msgid "" "Error on line %1 col %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:45 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:475 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:18 msgid "Instruction" msgstr "Instruktion" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:106 msgid "No input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:637 #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:57 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:708 msgid "OK" msgstr "Ok" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:122 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:58 msgid "Instruction: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:234 msgid "Assembler" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:309 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:805 msgid "Unsaved Changes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:310 msgid "" "You have %1 unsaved assembly tabs open\n" "\n" "Do you want to save all and exit?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:365 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:181 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:101 msgid "New" msgstr "Ny" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:366 msgid "Assemble" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:370 msgid "Inject" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:409 msgid "Raw" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:411 msgid "Gecko (04)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:412 msgid "Gecko (C0)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:413 msgid "Gecko (C2)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:417 msgid "Base Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:438 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:276 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1531 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1590 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1857 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1882 msgid "Input" msgstr "Input" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:446 msgid "Output" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:456 msgid "Error Log" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:528 msgid "" "Warning invalid base address, " "defaulting to 0" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:585 msgid "All Assembly files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:586 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:769 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:360 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:437 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:588 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:814 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:138 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:344 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:53 msgid "All Files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:706 msgid "New File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:708 msgid "New File (%1)" msgstr "" #. i18n: This asterisk is added to the title of an editor to indicate that it has unsaved #. changes #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:714 msgid "%1 *" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:731 msgid "Failed to open file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:732 msgid "" "Failed to read the contents of file:\n" "%1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:768 msgid "Assembly File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:806 msgid "" "There are unsaved changes in \"%1\".\n" "\n" "Do you want to save before closing?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:199 msgid "Branch Watch Tool" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:249 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:583 msgid "Start Branch Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:254 msgid "Clear Branch Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:258 msgid "Code Path Was Taken" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:263 msgid "Code Path Not Taken" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:274 msgid "Tool Controls" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:303 msgid "Branch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:304 msgid "Branch (LR saved)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:305 msgid "Branch Conditional" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:306 msgid "Branch Conditional (LR saved)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:307 msgid "Branch to Link Register" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:308 msgid "Branch to Link Register (LR saved)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:309 msgid "Branch Conditional to Link Register" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:310 msgid "Branch Conditional to Link Register (LR saved)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:311 msgid "Branch to Count Register" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:312 msgid "Branch to Count Register (LR saved)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:313 msgid "Branch Conditional to Count Register" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:314 msgid "Branch Conditional to Count Register (LR saved)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:317 msgid "Branch Type" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:341 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:477 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:49 msgid "Origin Symbol" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:342 msgid "Origin Min" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:343 msgid "Origin Max" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:344 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:477 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:49 msgid "Destination Symbol" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:345 msgid "Destination Min" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:346 msgid "Destination Max" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:349 msgid "Origin and Destination" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:372 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:322 msgid "true" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:373 msgid "" "This will also filter unconditional branches.\n" "To filter for or against unconditional branches,\n" "use the Branch Type filter options." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:376 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:320 msgid "false" msgstr "" #. i18n: If a condition is set for a breakpoint, the condition becoming true is a prerequisite for #. triggering the breakpoint. #. i18n: If a condition is set for a breakpoint, the condition becoming true is a prerequisite #. for triggering the breakpoint. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:378 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:475 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:155 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:274 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:286 msgid "Condition" msgstr "Betingelse" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:386 msgid "Branch Was Overwritten" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:391 msgid "Branch Not Overwritten" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:396 msgid "Wipe Recent Hits" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:407 msgid "Misc. Controls" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:415 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:109 msgid "&Delete" msgstr "&Slet" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:418 msgid "Invert &Condition" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:422 msgid "Invert &Decrement Check" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:426 msgid "Make &Unconditional" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:430 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:592 msgid "&Copy Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:433 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:619 msgid "Insert &NOP" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:436 msgid "Insert &BLR" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:439 msgid "Set Brea&kpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:441 msgid "&Break on Hit" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:442 msgid "&Log on Hit" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:444 msgid "Break &and Log on Hit" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:475 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:47 msgid "Origin" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:476 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:47 msgid "Destination" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:476 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:48 msgid "Recent Hits" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:476 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:48 msgid "Total Hits" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:499 msgid "&Branch Type" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:500 msgid "&Origin and Destination" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:501 msgid "&Condition" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:502 msgid "&Misc. Controls" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:509 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:241 msgid "&File" msgstr "&Fil" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:510 msgid "&Save Branch Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:511 msgid "Save Branch Watch &As..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:512 msgid "&Load Branch Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:513 msgid "Load Branch Watch &From..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:514 msgid "A&uto Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:519 msgid "&Tool" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:521 msgid "Hide &Controls" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:523 msgid "Ignore &Apploader Branch Hits" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:525 msgid "This only applies to the initial boot of the emulated software." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:530 msgid "Column &Visibility" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:531 msgid "&Toolbar Visibility" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:532 msgid "Wipe &Inspection Data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:671 msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:577 msgid "Pause Branch Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:611 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:622 msgid "There is nothing to save!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:627 msgid "Save Branch Watch Snapshot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:629 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:646 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:809 msgid "Text file (*.txt);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:644 msgid "Load Branch Watch Snapshot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:730 msgid "Branch Watch Tool Help (1/4)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:731 msgid "" "Branch Watch is a code-searching tool that can isolate branches tracked by " "the emulated CPU by testing candidate branches with simple criteria. If you " "are familiar with Cheat Engine's Ultimap, Branch Watch is similar to that.\n" "\n" "Press the \"Start Branch Watch\" button to activate Branch Watch. Branch " "Watch persists across emulation sessions, and a snapshot of your progress " "can be saved to and loaded from the User Directory to persist after Dolphin " "Emulator is closed. \"Save As...\" and \"Load From...\" actions are also " "available, and auto-saving can be enabled to save a snapshot at every step " "of a search. The \"Pause Branch Watch\" button will halt Branch Watch from " "tracking further branch hits until it is told to resume. Press the \"Clear " "Branch Watch\" button to clear all candidates and return to the blacklist " "phase." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:743 msgid "Branch Watch Tool Help (2/4)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:744 msgid "" "Branch Watch starts in the blacklist phase, meaning no candidates have been " "chosen yet, but candidates found so far can be excluded from the candidacy " "by pressing the \"Code Path Not Taken\", \"Branch Was Overwritten\", and " "\"Branch Not Overwritten\" buttons. Once the \"Code Path Was Taken\" button " "is pressed for the first time, Branch Watch will switch to the reduction " "phase, and the table will populate with all eligible candidates." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:751 msgid "Branch Watch Tool Help (3/4)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:752 msgid "" "Once in the reduction phase, it is time to start narrowing down the " "candidates shown in the table. Further reduce the candidates by checking " "whether a code path was or was not taken since the last time it was checked. " "It is also possible to reduce the candidates by determining whether a branch " "instruction has or has not been overwritten since it was first hit. Filter " "the candidates by branch kind, branch condition, origin or destination " "address, and origin or destination symbol name.\n" "\n" "After enough passes and experimentation, you may be able to find function " "calls and conditional code paths that are only taken when an action is " "performed in the emulated software." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:763 msgid "Branch Watch Tool Help (4/4)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:764 msgid "" "Rows in the table can be left-clicked on the origin, destination, and symbol " "columns to view the associated address in Code View. Right-clicking the " "selected row(s) will bring up a context menu.\n" "\n" "If the origin, destination, or symbol columns are right-clicked, an action " "copy the relevant address(es) to the clipboard will be available, and an " "action to set a breakpoint at the relevant address(es) will be available. " "Note that, for the origin / destination symbol columns, these actions will " "only be enabled if every row in the selection has a symbol.\n" "\n" "If the instruction column of a row selection is right-clicked, an action to " "invert the branch instruction's condition and an action to invert the branch " "instruction's decrement check will be available, but only if the branch " "instruction is a conditional one.\n" "\n" "If the condition column of a row selection is right-clicked, an action to " "make the branch instruction unconditional will be available, but only if the " "branch instruction is a conditional one.\n" "\n" "If the origin column of a row selection is right-clicked, an action to " "replace the branch instruction at the origin(s) with a NOP instruction (No " "Operation) will be available.\n" "\n" "If the destination column of a row selection is right-clicked, an action to " "replace the instruction at the destination(s) with a BLR instruction (Branch " "to Link Register) will be available, but will only be enabled if the branch " "instruction at every origin updates the link register.\n" "\n" "If the origin / destination symbol column of a row selection is right-" "clicked, an action to replace the instruction at the start of the symbol(s) " "with a BLR instruction will be available, but will only be enabled if every " "row in the selection has a symbol.\n" "\n" "All context menus have the action to delete the selected row(s) from the " "candidates." msgstr "" #. i18n: If the user selects a file, Branch Watch will save to that file. #. If the user presses Cancel, Branch Watch will save to a file in the user folder. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:807 msgid "" "Select Branch Watch Snapshot Auto-Save File (for user folder location, " "cancel)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1050 msgid "Candidates: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1053 msgid "Candidates: %1 | Excluded: %2 | Remaining: %3" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1064 msgid "Zero candidates remaining." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1068 msgid "Candidates: %1 | Filtered: %2 | Remaining: %3" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1090 msgid "Failed to save Branch Watch snapshot \"%1\"" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1104 msgid "Failed to open Branch Watch snapshot \"%1\"" msgstr "" #. i18n: Short for "Instruction" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:161 msgid "Instr." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:46 msgid "Cond." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:26 msgid "New Breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:56 msgid "Edit Breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:97 msgid "Instruction Breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:115 msgid "Memory Breakpoint" msgstr "Hukommelsesbreakpoint" #. i18n: A range of memory addresses #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:123 msgid "Range" msgstr "Rækkevidde" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:128 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:126 msgid "To:" msgstr "Til:" #. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:130 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:285 msgid "Read" msgstr "" #. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:286 msgid "Write" msgstr "" #. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:134 msgid "Read or Write" msgstr "" #. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:137 msgid "Write to Log" msgstr "" #. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:139 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:285 msgid "Break" msgstr "" #. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:141 msgid "Write to Log and Break" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:168 msgid "Action" msgstr "Handling" #. i18n: If a condition is set for a breakpoint, the condition becoming true is a prerequisite for #. triggering the breakpoint. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:174 msgid "Condition:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:124 msgid "From:" msgstr "Fra:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:252 msgid "Invalid input for the field \"%1\"" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:296 msgid "From" msgstr "Fra" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:305 msgid "To" msgstr "Til" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:323 msgid "" "Conditions:\n" "Sets an expression that is evaluated when a breakpoint is hit. If the " "expression is false or 0, the breakpoint is ignored until hit again. " "Statements should be separated by a comma. Only the last statement will be " "used to determine what to do.\n" "\n" "Registers that can be referenced:\n" "GPRs : r0..r31\n" "FPRs : f0..f31\n" "SPRs : xer, lr, ctr, dsisr, dar, dec, sdr1, srr0, srr1, tbl, tbu, pvr, " "sprg0..sprg3, ear, ibat0u..ibat7u, ibat0l..ibat7l, dbat0u..dbat7u, " "dbat0l..dbat07, gqr0..gqr7, hid0, hid1, hid2, hid4, iabr, dabr, wpar, dmau, " "dmal, ecid_u, ecid_m, ecid_l, upmc1..upmc4, usia, sia, l2cr, ictc, mmcr0, " "mmcr1, pmc1..pmc4, thrm1..thrm3\n" "Other : pc, msr\n" "\n" "Functions:\n" "Set a register: r1 = 8\n" "Casts: s8(0xff). Available: s8, u8, s16, u16, s32, u32\n" "Callstack: callstack(0x80123456), callstack(\"anim\")\n" "Compare Strings: streq(r3, \"abc\"). Both parameters can be addresses or " "string constants.\n" "Read Memory: read_u32(0x80000000). Available: u8, s8, u16, s16, u32, s32, " "f32, f64\n" "Write Memory: write_u32(r3, 0x80000000). Available: u8, u16, u32, f32, f64\n" "*currently writing will always be triggered\n" "\n" "Operations:\n" "Unary: -u, !u, ~u\n" "Math: * / + -, power: **, remainder: %, shift: <<, >>\n" "Compare: <, <=, >, >=, ==, !=, &&, ||\n" "Bitwise: &, |, ^\n" "\n" "Examples:\n" "r4 == 1\n" "f0 == 1.0 && f2 < 10.0\n" "r26 <= r0 && ((r5 + 3) & -4) * ((r6 + 3) & -4)* 4 > r0\n" "p = r3 + 0x8, p == 0x8003510 && read_u32(p) != 0\n" "Write and break: r4 = 8, 1\n" "Write and continue: f3 = f1 + f2, 0\n" "The condition must always be last\n" "\n" "Strings should only be used in callstack() or streq() and \"quoted\". Do not " "assign strings to a variable.\n" "All variables will be printed in the Memory Interface log, if there's a hit " "or a NaN result. To check for issues, assign a variable to your equation, so " "it can be printed.\n" "\n" "Note: All values are internally converted to Doubles for calculations. It's " "possible for them to go out of range or to become NaN. A warning will be " "given if NaN is returned, and the var that became NaN will be logged." msgstr "" #. i18n: The title for a dialog that shows help for how to use conditions. If a condition is set #. for a breakpoint, the condition becoming true is a prerequisite for triggering the breakpoint. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:369 msgid "Conditional help" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:98 msgid "Breakpoints" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:180 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:521 msgid "Disable" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:249 msgid "Edit Conditional" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:249 msgid "Edit conditional expression" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:283 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:283 msgid "Function" msgstr "Funktion" #. i18n: The address where a breakpoint ends #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:285 msgid "End Addr" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:587 msgid "Show in Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:588 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:601 msgid "Edit..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:600 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:358 msgid "Show in Memory" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:162 msgid "Parameters" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:163 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:158 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:257 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1068 msgid "Symbols" msgstr "Symboler" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:164 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:255 msgid "Notes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:165 msgid "Branches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:393 msgid "--> %1" msgstr "--> %1" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:588 msgid "Follow &Branch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:594 msgid "Copy &Function" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:596 msgid "Copy Code &Line" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:597 msgid "Copy &Hex" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:599 msgid "Show in &Memory" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:601 msgid "Show Target in Memor&y" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:603 msgid "Copy Tar&get Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:607 msgid "&Add function symbol" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:609 msgid "&Edit function symbol" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:611 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:1212 msgid "Add Note" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:612 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:20 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:1214 msgid "Edit Note" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:616 msgid "Run &to Here" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:617 msgid "PPC vs Host" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:618 msgid "&Insert BLR" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:621 msgid "Re&place Instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:623 msgid "Assemble Instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:625 msgid "Restore Instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:650 msgid "Run Until (Ignoring Breakpoints)" msgstr "" #. i18n: One of the options shown below "Run Until (Ignoring Breakpoints)" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:652 msgid "%1's value is hit" msgstr "" #. i18n: One of the options shown below "Run Until (Ignoring Breakpoints)" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:655 msgid "%1's value is used" msgstr "" #. i18n: One of the options shown below "Run Until (Ignoring Breakpoints)" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:658 msgid "%1's value is changed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:700 msgid "Run Until" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:701 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:312 msgid "Keep Running" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:720 msgid "Overwritten" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:721 msgid "" "Target value was overwritten by current instruction.\n" "Instructions executed: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:730 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:310 msgid "" "AutoStepping timed out. Current instruction is " "irrelevant." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:734 msgid "Value tracked to current instruction." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:760 msgid "" "Instructions executed: %1\n" "Value contained in:\n" "Registers: %2\n" "Memory: %3" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:906 msgid "Add Function Symbol" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:907 msgid "Force new function symbol to be made at %1?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:996 msgid "Delete Function Symbol" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:997 msgid "" "Delete function symbol: %1\n" "at %2?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:1079 msgid "Delete Note" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:1080 msgid "" "Delete Note: %1\n" "at %2?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:46 msgid "Code" msgstr "Kode" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:113 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "Søgeadresse" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:119 msgid "When enabled, prevents automatic updates to the code view." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:120 msgid "Branch Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:150 msgid "Callstack" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:162 msgid "Calls" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:166 msgid "Callers" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:400 msgid "Invalid callstack" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:564 msgid "Step successful!" msgstr "Hop succes!" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:589 msgid "Step over in progress..." msgstr "Hop over udføres..." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:664 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:666 msgid "Step out timed out!" msgstr "Hop ud timeout!" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:668 msgid "Step out successful!" msgstr "Hop ud succes!" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:20 msgid "Edit Symbol" msgstr "" #. i18n: %1 is an address. %2 is a warning message. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:33 msgid "" "Editing symbol starting at: %1\n" "%2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:34 msgid "" "Editing note starting at: %1\n" "%2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:36 msgid "Warning: Must save the symbol map for changes to be kept." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:38 msgid "Symbol name" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:38 msgid "Note name" msgstr "" #. i18n: The address where a symbol ends #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:42 msgid "End Address" msgstr "" #. i18n: The number of lines of code #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:44 msgid "Lines" msgstr "" #. i18n: There's a text field immediately to the right of this label where 8 hexadecimal digits #. can be entered. The "0x" in this string acts as a prefix to the digits to indicate that they #. are hexadecimal. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:48 msgid "Size: 0x" msgstr "" #. i18n: PPC Feature Flags #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:389 msgid "PPC Feat. Flags" msgstr "" #. i18n: Effective Address #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:391 msgid "Eff. Address" msgstr "" #. i18n: Code Buffer Size #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:393 msgid "Code Buff. Size" msgstr "" #. i18n: Repeat Instructions #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:395 msgid "Repeat Instr." msgstr "" #. i18n: Host Near Code Size #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:397 msgid "Host N. Size" msgstr "" #. i18n: Host Far Code Size #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:399 msgid "Host F. Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:400 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:642 msgid "Run Count" msgstr "" #. i18n: "Cycles" means instruction cycles. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:401 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:644 msgid "Cycles Spent" msgstr "" #. i18n: Cycles Average #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:403 msgid "Cycles Avg." msgstr "" #. i18n: Cycles Percent #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:405 msgid "Cycles %" msgstr "" #. i18n: "ns" is an abbreviation of nanoseconds. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:406 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:650 msgid "Time Spent (ns)" msgstr "" #. i18n: Time Average (ns) #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:408 msgid "Time Avg. (ns)" msgstr "" #. i18n: Time Percent #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:410 msgid "Time %" msgstr "" #. i18n: "Symbol" means debugging symbol (its name in particular). #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:411 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:655 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:152 msgid "Stop Profiling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:152 msgid "Start Profiling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:182 msgid "Free memory:" msgstr "" #. i18n: Of each memory region, %1 is its remaining size displayed in an appropriate scale #. of bytes (e.g. MiB), %2 is its untranslated name, and %3 is its fragmentation percentage. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:188 msgid " %1 %2 (%3% fragmented)" msgstr "" #. i18n: "near" and "far" refer to the near code cache and far code cache of Dolphin's JITs. #. %1 and %2 are instruction counts from the near and far code caches, respectively. %3 is a #. percentage calculated from how inefficient (in other words, "blown-up") a given JIT block's #. recompilation was when considering the host instruction count vs the PPC instruction count. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:240 msgid "Host instruction count: %1 near %2 far (%3% blowup)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:369 msgid "Effective address %1 has no physical address translation." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:514 msgid "JIT Blocks" msgstr "JIT blokke" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:570 msgid "Min Effective Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:573 msgid "Max Effective Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:576 msgid "Recompiles Physical Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:580 msgid "Symbol Name" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:589 msgid "Toggle software JIT block profiling (will clear the JIT cache)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:594 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:950 msgid "Clear Cache" msgstr "Ryd cache" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:598 msgid "Wipe Profiling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:599 msgid "Re-initialize software JIT block profiling data." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:610 msgid "PPC Instruction Coverage" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:612 msgid "Host Near Code Cache" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:613 msgid "Host Far Code Cache" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:624 msgid "View &Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:625 msgid "&Erase Block(s)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:632 msgid "PPC Feature Flags" msgstr "" #. i18n: "Effective" means this memory address might be translated within the MMU. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:634 msgid "Effective Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:635 msgid "Code Buffer Size" msgstr "" #. i18n: This means to say it is a count of PPC instructions recompiled more than once. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:637 msgid "Repeat Instructions" msgstr "" #. i18n: "Near Code" refers to the near code cache of Dolphin's JITs. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:639 msgid "Host Near Code Size" msgstr "" #. i18n: "Far Code" refers to the far code cache of Dolphin's JITs. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:641 msgid "Host Far Code Size" msgstr "" #. i18n: "Cycles" means instruction cycles. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:646 msgid "Cycles Average" msgstr "" #. i18n: "Cycles" means instruction cycles. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:648 msgid "Cycles Percent" msgstr "" #. i18n: "ns" is an abbreviation of nanoseconds. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:652 msgid "Time Average (ns)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:653 msgid "Time Percent" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:1199 msgid "Copy Address" msgstr "Kopier adresse" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:1201 msgid "Copy Hex" msgstr "Kopiér Hex" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:1204 msgid "Copy Value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:1215 msgid "Add or edit region label" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:1226 msgid "Show in code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:45 msgid "Memory" msgstr "Hukommelse" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:114 msgid "Offset" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:124 msgid "Hex" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:125 msgid "Set &Value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:140 msgid "Hex Byte String" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:201 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #. i18n: A floating point number #. i18n: Floating-point (non-integer) number #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:142 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:202 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:169 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:97 msgid "Float" msgstr "" #. i18n: A double precision floating point number #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:143 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:203 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:171 msgid "Double" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:144 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:195 msgid "Unsigned 8" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:145 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:196 msgid "Unsigned 16" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:146 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:197 msgid "Unsigned 32" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:147 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:198 msgid "Signed 8" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:148 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:199 msgid "Signed 16" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:149 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:200 msgid "Signed 32" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:152 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:84 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:615 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:617 msgid "Search" msgstr "Søg" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:156 msgid "Find &Next" msgstr "Find &næste" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:157 msgid "Find &Previous" msgstr "Find &forrige" #. i18n: One of the options shown below "Address Space". "Effective" addresses are the addresses #. used directly by the CPU and may be subject to translation via the MMU to physical addresses. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:172 msgid "Effective" msgstr "" #. i18n: One of the options shown below "Address Space". "Auxiliary" is the address space of ARAM #. (Auxiliary RAM). #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:175 msgid "Auxiliary" msgstr "" #. i18n: One of the options shown below "Address Space". "Physical" is the address space that #. reflects how devices (e.g. RAM) is physically wired up. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:178 msgid "Physical" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:186 msgid "Display Type" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:192 msgid "Hex 8" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:193 msgid "Hex 16" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:194 msgid "Hex 32" msgstr "" #. i18n: "Fixed" here means that the alignment is always the same #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:207 msgid "Fixed Alignment" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:208 msgid "Type-based Alignment" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:209 msgid "No Alignment" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:212 msgid "4 Bytes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:213 msgid "8 Bytes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:214 msgid "16 Bytes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:217 msgid "Dual View" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:225 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "Hukommelsesbreakpointindstillinger" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:232 msgid "Read and write" msgstr "Læs og skriv" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:236 msgid "Read only" msgstr "" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:240 msgid "Write only" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:250 msgid "Labels" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:256 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:138 msgid "Data" msgstr "Data" #. i18n: Filter is a verb. Typing into this text box will filter the label list so that only #. labels containing the typed text are shown. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:264 msgid "Filter Label List" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:277 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:480 msgid "&View" msgstr "&Vis" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:280 msgid "&Import" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:281 msgid "&Load file to current address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:287 msgid "&Auto update memory values" msgstr "" #. i18n: Highlight is a verb (this is the label of a checkbox) #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:299 msgid "&Highlight recently changed values" msgstr "" #. i18n: Highlight is a noun (clicking this lets you select a color) #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:305 msgid "Highlight &color" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:309 msgid "&Show symbols and notes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:317 msgid "&Export" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:318 msgid "Dump &MRAM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:319 msgid "Dump &ExRAM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:320 msgid "Dump &ARAM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:321 msgid "Dump &FakeVMEM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:750 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:796 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:1013 msgid "Bad address provided." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:756 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:802 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:1019 msgid "Bad offset provided." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:765 msgid "Bad value provided." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:777 msgid "Target address range is invalid." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:806 msgid "Select a file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:807 msgid "All files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:817 msgid "Unable to open file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:825 msgid "Unable to read file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:942 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:949 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:1027 msgid "Bad Value Given" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:1049 msgid "Match Found" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:1061 msgid "No Match" msgstr "Ingen træf" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:92 msgid "Connected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99 msgid "Listening" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:100 msgid "Unbound" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:108 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:241 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:242 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:108 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:241 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:242 msgid "No" msgstr "Nej" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:194 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:182 msgid "Network" msgstr "Netværk " #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:422 msgid "Socket table" msgstr "" #. i18n: FD stands for file descriptor (and in this case refers to sockets, not regular files) #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:428 msgid "FD" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:428 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:451 msgid "Domain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:428 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:451 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:74 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:189 msgid "State" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:429 msgid "Blocking" msgstr "Blokering" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:429 msgid "Redirections" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:446 msgid "SSL context" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:451 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:239 msgid "ID" msgstr "ID" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:451 msgid "Hostname" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:468 msgid "Dump options" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:474 msgid "Dump decrypted SSL reads" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:475 msgid "Dump decrypted SSL writes" msgstr "" #. i18n: CA stands for certificate authority #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:477 msgid "Dump root CA certificates" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:478 msgid "Dump peer certificates" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:479 msgid "Dump GameCube BBA traffic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:480 msgid "Open dump folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:483 msgid "Network dump format:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:507 msgid "Security options" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:511 msgid "Verify certificates" msgstr "" #. i18n: PCAP is a file format #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:524 msgid "PCAP" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:525 msgid "Binary SSL" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:526 msgid "Binary SSL (read)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:527 msgid "Binary SSL (write)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:34 msgid "New instruction:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:433 msgid "Invalid input provided" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:27 msgid "Registers" msgstr "Registre" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:148 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:129 msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:153 msgid "Add memory &breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:155 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:131 msgid "View &memory" msgstr "Se &hukommelse" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:132 msgid "View &code" msgstr "Vis &kode" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:165 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:91 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadecimal" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:166 msgid "Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:167 msgid "Unsigned Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:175 msgid "All Hexadecimal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:177 msgid "All Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:179 msgid "All Unsigned Integer" msgstr "" #. i18n: A floating point number #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:182 msgid "All Float" msgstr "" #. i18n: A double precision floating point number #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:185 msgid "All Double" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:194 msgid "Run until hit (ignoring breakpoints)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:298 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:371 msgid "Update" msgstr "Opdater" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:309 msgid "Timed Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:26 msgid "Threads" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:126 msgid "Add &breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:127 msgid "Add memory breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:146 msgid "Thread context" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:151 msgid "Current context" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:154 msgid "Current thread" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:157 msgid "Default thread" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:166 msgid "Active thread queue" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:171 msgid "Head" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:174 msgid "Tail" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:183 msgid "Active threads" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:190 msgid "Detached" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:191 msgid "Suspended" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:192 msgid "Base priority" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:192 msgid "Effective priority" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:193 msgid "Stack end" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:193 msgid "Stack start" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:194 msgid "errno" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:195 msgid "Specific" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:213 msgid "Selected thread context" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:235 msgid "Selected thread callstack" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:240 msgid "Back Chain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:240 msgid "LR Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:288 msgid "READY" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:291 msgid "RUNNING" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:294 msgid "WAITING" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:297 msgid "MORIBUND" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:300 msgid "UNKNOWN" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:31 msgid "Watch" msgstr "Se" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:91 msgid "Label" msgstr "Mærkat" #. i18n: The base 10 numeral system. Not related to non-integer numbers #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:93 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" #. i18n: Data type used in computing #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:95 msgid "String" msgstr "Streng" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:276 msgid "Enter address to watch:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:283 msgid "Invalid watch address: %1" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:340 msgid "&Delete Watches" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:343 msgid "&Lock Watches" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:346 msgid "&Unlock Watches" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:361 msgid "&Delete Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:362 msgid "&Add Memory Breakpoint" msgstr "&Tilføj Hukommelsesbreakpoint" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:23 msgid "Request to Join Your Party" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:52 msgid "✔ Invite" msgstr "✔ Invitere" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:53 msgid "✖ Decline" msgstr "✖ Afslå" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:54 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728 msgid "Ignore" msgstr "Ignorere" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:57 msgid "" "%1\n" "wants to join your party." msgstr "" "%1\n" "ønsker at slutte sig til din gruppe." #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/LogitechMicWindow.cpp:28 msgid "Logitech USB Microphone Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/LogitechMicWindow.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:49 msgid "Some settings cannot be changed when emulation is running." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/LogitechMicWindow.cpp:65 msgid "Emulate Logitech USB Mic %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/LogitechMicWindow.cpp:75 #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:62 msgid "Microphone Configuration" msgstr "" #. i18n: %1 is a number from 1 to 4. #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/LogitechMicWindow.cpp:81 msgid "Microphone %1 Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/LogitechMicWindow.cpp:84 #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:65 msgid "Mute" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/LogitechMicWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/LogitechMicWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:83 #, c-format msgid "Volume modifier (value: %1dB)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/LogitechMicWindow.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:101 msgid "Audio backend unsupported" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/LogitechMicWindow.cpp:121 #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:104 msgid "Autodetect preferred microphone" msgstr "" #. i18n: Window for managing the Wii Speak microphone #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:29 msgid "Wii Speak Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:55 msgid "Emulate Wii Speak" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:82 msgid "Search Current Object" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:85 msgid "Next Match" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:86 msgid "Previous Match" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:140 msgid "No recording loaded." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:144 msgid "Recording" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:154 msgid "Frame %1" msgstr "Billede %1" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:173 msgid "Object %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:175 msgid "EFB copy %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:289 msgid "Call display list at %1 with size %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:390 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Forkerte søgeparametre (intet objekt valgt)" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:400 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Forkert søgetekst (kun lige længder er understøttet)" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:417 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Forkert søgetekst (kunne ikke konvertere til tal)" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:463 msgid "Found %1 results for \"%2\"" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:530 msgid "BP register " msgstr "BP register" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:535 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:552 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:567 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:721 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:724 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:727 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:547 msgid "CP register " msgstr "CP register" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:562 msgid "XF register " msgstr "XF-register" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:582 msgid "Usually used for position matrices" msgstr "" #. i18n: A normal matrix is a matrix used for transforming normal vectors. The word "normal" #. does not have its usual meaning here, but rather the meaning of "perpendicular to a #. surface". #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:588 msgid "Usually used for normal matrices" msgstr "" #. i18n: Tex coord is short for texture coordinate #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:592 msgid "Usually used for tex coord matrices" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:595 msgid "Usually used for light objects" msgstr "" #. i18n: In this context, a primitive means a point, line, triangle or rectangle. #. Do not translate the word primitive as if it was an adjective. #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:612 msgid "Primitive %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:285 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-afspiller" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:95 msgid "File Info" msgstr "Filinfo" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:105 msgid "Object Range" msgstr "Objektområde" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:120 msgid "Frame Range" msgstr "Billedvidde" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:135 msgid "Playback Options" msgstr "Playback-indstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:137 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Tidlige hukommelsesopdateringer" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:138 msgid "Loop" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:147 msgid "Recording Options" msgstr "Indstillinger for optagelse" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:150 msgid "Frames to Record:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:163 msgid "Load..." msgstr "Indlæs..." #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:164 msgid "Save..." msgstr "Gem..." #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:165 msgid "Record" msgstr "Optag" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:181 msgid "Play / Record" msgstr "Spil/optagelse" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:182 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:219 msgid "" "If enabled, then all memory updates happen at once before the first frame." "

Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:223 msgid "" "If unchecked, then playback of the fifolog stops after the final frame." "

This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:233 msgid "Open FIFO Log" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:245 msgid "Dolphin FIFO Log (*.dff)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:244 msgid "Save FIFO Log" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:256 msgid "Failed to save FIFO log." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:307 msgid "" "%1 frame(s)\n" "%2 object(s)\n" "Current Frame: %3" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:327 msgid "" "%1 FIFO bytes\n" "%2 memory bytes\n" "%3 frames" msgstr "" "%1 FIFO byte\n" "%2 hukommelsesbyte\n" "%3 billeder" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:335 msgid "Recording..." msgstr "Optagelse..." #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:339 msgid "No file loaded / recorded." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameCount.cpp:24 msgid "%1 game(s) in your collection (%2 visible, %3 filtered)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameCount.cpp:31 msgid "%1 game(s) in your collection" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:308 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:195 msgid "Refreshing..." msgstr "Genindlæser..." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:309 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs.\n" "Double-click here to set a games directory..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:321 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:41 msgid "Select a Directory" msgstr "Vælg en mappe" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:411 msgid "Convert Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:418 msgid "Export Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:422 msgid "Delete Selected Files..." msgstr "Slet valgte filer..." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:429 msgid "&Properties" msgstr "&Indstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:432 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:439 msgid "Start with Riivolution Patches..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:444 msgid "Set as &Default ISO" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:447 msgid "Convert File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:449 msgid "Change &Disc" msgstr "Skift &Disk" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:460 msgid "Perform System Update" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:472 msgid "Install to the NAND" msgstr "Installer til NAND" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:473 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "Afinstaller fra NAND" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:500 msgid "Open Wii &Save Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:502 msgid "Export Wii Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:512 msgid "Open GameCube &Save Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:516 msgid "Open &Containing Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:517 msgid "Delete File..." msgstr "Slet fil..." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:519 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:522 msgid "Add Shortcut to Desktop" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:523 msgid "There was an issue adding a shortcut to the desktop" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:530 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1026 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:261 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:741 msgid "Tags" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:551 msgid "New Tag..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:552 msgid "Remove Tag..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:556 msgid "Host with NetPlay" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:605 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1344 msgid "Select Export Directory" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:625 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:630 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1350 msgid "Save Export" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:626 msgid "Failed to export the following save files:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:630 msgid "Successfully exported save files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:667 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:695 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:872 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1202 msgid "Failure" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:668 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1198 msgid "Successfully installed this title to the NAND." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:669 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1202 msgid "Failed to install this title to the NAND." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:683 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:696 msgid "Successfully removed this title from the NAND." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:697 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:738 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:799 msgid "No save data found." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:849 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne fil?" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:873 msgid "Failed to delete the selected file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:874 msgid "" "Check whether you have the permissions required to delete the file or " "whether it's still in use." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:727 msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1013 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:241 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:728 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1014 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:237 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:152 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:729 msgid "Title" msgstr "Titel" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1016 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:731 msgid "Maker" msgstr "Udgiver" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:732 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1018 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:249 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:733 msgid "File Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:734 msgid "Game ID" msgstr "Spil-id" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1020 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:735 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:220 msgid "Region" msgstr "Region" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1021 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:736 msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1022 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:253 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:737 msgid "File Format" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1023 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:255 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:738 msgid "Block Size" msgstr "Blokstørrelse" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1024 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:257 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:739 msgid "Compression" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1025 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:259 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:740 msgid "Time Played" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1137 msgid "New tag" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1137 msgid "Name for a new tag:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1149 msgid "Remove tag" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1149 msgid "Name of the tag to remove:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:106 msgid " (Disc %1)" msgstr "(Disk %1)" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:204 msgid "%1h %2m" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:188 msgid "Select e-Reader Cards" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:188 msgid "e-Reader Cards (*.raw);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:211 msgid "" "mGBA Save States (*.ss0 *.ss1 *.ss2 *.ss3 *.ss4 *.ss5 *.ss6 *.ss7 *.ss8 " "*.ss9);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:241 msgid "Save Game Files (*.sav);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:381 msgid "Dis&connected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:381 msgid "&Connected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:387 msgid "L&oad ROM..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:391 msgid "&Unload ROM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:395 msgid "&Scan e-Reader Card(s)..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:399 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:392 msgid "&Reset" msgstr "&Nulstil" #. i18n: Noun (i.e. the data saved by the game) #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:404 msgid "Save Game" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:405 msgid "&Import Save Game..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:408 msgid "&Export Save Game..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:413 msgid "&Import State..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:416 msgid "&Export State..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:419 msgid "&Mute" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:427 msgid "&1x" msgstr "&1x" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:429 msgid "&2x" msgstr "&2x" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:431 msgid "&3x" msgstr "&3x" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:433 msgid "&4x" msgstr "&4x" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:436 msgid "&Borderless Window" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:441 msgid "Always on &Top" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:446 msgid "&Interframe Blending" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:571 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1823 #: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:121 msgid "Failed to open '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:25 msgid "4 Mbit (59 blocks)" msgstr "4 Mbit (59 blokke)" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:26 msgid "8 Mbit (123 blocks)" msgstr "8 Mbit (123 blokke)" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:27 msgid "16 Mbit (251 blocks)" msgstr "16 Mbit (251 blokke)" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:28 msgid "32 Mbit (507 blocks)" msgstr "32 Mbit (507 blokke)" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:29 msgid "64 Mbit (1019 blocks)" msgstr "64 Mbit (1019 blokke)" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:30 msgid "128 Mbit (2043 blocks)" msgstr "128 Mbit (2043 blokke)" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:33 msgid "Western (Windows-1252)" msgstr "" #. i18n: The translation of this string should be consistent with the translation of the #. string "Western (Windows-1252)". Because of this, you may want to parse "Japanese" as #. "a character encoding which is from Japan / used in Japan" rather than "the Japanese language". #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:37 msgid "Japanese (Shift-JIS)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:40 msgid "Card Size" msgstr "" #. i18n: Character encoding #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:42 msgid "Encoding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:44 msgid "Create..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:72 msgid "Create New Memory Card" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:442 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:694 msgid "All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:97 msgid "GameCube Memory Card Manager" msgstr "GameCube hukommelseskortstyring" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:113 msgid "&Export as .gci..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:114 msgid "Export as .&gcs..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:115 msgid "Export as .&sav..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:123 msgid "&Import..." msgstr "&Importér..." #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:124 msgid "Fix Checksums" msgstr "Ret tjeksumme" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:130 msgid "Slot A" msgstr "Plads A" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:130 msgid "Slot B" msgstr "Plads B" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:132 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:243 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:245 msgid "&Open..." msgstr "&Åbn..." #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:133 msgid "&Create..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:148 msgid "Filename" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:154 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:156 msgid "Blocks" msgstr "Blokke" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:241 msgid "Switch to B" msgstr "Byt til B" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:241 msgid "Switch to A" msgstr "Byt til A" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:242 msgid "Copy to B" msgstr "Kopiér til B" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:242 msgid "Copy to A" msgstr "Kopiér til A" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:309 msgid "Free Blocks: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:310 msgid "Free Files: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:345 msgid "" "Failed opening memory card:\n" "%1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:356 msgid "Set Memory Card File for Slot A" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:357 msgid "Set Memory Card File for Slot B" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:360 msgid "GameCube Memory Cards" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:375 msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:396 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:403 msgid "Native GCI File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:398 msgid "MadCatz Gameshark files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:400 msgid "Datel MaxDrive/Pro files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:420 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:445 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:490 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:497 msgid "Export Failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:421 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:639 msgid "Failed to read selected savefile(s) from memory card." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:435 msgid "Export Save File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:445 msgid "Failed to write savefile to disk." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:452 msgid "Export Save Files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:486 msgctxt "" msgid "Failed to export %n out of %1 save file(s)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:494 msgctxt "" msgid "Successfully exported %n out of %1 save file(s)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:519 #, c-format msgctxt "" msgid "" "Not enough free files on the target memory card. At least %n free file(s) " "required." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:526 #, c-format msgctxt "" msgid "" "Not enough free blocks on the target memory card. At least %n free block(s) " "required." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:533 msgid "" "At least two of the selected save files have the same internal filename." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:541 msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:548 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:562 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:570 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:612 msgid "Import Failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:563 msgid "Failed to import \"%1\"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:571 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:674 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:689 msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:584 msgid "Import Save File(s)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:586 msgid "Supported file formats" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:603 msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:613 msgid "" "Encountered the following errors while opening save files:\n" "%1\n" "\n" "Aborting import." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:638 msgid "Copy Failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:656 #, c-format msgctxt "" msgid "Do you want to delete the %n selected save file(s)?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:666 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:673 msgid "Remove Failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:666 msgid "Failed to remove file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:688 msgid "Fix Checksums Failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:825 msgid "Couldn't open file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:828 msgid "Couldn't read file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:831 msgid "Filesize does not match any known GameCube Memory Card size." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:834 msgid "Filesize in header mismatches actual card size." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:837 msgid "Invalid checksums." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:840 msgid "Mismatch between free block count in header and actually unused blocks." msgstr "" "Misforhold mellem antal ubrugte blokke fra header og faktisk antal ubrugte " "blokke." #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:843 msgid "Mismatch between internal data structures." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:846 msgid "Data in area of file that should be unused." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:849 msgid "No errors." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:859 msgid "Failed to open file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:861 msgid "Failed to read from file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:863 msgid "Data in unrecognized format or corrupted." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:865 msgid "Unknown error." msgstr "" #. i18n: Window for managing Disney Infinity figures #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:41 msgid "Infinity Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:65 msgid "Emulate Infinity Base" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:79 msgid "Active Infinity Figures:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:83 msgid "Play Set/Power Disc" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:85 msgid "Power Disc Two" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:87 msgid "Power Disc Three" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:89 msgid "Player One" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:91 msgid "Player One Ability One" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:93 msgid "Player One Ability Two" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:95 msgid "Player Two" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:97 msgid "Player Two Ability One" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:99 msgid "Player Two Ability Two" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:117 #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:257 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:589 msgid "Create" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:147 msgid "Select Figure File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:174 msgid "Failed to open the Infinity file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:175 msgid "" "Failed to open the Infinity file:\n" "%1\n" "\n" "The file may already be in use on the base." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:184 msgid "Failed to read the Infinity file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:185 msgid "" "Failed to read the Infinity file:\n" "%1\n" "\n" "The file was too small." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:199 msgid "Infinity Figure Creator" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:230 msgid "--Unknown--" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:248 msgid "Figure Number:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:275 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:599 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:606 msgid "Error converting value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:275 msgid "Character entered is invalid!" msgstr "" #. i18n: This is used to create a file name. The string must end in ".bin". #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:291 msgid "Unknown(%1).bin" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:295 msgid "Create Infinity File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:296 msgid "Infinity Object (*.bin);;" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:305 msgid "Failed to create Infinity file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:306 msgid "" "Blank figure creation failed at:\n" "%1\n" "\n" "Try again with a different character." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:81 msgid "Ignore for this session" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:223 msgid "Invalid title ID." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240 msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:247 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "Batchtilstand kan ikke anvendes uden valg af spil." #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:312 msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:320 msgid "Invalid Pack %1 provided: %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:813 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:52 msgid "All GC/Wii files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1007 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" msgstr "" "Nedlukning er allerede igang. Ikke gemt data kan blive mistet, hvis du " "stopper den kørende emulering, før den er færdig. Gennemtving stop?" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1015 msgid "" "Do you want to stop the current emulation? Unsaved achievement modifications " "detected." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1020 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Ønsker du at stoppe den igangværende emulation?" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1192 msgid "" "Non-Triforce games cannot be booted with Triforce hardware attached.\n" "Please remove the Triforce Baseboard from SP1." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1199 msgid "" "Non-Triforce games cannot be booted with Triforce hardware attached.\n" "Please remove the Triforce Baseboard from Port 1." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1224 msgid "Failed to init core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1514 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1526 msgid "All Save States (*.sav *.s??);; All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1644 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1711 msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1718 msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1744 msgid "Failed to open server" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1745 msgid "" "Failed to listen on port %1. Is another instance of the NetPlay server " "running?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1845 msgid "Do you want to add \"%1\" to the list of Game Paths?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1868 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " "so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1877 msgid "Select NAND Backup" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1878 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin);;All Files (*)" msgstr "BootMii NAND backup-fil (*.bin);;Alle filer (*)" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1885 msgid "Importing NAND backup" msgstr "Importerer NAND-backup" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1894 msgid "Loading NAND..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1897 msgid "Extracting NAND..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1907 msgid "Select Keys File (OTP/SEEPROM Dump)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1908 msgid "BootMii keys file (*.bin);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1932 msgid "" "Playback of input recordings is disabled in RetroAchievements hardcore mode." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1937 msgid "Select the Recording File to Play" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1937 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:2015 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-film (*.dtm)" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:2015 msgid "Save Recording File As" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:79 msgid "Dolphin Signature File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:79 msgid "Dolphin Signature CSV File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:80 msgid "WiiTools Signature MEGA File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:224 msgid "Failed to open \"%1\" for writing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:232 msgid "Wrote to \"%1\"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:250 msgid "Change &Disc..." msgstr "Skift &Disk..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:251 msgid "&Eject Disc" msgstr "&Skub disk ud" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:256 msgid "Open &User Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:262 msgid "Open &Config Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:267 msgid "Open C&ache Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:272 msgid "E&xit" msgstr "F&orlad" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:278 msgid "&Tools" msgstr "&Værktøjer" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:280 msgid "&Resource Pack Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:283 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Snydemanager" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:287 msgid "Emulated USB Devices" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:288 msgid "&Skylanders Portal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:289 msgid "&Infinity Base" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:290 msgid "&Wii Speak" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:291 msgid "&Logitech USB Microphone" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:296 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Start &NetPlay..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:297 msgid "Browse &NetPlay Sessions...." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:305 msgid "RetroAchievements Development" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:313 msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:325 msgid "Memory Card Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:331 msgid "Install WAD..." msgstr "Installere WAD..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:332 msgid "Manage NAND" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:333 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:335 msgid "Check NAND..." msgstr "Tjek NAND..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:336 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:344 msgid "Perform Online System Update" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:346 msgid "Current Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:354 msgid "United States" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:360 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importer Wii-save..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:362 msgid "Import Wii Saves..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:364 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-saves" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:367 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Tilslut Wii Remotes" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:375 msgid "Connect Wii Remote %1" msgstr "Tilslut Wii Remote %1" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:388 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulation" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:389 msgid "&Play" msgstr "&Afspil" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:390 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:391 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:393 msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "Aktiver &fuldskærm" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:394 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Billedfremskydning" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:411 msgid "&Load State" msgstr "&Indlæs Tilstand" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:412 msgid "Load State from File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:413 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Indlæs tilstand fra valgte plads" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:414 msgid "Load State from Slot" msgstr "Indlæs tilstand fra plads" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:427 msgid "Sa&ve State" msgstr "Ge&m tilstand" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:428 msgid "Save State to File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:429 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Gem tilstand til valgte plads" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:430 msgid "Save State to Oldest Slot" msgstr "Gem tilstand til ældste plads" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:431 msgid "Save State to Slot" msgstr "Gem tilstand til plads" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:444 msgid "Select State Slot" msgstr "Vælg tilstand plads" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:472 msgid "Load from Slot %1 - %2" msgstr "Indlæs fra plads %1 - %2" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:473 msgid "Save to Slot %1 - %2" msgstr "Gem til plads %1 - %2" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:474 msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "Vælg plads %1 - %2" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:482 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &log" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:488 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis log&konfiguration" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:495 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &værktøjslinje" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:507 msgid "&Lock Widgets In Place" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:515 msgid "&Code" msgstr "&Kode" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:523 msgid "&Registers" msgstr "&Registre" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:532 msgid "&Threads" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:542 msgid "&Watch" msgstr "&Betragt" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:550 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpoints" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:559 msgid "&Memory" msgstr "&Hukommelse" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:567 msgid "&Network" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:575 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:581 msgid "&Assembler" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:599 msgid "Show Game Count" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:607 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:623 msgid "&Options" msgstr "&Indstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:626 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:629 msgid "Co&nfiguration" msgstr "&Konfiguration" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:633 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikindstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:634 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Lydindstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:636 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrollerindstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:637 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Genvejstastindstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:638 msgid "&Free Look Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:643 msgid "Boot to Pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:650 msgid "Reset Ignore Panic Handler" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:656 msgid "&Font..." msgstr "&Skrifttype..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:673 msgid "&Website" msgstr "&Website" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:676 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online&dokumentation" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub-repertoire" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:684 msgid "&Bug Tracker" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:694 msgid "&Check for Updates..." msgstr "&Tjek for opdateringer..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:701 msgid "&About" msgstr "&Om" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:706 msgid "List View" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:709 msgid "Grid View" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:744 msgid "List Columns" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:764 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:765 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:766 msgid "Show Triforce" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:767 msgid "Show WAD" msgstr "Vis WAD" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:768 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:771 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis platforme" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:791 msgid "Show JPN" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:792 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:793 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:794 msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australien" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:795 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrig" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:796 msgid "Show Germany" msgstr "Vis Tyskland" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:797 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italien" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:798 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:799 msgid "Show Netherlands" msgstr "Vis Holland" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:800 msgid "Show Russia" msgstr "Vis Rusland" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:801 msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spanien" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:802 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:803 msgid "Show World" msgstr "Vis verden" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:804 msgid "Show Unknown" msgstr "Vis ukendte" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:806 msgid "Show Regions" msgstr "Vis regioner" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:808 msgid "Show All" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:809 msgid "Hide All" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:835 msgid "&Movie" msgstr "&Film" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:838 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start med at &optage input" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:840 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spi&l inputoptagelse..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:841 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:844 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksporter optagelse..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:851 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Read-Only Tilstand" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:857 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-input" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:861 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause ved slutning på film" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:867 msgid "Enable Movie Window" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:873 msgid "Customize Movie Window" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:877 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Billeder" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:883 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Lyd" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:892 msgid "JIT" msgstr "JIT" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:895 msgid "Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:907 msgid "JIT Block Linking Off" msgstr "JIT blok sammenkædning slået fra" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:915 msgid "Disable JIT Cache" msgstr "Deaktiver JIT Cache" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:923 msgid "Disable Fastmem" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:929 msgid "Disable Page Table Fastmem" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:936 msgid "Disable Fastmem Arena" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:942 msgid "Disable Large Entry Points Map" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:955 msgid "Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:957 msgid "Search for an Instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:961 msgid "Enable JIT Block Profiling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:967 msgid "Wipe JIT Block Profiling Data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:970 msgid "Write JIT Block Log Dump" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:974 msgid "JIT Off (JIT Core)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:980 msgid "JIT LoadStore Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:987 msgid "JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:994 msgid "JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1001 msgid "JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1008 msgid "JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1016 msgid "JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1023 msgid "JIT FloatingPoint Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1030 msgid "JIT Integer Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1037 msgid "JIT Paired Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1044 msgid "JIT SystemRegisters Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1051 msgid "JIT Branch Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1058 msgid "JIT Register Cache Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1070 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Ryd symboler" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1072 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1074 msgid "Signature Database" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1075 msgid "RSO Modules" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1078 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1079 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1082 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1083 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1084 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1087 msgid "Sa&ve Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1090 msgid "C&reate Signature File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1091 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1093 msgid "Combine &Two Signature Files..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1095 msgid "Appl&y Signature File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1098 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1129 msgid "Load vWii System Menu %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1130 msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1188 msgid "Select Title to Install to NAND" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1189 msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "WAD-filer (*.wad)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1209 msgid "Select Save File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1210 msgid "Wii save files (*.bin);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1218 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1228 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1231 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1237 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1244 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1279 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1333 msgid "Save Import" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1219 msgid "" "Save data for this title already exists in the NAND. Consider backing up the " "current data before overwriting.\n" "\n" "Overwrite existing save data?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1228 msgid "Successfully imported save file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1232 msgid "" "Failed to import save file. The given file appears to be corrupted or is not " "a valid Wii save." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1238 msgid "" "Failed to import save file. Please launch the game once, then try again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1245 msgid "" "Failed to import save file. Your NAND may be corrupt, or something is " "preventing access to files within it. Try repairing your NAND (Tools -> " "Manage NAND -> Check NAND...), then import the save again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1255 msgid "Select Save Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1280 msgid "" "%1: Save data for this title already exists in the NAND. Consider backing up " "the current data before overwriting.\n" "\n" "Overwrite existing save data?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1307 msgid "" "%1: Failed to import save file. The given file appears to be corrupted or is " "not a valid Wii save." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1314 msgid "" "%1: Failed to import save file. Please launch the game once, then try again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1322 msgid "" "%1: Failed to import save file. Your NAND may be corrupt, or something is " "preventing access to files within it. Try repairing your NAND (Tools -> " "Manage NAND -> Check NAND...), then import the save again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1334 msgid "Successfully imported %1 save file(s) with %2 failure(s)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1351 #, c-format msgctxt "" msgid "Exported %n save(s)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1363 msgid "" "The user-accessible part of your NAND contains %1 blocks (%2 KiB) of data, " "out of an allowed maximum of %3 blocks (%4 KiB)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1371 msgid "" "The system-reserved part of your NAND contains %1 blocks (%2 KiB) of data, " "out of an allowed maximum of %3 blocks (%4 KiB)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1381 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1390 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1407 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1411 #: Source/Core/DolphinQt/NANDRepairDialog.cpp:29 msgid "NAND Check" msgstr "NAND tjek" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1383 msgid "" "Your NAND contains more data than allowed. Wii software may behave " "incorrectly or not allow saving." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1392 msgid "No issues have been detected." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1407 msgid "The NAND has been repaired." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1412 msgid "" "The NAND could not be repaired. It is recommended to back up your current " "data and start over with a fresh NAND." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1421 msgid "Successfully extracted certificates from NAND" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1425 msgid "Failed to extract certificates from NAND" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1461 msgid "Pick a debug font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1469 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:495 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:238 msgid "Confirmation" msgstr "Bekræftelse" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1470 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1509 msgid "Generated symbol names from '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1516 msgid "'%1' not found, no symbol names generated" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1526 msgid "RSO auto-detection" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1526 msgid "Auto-detect RSO modules?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1531 msgid "Enter the RSO module address:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1538 msgid "Invalid RSO module address: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1553 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1609 msgid "Failed to load RSO module at %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1559 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1709 msgid "Modules found: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1560 msgid "Detecting RSO Modules" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1584 msgid "Unable to auto-detect RSO module" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1590 msgid "Select the RSO module address:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1740 msgid "'%1' not found, scanning for common functions instead" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1751 msgid "Loaded symbols from '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1769 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1786 msgid "Load Map File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1770 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1787 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1806 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1804 msgid "Save Map File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1827 msgid "Failed to save code map to path '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1838 msgid "Failed to load map file '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1851 msgid "Failed to save symbol map to path '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1857 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1860 msgid "Save Signature File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1872 msgid "Failed to save signature file '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1882 msgid "" "Only append symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1885 msgid "Append Signature To" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1899 msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1908 msgid "Apply Signature File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1928 msgid "Choose Priority Input File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1933 msgid "Choose Secondary Input File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1938 msgid "Save Combined Output File As" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1951 msgid "Failed to save to signature file '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1979 msgid "Search instruction" msgstr "Søg instruktion" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1979 msgid "Instruction:" msgstr "Instruktion:" #: Source/Core/DolphinQt/NANDRepairDialog.cpp:35 msgid "" "The emulated NAND is damaged. System titles such as the Wii Menu and the Wii " "Shop Channel may not work correctly." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NANDRepairDialog.cpp:43 msgid "" "WARNING: Fixing this NAND requires the deletion of titles that have " "incomplete data on the NAND, including all associated save data. By " "continuing, the following title(s) will be removed:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NANDRepairDialog.cpp:80 msgid "Launching these titles may also fix the issues." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NANDRepairDialog.cpp:85 msgid "Do you want to try to repair the NAND?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameDigestDialog.cpp:23 msgid "Invalid Player ID" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:45 msgid "Data Transfer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:133 msgid "%1[%2]: %3/%4 MiB" msgstr "%1[%2]: %3/%4 MiB" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameDigestDialog.cpp:43 msgid "SHA1 Digest" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameDigestDialog.cpp:129 msgid "%1[%2]: %3 %" msgstr "%1[%2]: %3 %" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameDigestDialog.cpp:141 msgid "%1[%2]: %3" msgstr "%1[%2]: %3" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameDigestDialog.cpp:150 msgid "The hashes match!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameDigestDialog.cpp:154 msgid "The hashes do not match!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameListDialog.cpp:17 msgid "Select a game" msgstr "Vælg et spil" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:32 msgid "NetPlay Session Browser" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:73 msgid "Any Region" msgstr "Alle regioner" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:89 msgid "Hide Incompatible Sessions" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90 msgid "Hide In-Game Sessions" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94 msgid "Private and Public" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:95 msgid "Private" msgstr "Privat" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96 msgid "Public" msgstr "Offentlig" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100 msgid "Filters" msgstr "Filtre" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104 msgid "Region:" msgstr "Region:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:207 msgid "Error obtaining session list: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:220 msgid "Password?" msgstr "Kodeord?" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:221 msgid "In-Game?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:221 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:242 msgid "Game" msgstr "Spil" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:221 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:288 msgid "Players" msgstr "Spillere" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:222 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90 msgid "Version" msgstr "Version" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:262 msgid "%1 session found" msgstr "%1 session fundet" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:262 msgid "%1 sessions found" msgstr "%1 sessioner fundet" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297 msgid "Enter password" msgstr "Indtast kodeord" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298 msgid "This session requires a password:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311 msgid "Invalid password provided." msgstr "Forkert kodeord indtastet." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:99 msgid "NetPlay" msgstr "NetPlay" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:131 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:65 msgid "Start" msgstr "Start" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:133 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:959 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:134 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:141 msgid "No Save Data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:143 msgid "" "Netplay will start without any save data, and any created save data will be " "discarded at the end of the Netplay session." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:146 msgid "Load Host's Save Data Only" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:148 msgid "" "Netplay will start using the Host's save data, but any save data created or " "modified during the Netplay session will be discarded at the end of the " "session." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:151 msgid "Load and Write Host's Save Data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:153 msgid "" "Netplay will start using the Host's save data, and any save data created or " "modified during the Netplay session will remain in the Host's local saves." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:165 msgid "Use All Wii Save Data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:167 msgid "" "If checked, all Wii saves will be used instead of only the save of the game " "being started. Useful when switching games mid-session. Has no effect if No " "Save Data is selected." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:173 msgid "Sync AR/Gecko Codes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:175 msgid "Strict Settings Sync" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:177 msgid "" "This will sync additional graphics settings, and force everyone to the same " "internal resolution.\n" "May prevent desync in some games that use EFB reads. Please ensure everyone " "uses the same video backend." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:184 msgid "Fair Input Delay" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:186 msgid "" "Each player sends their own inputs to the game, with equal buffer size for " "all players, configured by the host.\n" "Suitable for competitive games where fairness and minimal latency are most " "important." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:190 msgid "Host Input Authority" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:192 msgid "" "Host has control of sending all inputs to the game, as received from other " "players, giving the host zero latency but increasing latency for others.\n" "Suitable for casual games with 3+ players, possibly on unstable or high " "latency connections." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:196 msgid "Golf Mode" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:198 msgid "" "Identical to Host Input Authority, except the \"Host\" (who has zero " "latency) can be switched at any time.\n" "Suitable for turn-based games with timing-sensitive controls, such as golf." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:210 msgid "Checksum" msgstr "Tjeksum" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:211 msgid "Current game" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:214 msgid "Other game..." msgstr "Andet spil..." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:222 msgid "SD Card" msgstr "SD-kort" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:228 msgid "Record Inputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:230 msgid "Show Golf Mode Overlay" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:232 msgid "Hide Remote GBAs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:265 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:268 msgid "Send" msgstr "Send" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:291 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:704 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:733 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:761 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:293 msgid "Kick Player" msgstr "Smid spiller ud" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:294 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Tildel Kontrollerporte" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:406 msgid "Stopped game" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:452 msgid "Successfully added to the NetPlay index" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:453 msgid "Failed to add this session to the NetPlay index: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:469 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Det er ikke alle spillere, der har dette spil. Vil du virkelig starte?" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:477 msgid "" "Auto internal resolution is not allowed in strict sync mode, as it depends " "on window size.\n" "\n" "Please select a specific internal resolution." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:496 msgid "Are you sure you want to quit NetPlay?" msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte NetPlay?" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:518 msgid "Room ID" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:519 msgid "External" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:524 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:632 msgid "Player" msgstr "Spiller" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:632 msgid "Game Status" msgstr "Spilstatus" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:632 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:632 msgid "Mapping" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:632 msgid "Revision" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:639 msgid "Wrong hash" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:640 msgid "" "Game file has a different hash; right-click it, select Properties, switch to " "the Verify tab, and select Verify Integrity to check the hash" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:643 msgid "Wrong disc number" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:643 msgid "Game has a different disc number" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:645 msgid "Wrong revision" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:645 msgid "Game has a different revision" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:647 msgid "Wrong region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:647 msgid "Game region does not match" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:649 msgid "Not found" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:649 msgid "No matching game was found" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:712 msgid "Connecting" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:739 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:726 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:828 msgid "Game changed to \"%1\"" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:836 msgid "GBA%1 ROM changed to \"%2\"" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:841 msgid "GBA%1 ROM disabled" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:873 msgid "Started game" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:913 msgid "%1 has joined" msgstr "%1 ha tilsluttet sig" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:918 msgid "%1 has left" msgstr "%1 har forladt gruppen" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:927 msgid "Max buffer size changed to %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:928 msgid "Buffer size changed to %1" msgstr "Bufferstørrelse ændret til %1" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:937 msgid "Host input authority enabled" msgstr "Vært inputautoritet aktiveret" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:937 msgid "Host input authority disabled" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:959 msgid "Max Buffer:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:970 msgid "Possible desync detected: %1 might have desynced at frame %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:977 msgid "Lost connection to NetPlay server..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:984 msgid "Failed to connect to server: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:994 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:998 msgid "Traversal Error" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:994 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Kan ikke slå den centrale server op" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:999 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin er for gammel til en gennemløbsserver" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1040 msgid "%1 is now golfing" msgstr "%1 spiller golf nu" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1045 msgid "Using TTL %1 for probe packet" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1108 #, c++-format msgid "" "Mismatched ROMs\n" "Selected: {0}\n" "- Title: {1}\n" "- Hash: {2:02X}\n" "Expected:\n" "- Title: {3}\n" "- Hash: {4:02X}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1116 msgid "%1 is not a valid ROM" msgstr "%1 er ikke en gyldig ROM" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:34 msgid "NetPlay Setup" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:90 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Nulstil traversal-indstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:102 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:136 msgid "Port:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:204 msgid "Connect" msgstr "Tilslut" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:113 msgid "" "ALERT:\n" "\n" "All players must use the same Dolphin version.\n" "If enabled, SD cards must be identical between players.\n" "If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n" "If a game is hanging on boot, it may not support Dual Core Netplay. Disable " "Dual Core.\n" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" "Wii Remote support in netplay is experimental and may not work correctly.\n" "Use at your own risk.\n" msgstr "" "ADVARSEL:\n" "\n" "Alle spillere skal anvende samme version af Dolphin.\n" "If SD-kort er aktiverede, skal de være identiske mellem spillere.\n" "Hvis et spil hænger ved boot, understøtter det måske ikke dualcore netspil. " "Slå dualcore fra.\n" "Hvis direkte forbundet skal værten have den valgte UDP port åben/" "videresendt!\n" "\n" "Wii Remote understøttelse i netspil er eksperimentel, og det fungerer måske " "ikke korrekt.\n" "Anvend på egen risiko.\n" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:138 msgid "Force Listen Port:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:140 msgid "Limit Chunked Upload Speed:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:142 msgid "Show in server browser" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:148 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Forwardport (UPnp)" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:151 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:205 msgid "Host" msgstr "Vært" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:160 msgid "" "This will limit the speed of chunked uploading per client, which is used for " "save sync." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:162 msgid "Name of your session shown in the server browser" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:164 msgid "Password for joining your game (leave empty for none)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:192 msgid "Direct Connection" msgstr "Direkte forbindelse" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:193 msgid "Traversal Server" msgstr "Traversal-server" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:195 msgid "Connection Type:" msgstr "Forbindelsestype:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:198 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:134 msgid "Nickname:" msgstr "Kaldenavn:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:314 msgid "IP Address:" msgstr "IP-adresse:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:314 msgid "Host Code:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:339 msgid "You must select a game to host!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:345 msgid "You must provide a name for your session!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:353 msgid "You must provide a region for your session!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:394 msgid "Reset Traversal Server" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:395 msgid "Reset Traversal Server to %1:%2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:20 msgid "Assign Controllers" msgstr "Tildel kontrollere" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:34 msgid "GBA Port %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:37 msgid "GC Port %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:30 msgid "NKit Warning" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:36 msgid "" "You are about to run an NKit disc image. NKit disc images cause problems " "that don't happen with normal disc images. These problems include:\n" "\n" "• The emulated loading times are longer\n" "• You can't use NetPlay with people who have normal disc images\n" "• Input recordings are not compatible between NKit disc images and normal " "disc images\n" "• Savestates are not compatible between NKit disc images and normal disc " "images\n" "• Some games can crash, such as Super Paper Mario and Metal Gear Solid: The " "Twin Snakes\n" "• Wii games don't work at all in older versions of Dolphin and in many other " "programs\n" "\n" "Are you sure you want to continue anyway?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:50 msgid "I am aware of the risks and want to continue" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:53 msgid "Don't show this again" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/QtUtils/AnalyticsPrompt.cpp:21 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/QtUtils/AnalyticsPrompt.cpp:23 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/QtUtils/AnalyticsPrompt.cpp:25 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "system.\n" "\n" "No private data is ever collected. This data helps us understand how people " "and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " "identify rare configurations that are causing bugs, performance and " "stability issues.\n" "This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings." msgstr "" "Hvis autoriseret kan Dolphin indsamle data om ydelse, brug af funktioner og " "konfiguration, samt data om dit systems hardware og operativsystem.\n" "Ingen privat data vil blive indsamlet. Denne data hjælper os med bedre at " "forså hvordan folk og emulerede spil bruger Dolphin så vi kan prioritere " "vores arbejde. Det hjælper os også med at identificere sjældne " "konfigurationer der forsager fejl, og problemer med ydelse og stabilitet.\n" "Denne autorisering kan tages tilbage på et hvilket som helst tidspunkt i " "Dolphins indstillinger." #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:25 msgid "Resource Pack Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:318 msgid "Install" msgstr "Installere" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90 msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90 msgid "Website" msgstr "Webside" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:118 msgid "Unknown author" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203 msgid "Failed to install pack: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:224 msgid "Failed to uninstall pack: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:239 msgid "Are you sure you want to delete this pack?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:317 msgid "Uninstall" msgstr "Afinstaller" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:48 msgid "Start with Riivolution Patches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:64 msgid "Open Riivolution XML..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:67 msgid "Save as Preset..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:137 msgid "Select Riivolution XML file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:138 msgid "Riivolution XML files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:149 msgid "Failed loading XML." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:150 msgid "Did not recognize %1 as a valid Riivolution XML file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:157 msgid "Invalid game." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:158 msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:185 msgid "SD Root:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:191 msgid "Select the Virtual SD Card Root" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:213 msgid "Disabled" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:341 msgid "Save Preset" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:343 msgid "Dolphin Game Mod Preset" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SearchBar.cpp:27 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:730 msgid "Close" msgstr "Luk" #: Source/Core/DolphinQt/SearchBar.cpp:29 msgid "Search games..." msgstr "Søg spil..." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:44 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (langsomst)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:45 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Oversætter (langsommere)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:46 msgid "JIT Recompiler for x86-64 (recommended)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:47 msgid "JIT Recompiler for ARM64 (recommended)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:65 msgid "CPU Options" msgstr "Processorindstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:80 msgid "CPU Emulation Engine:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:84 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:88 msgid "Pause on Panic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:90 msgid "" "Pauses the emulation if a Read/Write or Unknown Instruction panic occurs." "
Enabling will affect performance.
The performance impact is the same " "as having Enable MMU on.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:96 msgid "Enable Write-Back Cache (slow)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:98 msgid "" "Enables emulation of the CPU write-back cache.
Enabling will have a " "significant impact on performance.
This should be left disabled unless " "absolutely needed.

If unsure, leave this unchecked." "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:103 msgid "Timing" msgstr "" #. i18n: Correct is a verb #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:108 msgid "Correct Time Drift" msgstr "" #. i18n: Internet play refers to services like Wiimmfi, not the NetPlay feature in Dolphin #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:111 msgid "" "Allow the emulated console to run fast after stutters,
pursuing accurate " "overall elapsed time unless paused or speed-adjusted.

This may be " "useful for internet play.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #. i18n: "Rush" is a verb #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:119 msgid "Rush Frame Presentation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:121 msgid "" "Limits throttling between input and frame output, speeding through emulation " "to reach presentation, displaying sooner, and thus reducing input latency." "

This will generally make frame pacing worse.
This setting can " "work either with or without Immediately Present XFB.
An Audio Buffer Size " "of at least 80 ms is recommended to ensure full effect." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #. i18n: "Smooth" is a verb #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:132 msgid "Smooth Early Presentation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:134 msgid "" "Adaptively adjusts the timing of early frame presentation.

This can " "improve frame pacing with Immediately Present XFB and/or Rush Frame " "Presentation, while still maintaining most of the input latency benefits." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:145 msgid "Clock Override" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:151 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "Aktivér Emuleret CPU Clock Tilsidesætning " #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:173 msgid "%1% (%2 MHz)" msgstr "%1% (%2 MHz)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:180 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.

On games that have an unstable " "frame rate despite full emulation speed, higher values can improve their " "performance, requiring a powerful device. Lower values reduce the emulated " "console's performance, but improve the emulation speed.

WARNING: " "Changing this from the default (100%) can and will break games and cause " "glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur with " "a non-default clock.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:190 msgid "VBI Frequency Override" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:196 msgid "Enable VBI Frequency Override" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:219 msgid "%1% (%2 VPS)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:226 msgid "" "Adjusts the VBI frequency. Also adjusts the emulated CPU's clock rate, to " "keep it relatively the same.

Makes games run at a different frame " "rate, making the emulation less demanding when lowered, or improving " "smoothness when increased. This may affect gameplay speed, as it is often " "tied to the frame rate.

WARNING: Changing this from the default " "(100%) can and will break games and cause glitches. Do so at your own risk. " "Please do not report bugs that occur with a non-default frequency." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:236 msgid "Memory Override" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:242 msgid "Enable Emulated Memory Size Override" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:254 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:259 msgid "%1 MB (MEM1)" msgstr "%1 MB (MEM1)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:270 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:275 msgid "%1 MB (MEM2)" msgstr "%1 MB (MEM2)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:279 msgid "" "Adjusts the amount of RAM in the emulated console.

WARNING: " "Enabling this will completely break many games.
Only a small number of " "games can benefit from this.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:285 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Tilpassede RTC indstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:289 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Aktivér tilpasset RTC" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:315 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:319 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:405 msgid "Reset Dolphin Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:323 msgid "Reset All Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:406 msgid "" "Are you sure you want to restore all Dolphin settings to their default " "values? This action cannot be undone!\n" "All customizations or changes you have made will be lost.\n" "\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:42 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:62 msgid "DSP Options" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:66 msgid "DSP Emulation Engine:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:68 msgid "HLE (recommended)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:69 msgid "LLE Recompiler (slow)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:70 msgid "LLE Interpreter (very slow)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:103 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Indstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:106 msgid "Audio Backend:" msgstr "Lyd Backend:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:119 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:438 msgid "Dolby Pro Logic II Decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:120 msgid "Decoding Quality:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:122 msgid "Lowest (Latency ~10 ms)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:122 msgid "Low (Latency ~20 ms)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:123 msgid "High (Latency ~40 ms)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:123 msgid "Highest (Latency ~80 ms)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:135 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:223 msgid "Default Device" msgstr "Standard enhed" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:143 msgid "Output Device:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:152 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:273 msgid "Latency: %1 ms" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:154 msgid "Latency: 000 ms" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:164 msgid "Audio Playback Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:175 msgid "" "Controls the number of audio samples buffered. Lower values reduce latency " "but may cause more crackling or stuttering.

If " "unsure, set this to 80 ms." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:183 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:187 msgid "%1 ms" msgstr "%1 ms." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:188 msgid " 000 ms" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:464 msgid "Fill Audio Gaps" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:193 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:467 msgid "Preserve Audio Pitch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:195 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:461 msgid "Mute When Disabling Speed Limit" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:200 msgid "Audio Buffer Size:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:213 msgid "Wii Remote Audio Routing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:487 msgid "Enable Wii Remote Audio Routing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:395 msgid "" "Selects how the Digital Signal Processor (DSP) is emulated. Determines how " "the audio is processed and what system features are available." "

HLE - High Level Emulation of the DSP. Fast, but not always " "accurate. Lacks Dolby Pro Logic II decoding.

LLE Recompiler - " "Low Level Emulation of the DSP, via a recompiler. Slower, but more accurate. " "Enables Dolby Pro Logic II decoding on certain audio backends.

LLE " "Interpreter - Low Level Emulation of the DSP, via an interpreter. " "Slowest, for debugging purposes only. Not recommended." "

If unsure, select HLE." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:405 msgid "" "Selects which audio API to use internally.

If " "unsure, select %1." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:408 msgid "" "Sets the audio latency in milliseconds. Higher values may reduce audio " "crackling. Certain backends only.

If unsure, leave " "this at 20 ms." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:411 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:414 msgid "" "Adjusts the quality setting of the Dolby Pro Logic II decoder. Higher " "presets increases audio latency.

If unsure, select " "High." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:417 msgid "" "Adjusts audio output volume.

If unsure, leave this " "at 100%." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:420 msgid "" "Repeat existing audio during lag spikes to prevent stuttering." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:423 msgid "" "Keeps audio at normal pitch when changing emulation speed. Without this, " "audio pitch changes proportionally with speed.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:427 msgid "" "Mutes the audio when overriding the emulation speed limit (default hotkey: " "Tab).

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:430 msgid "DSP Emulation Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:433 msgid "Audio Backend" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:441 msgid "Decoding Quality" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:446 msgid "" "Selects an output device to use.

If unsure, select " "Default Device." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:448 msgid "Output Device" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:457 msgid "Latency" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:472 msgid "" "Routes each Wii Remote's speaker audio to a separate audio output device. " "This setting cannot be changed while emulation is active.

This " "setting is disabled when Enable Speaker Data is disabled, Passthrough a " "Bluetooth adapter is selected, or an audio backend other than Cubeb is " "selected.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:479 msgid "" "Enables routing this Wii Remote's speaker audio to a separate output device." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:481 msgid "" "Selects the audio output device for this Wii Remote's speaker audio." "

This setting is disabled when this Wii Remote is not set to Emulated " "Wii Remote." msgstr "" #. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network #. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations. #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:39 msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:42 msgid "" "For setup instructions, refer to this page." msgstr "" #. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network #. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations. #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:48 msgid "Broadband Adapter MAC Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:59 msgid "Destination (address:port):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:62 msgid "" "Enter the IP address and port of the tapserver instance you want to connect " "to." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:64 msgid "Destination (UNIX socket path or address:port):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:68 msgid "" "The default value \"%1\" will work with a local tapserver and newserv. You " "can also enter a network location (address:port) to connect to a remote " "tapserver." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:73 msgid "BBA destination address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:78 msgid "Enter the DNS server to use:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:81 msgid "Use 8.8.8.8 for normal DNS, else enter your custom one" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:83 msgid "Broadband Adapter DNS setting" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:87 msgid "Enter IP address of device running the XLink Kai Client:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:91 msgid "" "For setup instructions, refer to this page." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:93 msgid "XLink Kai BBA Destination Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:133 msgid "Broadband Adapter Error" msgstr "" #. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network #. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations. #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:136 msgid "The entered MAC address is invalid." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:75 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-indstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:79 msgid "Skip Main Menu" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:91 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprog:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:94 msgid "Device Settings" msgstr "Enhedsindstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109 msgid "Memory Card Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:115 msgid "GBA Cartridge Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:121 msgid "GCI Folder Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123 msgid "" "Warning: A GCI folder override path is currently configured for this slot. " "Adjusting the GCI path here will have no effect." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:167 msgid "Slot A:" msgstr "Plads A:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:181 msgid "Slot B:" msgstr "Plads B:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:195 msgid "SP1:" msgstr "SP1:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:202 msgid "GBA Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209 msgid "BIOS:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:219 msgid "Game Boy Player ROM:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:220 msgid "Port %1 ROM:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:228 msgid "Save in Same Directory as the ROM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:234 msgid "Saves:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:440 msgid "Choose a File to Open or Create" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:452 msgid "Cannot set memory card to an empty path." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:472 msgid "" "The filename %1 does not conform to Dolphin's region code format for memory " "cards. Please rename this file to either %2, %3, %4, or %5, matching the " "region of the save files that are on it." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:494 msgid "" "The file\n" "%1\n" "is either corrupted or not a GameCube memory card file.\n" "%2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:515 msgid "" "The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:548 msgid "Choose GCI Base Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:558 msgid "Cannot set GCI folder to an empty path." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:599 msgid "" "The folder %1 does not conform to Dolphin's region code format for GCI " "folders. Please rename this folder to either %2, %3, %4, or %5, matching the " "region of the save files that are in it." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:623 msgid "" "The same folder can't be used in multiple slots; it is already used by %1." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:658 msgid "Choose a File to Open" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:659 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:693 msgid "Select GBA BIOS" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:715 msgid "Select GBA Saves Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:742 msgid "Put IPL ROMs in User/GC/." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:801 msgid "Select GBA ROM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:807 msgid "" "Game Boy Advance ROMs (*.gba *.gbc *.gb *.7z *.zip *.agb *.mb *.rom " "*.bin);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:138 msgid "Basic Settings" msgstr "Basisindstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:143 msgid "Enable Dual Core (speedhack)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:146 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktivér snydekoder" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:150 msgid "Load Whole Game Into Memory" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:153 msgid "" "Loads the running game into memory in the background.

This may " "improve performance with slow or high-latency storage.
System memory " "requirements will be much higher with this setting enabled." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:159 msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:163 msgid "Change Discs Automatically" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:167 msgid "Show Current Game on Discord" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:178 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrænset" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:185 msgid "%1% (Normal Speed)" msgstr "%1% (Normal hastighed)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:190 msgid "&Speed Limit:" msgstr "&Hastighedsgrænse:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:195 msgid "Auto Update Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:205 msgid "&Auto Update:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:208 msgid "Don't Update" msgstr "Opdater ikke" #. i18n: Releases is a noun. #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:210 msgid "Releases (every few months)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:210 msgid "Dev (multiple times a day)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:218 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:461 msgid "Fallback Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:229 msgid "Fallback Region:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:238 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Indstillinger for brugsstatistik" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:243 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Aktivér rapportering af brugsstatistik" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:244 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:467 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Generer en ny identitet til statistik" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:368 msgid "Identity Generation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:369 msgid "New identity generated." msgstr "Ny identitet genereret." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:377 msgid "" "Separates CPU and GPU emulation work to separate threads. Reduces single-" "thread burden by spreading Dolphin's heaviest load across two cores, which " "usually improves performance. However, it can result in glitches and crashes." "

This setting cannot be changed while emulation is active." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:383 msgid "" "Enables the use of AR and Gecko cheat codes which can be used to modify " "games' behavior. These codes can be configured with the Cheats Manager in " "the Tools menu.

This setting cannot be changed while emulation is " "active.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:388 msgid "" "Lets you use languages and other region-related settings that the game may " "not be designed for. May cause various crashes and bugs.

This setting " "cannot be changed while emulation is active.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:393 msgid "" "Automatically changes the game disc when requested by games with two discs. " "This feature requires the game to be launched in one of the following ways:" "
- From the game list, with both discs being present in the game list." "
- With File > Open or the command line interface, with the paths to both " "discs being provided.
- By launching an M3U file with File > Open or the " "command line interface.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:402 msgid "" "Shows which game is active and the duration of your current play session in " "your Discord status.

This setting cannot be changed while emulation " "is active.

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:408 msgid "" "Selects which update track Dolphin uses when checking for updates at " "startup. If a new update is available, Dolphin will show a list of changes " "made since your current version and ask you if you want to update." "

The Dev track has the latest version of Dolphin which often updates " "multiple times per day. Select this track if you want the newest features " "and fixes.

The Releases track has an update every few months. Some " "reasons you might prefer to use this track:
- You prefer using versions " "that have had additional testing.
- NetPlay requires players to have the " "same Dolphin version, and the latest Release version will have the most " "players to match with.
- You frequently use Dolphin's savestate system, " "which doesn't guarantee backward compatibility of savestates between Dolphin " "versions. If this applies to you, make sure you make an in-game save before " "updating (i.e. save your game in the same way you would on a physical " "GameCube or Wii), then load the in-game save after updating Dolphin and " "before making any new savestates.

Selecting \"Don't Update\" will " "prevent Dolphin from automatically checking for updates." "

If unsure, select Releases." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:427 msgid "" "Sets the region used for titles whose region cannot be determined " "automatically.

This setting cannot be changed while emulation is " "active." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:431 msgid "" "If selected, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "emulated games, and configuration, as well as data on your system's hardware " "and operating system.

No private data is ever collected. This data " "helps us understand how people and emulated games use Dolphin and prioritize " "our efforts. It also helps us identify rare configurations that are causing " "bugs, performance and stability issues." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:437 msgid "" "Generate a new anonymous ID for your usage statistics. This will cause any " "future statistics to be unassociated with your previous statistics." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:453 msgid "Speed Limit" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:457 msgid "Auto Update" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:477 msgid "" "Controls how fast emulation runs relative to the original hardware." "

Values higher than 100% will emulate faster than the original " "hardware can run, if your hardware is able to keep up. Values lower than " "100% will slow emulation instead. Unlimited will emulate as fast as your " "hardware is able to.

If unsure, select 100%." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:483 msgid "" "When Hardcore Mode is enabled, Speed Limit values less " "than 100% will be treated as 100%." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:489 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:284 msgid "%1

%2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:40 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:117 msgid "User Interface" msgstr "Brugergrænseflade" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:129 msgid "&Language:" msgstr "&Sprog:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:140 msgid "&Theme:" msgstr "&Tema:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:144 msgid "Style:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:149 msgid "(System)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:153 msgid "(Light)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:154 msgid "(Dark)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:157 msgid "(Fusion Light)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:159 msgid "(Fusion Dark Gray)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:161 msgid "(Fusion Dark)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:171 msgid "Use Built-In Database of Game Names" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:174 msgid "Download Game Covers from GameTDB.com for Use in Grid Mode" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:176 msgid "Enable Debugging UI" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:178 msgid "Hotkeys Require Window Focus" msgstr "Genvejstaster forudsætter vinduefokus" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:180 msgid "Inhibit Screensaver During Emulation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:182 msgid "Enable Play Time Tracking" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:194 msgid "Render Window" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:199 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Hold vinduet øverst" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:200 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekræft ved Stop" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:202 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Brug panikhåndtering" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:204 msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:206 msgid "Pause on Focus Loss" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:208 msgid "Mouse Cursor Visibility" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:213 msgid "On Movement" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:215 msgid "Never" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:218 msgid "Always" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:224 msgid "Lock Mouse Cursor" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:274 msgid "" "Shows Dolphin's debugging user interface. This lets you view and modify a " "game's code and memory contents, set debugging breakpoints, examine network " "requests, and more.

If unsure, leave this unchecked." "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:278 msgid "Disabled in Hardcore Mode." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:322 msgid "Restart Required" msgstr "Genstart nødvendig" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:323 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Du bliver nødt til at genstarte Dolhin før end at ændringen træder i kraft." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:335 msgid "" "Uses Dolphin's database of properly formatted names in the game list's Title " "column.

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:338 msgid "" "Changes the appearance and color of Dolphin's buttons." "

If unsure, select Clean." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:341 msgid "" "Forces the render window to stay on top of other windows and applications." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:344 msgid "" "Sets the language displayed by Dolphin's user interface.

Changes to " "this setting only take effect once Dolphin is restarted." "

If unsure, select <System Language>." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:348 msgid "" "Requires the render window to be focused for hotkeys to take effect." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:351 msgid "" "Downloads full game covers from GameTDB.com to display in the game list's " "Grid View. If this setting is unchecked, the game list displays a banner " "from the game's save data, and if the game has no save file, displays a " "generic banner instead.

List View will always use the save file " "banners.

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:358 msgid "" "Disables your screensaver while running a game.

If " "unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:361 msgid "" "Tracks the time you spend playing games and shows it in the List View (as " "hours/minutes).

This setting cannot be changed while emulation is " "active.

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:365 msgid "" "Prompts you to confirm that you want to end emulation when you press Stop." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:368 msgid "" "In the event of an error, Dolphin will halt to inform you of the error and " "present choices on how to proceed. With this option disabled, Dolphin will " "\"ignore\" all errors. Emulation will not be halted and you will not be " "notified.

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:373 msgid "" "Shows the active game title in the render window's title bar." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:376 msgid "" "Pauses the game whenever the render window isn't focused." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:379 msgid "" "Locks the mouse cursor to the Render Widget as long as it has focus. You can " "set a hotkey to unlock it.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:383 msgid "" "Shows the mouse cursor briefly whenever it has recently moved, then hides it." "

If unsure, select this mode." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:386 msgid "" "Hides the mouse cursor whenever it is inside the render window and the " "render window is focused.

If unsure, select " ""On Movement"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:390 msgid "" "Shows the mouse cursor at all times.

If unsure, " "select "On Movement"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:393 msgid "" "Sets the style of Dolphin's user interface. Any custom styles that you have " "added will be presented here, allowing you to switch to them." "

If unsure, select (System)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:399 msgid "Theme" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:404 msgid "Language" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:431 msgid "Style" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:32 msgid "Show Messages" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:36 msgid "Font Size:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:37 msgid "Font Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:41 msgid "Performance Statistics" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:45 msgid "Show FPS" msgstr "Vis FPS" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:47 msgid "Show Internal Resolution" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:48 msgid "Show Frame Times" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:49 msgid "Show VPS" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:50 msgid "Show VBlank Times" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:51 msgid "Show % Speed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:52 msgid "Show Performance Graphs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:53 msgid "Show Speed Colors" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:63 msgid "Performance Sample Window (ms):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:64 msgid "Performance Sample Window (ms)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:68 msgid "Movie Window" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:72 msgid "Show Movie Window" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:74 msgid "Show Rerecord Counter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:75 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Vis lag-tæller" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:76 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Vis billedtæller" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:77 msgid "Show Input Display" msgstr "Vis input" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:78 msgid "Show System Clock" msgstr "Vis systemur" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:88 msgid "Netplay" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:92 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Vis NetPlay ping" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:93 msgid "Show NetPlay Chat" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:103 msgid "Show Statistics" msgstr "Vis statistikker" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:105 msgid "Show Projection Statistics" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:142 msgid "" "Shows on-screen display messages over the render window. These messages " "disappear after several seconds.

If unsure, leave " "this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:146 msgid "" "Changes the font size of the On-Screen Display. Affects features such as " "performance statistics, frame counter, and netplay chat.

The font can " "be changed by placing a TTF font file into Dolphin's User/Load folder, and " "renaming it OSD_Font.ttf.

If unsure, leave this at " "13." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:153 msgid "" "Shows the number of distinct frames rendered per second as a measure of " "visual smoothness.

If unsure, leave this unchecked." "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:158 msgid "" "Shows the internal resolution in pixels, as a product of width and height. " "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:162 msgid "" "Shows the average time in ms between each distinct rendered frame alongside " "the standard deviation.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:166 msgid "" "Shows the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:170 msgid "" "Shows the average time in ms between each rendered frame alongside the " "standard deviation.

If unsure, leave this unchecked." "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:174 msgid "" "Shows frametime graph along with statistics as a representation of emulation " "performance.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:178 msgid "" "Shows the % speed of emulation compared to full speed." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:182 msgid "" "Changes the color of the FPS counter depending on emulation speed." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:186 msgid "" "The amount of time the FPS and VPS counters will sample over.

The " "higher the value, the more stable the FPS/VPS counter will be, but the " "slower it will be to update.

If unsure, leave this " "at 1000ms." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:193 msgid "" "Shows the player's maximum ping while playing on NetPlay." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:196 msgid "" "Shows chat messages, buffer changes, and desync alerts while playing NetPlay." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:201 msgid "" "Shows a window that can be filled with information related to movie " "recordings. The other options in this group determine what appears in the " "window.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:205 msgid "" "Shows how many times the input recording has been overwritten by using " "savestates.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:209 msgid "" "Shows how many frames have occurred without controller inputs being checked. " "Resets to 1 when inputs are processed.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:213 msgid "" "Shows how many frames have passed.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:216 msgid "" "Shows the controls currently being input.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:219 msgid "" "Shows current system time.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:223 msgid "" "Shows various rendering statistics.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/OnScreenDisplayPane.cpp:226 msgid "" "Shows various projection statistics.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:49 msgid "Select a Game" msgstr "Vælg et spil" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:62 msgid "Select Wii NAND Root" msgstr "Vælg Wii NAND-rod" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:70 msgid "Select Dump Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:78 msgid "Select Load Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:89 msgid "Select Resource Pack Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:101 msgid "Select WFS Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:111 msgid "Game Folders" msgstr "Spilmapper" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:138 msgid "Search Subfolders" msgstr "Søg i undermapper" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:140 msgid "Check for Game List Changes in the Background" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:172 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard ISO:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:179 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND-rod" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:186 msgid "Dump Path:" msgstr "Dump sti:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:193 msgid "Load Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:200 msgid "Resource Pack Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:207 msgid "WFS Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/TriforcePane.cpp:68 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/TriforcePane.cpp:87 msgid "IP Address Redirections" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/TriforcePane.cpp:102 msgid "Emulated" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/TriforcePane.cpp:102 msgid "Real" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDevicePicker.cpp:51 msgid "Select" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDevicePicker.cpp:60 msgid "Enter USB device ID" msgstr "Indtast USB enhets-ID" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDevicePicker.cpp:82 msgid "or select a device" msgstr "eller vælg en enhed" #. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device) #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDevicePicker.cpp:101 msgid "Device VID" msgstr "" #. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDevicePicker.cpp:103 msgid "Device PID" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:60 msgid "64 MiB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:61 msgid "128 MiB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:62 msgid "256 MiB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:63 msgid "512 MiB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:64 msgid "1 GiB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:65 msgid "2 GiB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:66 msgid "4 GiB (SDHC)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:67 msgid "8 GiB (SDHC)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:68 msgid "16 GiB (SDHC)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:69 msgid "32 GiB (SDHC)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110 msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse indstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:114 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Brug PAL60-tilstand (EURGB60)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktivér Pauseskærm" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117 msgid "Enable WiiConnect24 via WiiLink" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:119 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Forbind USB Tastatur" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:131 msgid "Sound:" msgstr "" #. i18n: Mono audio #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:134 msgid "Mono" msgstr "" #. i18n: Stereo audio #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:136 msgid "Stereo" msgstr "" #. i18n: Surround audio (Dolby Pro Logic II) #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:138 msgid "Surround" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:142 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" "Sætter Wii konsollens displaytilstand til 60Hz (480i) i stedet for 50Hz " "(576i) for PAL-spil.\n" "Virker måske ikke med alle spil." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Nedtoner lysstyrken efter 5 minutters inaktivitet." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:146 msgid "" "Enables the WiiLink service for WiiConnect24 channels.\n" "WiiLink is an alternate provider for the discontinued WiiConnect24 Channels " "such as the Forecast and Nintendo Channels\n" "Read the Terms of Service at: https://www.wiilink24.com/tos" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Indstiller Wii-systemets sprog." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:151 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kan sænke hastigheden i Wii-menuen og nogle spil." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 msgid "SD Card Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "Insert SD Card" msgstr "Indsæt SD-kort" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:174 msgid "Supports SD and SDHC. Default size is 128 MB." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:176 msgid "Allow Writes to SD Card" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:186 msgid "SD Card Path:" msgstr "SD-kort sti:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:194 msgid "Automatically Sync with Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:197 msgid "" "Synchronizes the SD Card with the SD Sync Folder when starting and ending " "emulation." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:207 msgid "SD Sync Folder:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:220 msgid "SD Card File Size:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:229 msgid "" "You are about to pack the content of the folder at %1 into the file at %2. " "All current content of the file will be deleted. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:271 msgid "Conversion failed." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:253 msgid "" "You are about to unpack the content of the file at %2 into the folder at %1. " "All current content of the folder will be deleted. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:296 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:304 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Wii Remote-indstillinger" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:310 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensorbarens position:" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:316 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-sensitivitet:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:321 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lydstyrke for højtaler" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:359 msgid "Add New USB Device" msgstr "Leg til ny USB enhed" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:366 msgid "USB Whitelist Error" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:367 msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:407 msgid "Select SD Card Image" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:409 msgid "SD Card Image (*.raw);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:418 msgid "Select a Folder to Sync with the SD Card Image" msgstr "" #. i18n: "Var" is short for "variant" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:57 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:855 msgid "Unknown (Id:%1 Var:%2)" msgstr "" #. i18n: %1 is a name #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:62 msgid "Modifying Skylander: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:84 msgid "No data to modify!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:85 msgid "The type of this Skylander does not have any data that can be modified!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:91 msgid "Unknown Skylander type!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:92 msgid "The type of this Skylander is unknown!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:98 msgid "Unable to modify Skylander!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:99 msgid "" "The type of this Skylander is unknown, or can't be modified at this time!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:101 msgid "Can't be modified yet!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:102 msgid "This Skylander type can't be modified yet!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:119 msgid "Toy code:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:124 msgid "Money:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:128 msgid "Hero level:" msgstr "" #. i18n: The total amount of time the Skylander has been used for #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:140 msgid "Playtime:" msgstr "" #. i18n: A timestamp for when the Skylander was most recently reset #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:146 msgid "Last reset:" msgstr "" #. i18n: A timestamp for when the Skylander was most recently used #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:156 msgid "Last placed:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:173 msgid "The toy code for this figure. Only available for real figures." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:174 msgid "The amount of money this Skylander has. Between 0 and 65000" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:175 msgid "" "The hero level of this Skylander. Only seen in Skylanders: Spyro's " "Adventures. Between 0 and 100" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:177 msgid "The nickname for this Skylander. Limited to 15 characters" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:179 msgid "The total time this figure has been used inside a game in seconds" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:180 msgid "" "The last time the figure has been reset. If the figure has never been reset, " "the first time the figure was placed on a portal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:182 msgid "The last time the figure has been placed on a portal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:216 msgid "Incorrect money value!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:217 msgid "Make sure that the money value is between 0 and 65000!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:222 msgid "Incorrect hero level value!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:223 msgid "Make sure that the hero level value is between 0 and 100!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:228 msgid "Incorrect nickname!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:229 msgid "Make sure that the nickname is between 0 and 15 characters long!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:234 msgid "Incorrect playtime value!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:235 msgid "Make sure that the playtime value is valid!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:239 msgid "Incorrect last reset time!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:240 msgid "Make sure that the last reset datetime value is valid!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:245 msgid "Incorrect last placed time!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:246 msgid "Make sure that the last placed datetime value is valid!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:277 msgid "Could not save your changes!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:278 msgid "" "The file associated to this file was closed! Did you clear the slot before " "saving?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:295 msgid "Can't edit villains for this trophy!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:296 msgid "" "Kaos is the only villain for this trophy and is always unlocked. No need to " "edit anything!" msgstr "" #. i18n: "Captured" is a participle here. This string is used when listing villains, not when a #. villain was just captured #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:318 msgid "Captured villain %1:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:44 msgid "Skylanders Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:49 msgid "Only Show Collection" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:111 msgid "Customize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:112 msgid "Load File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:113 msgid "Clear Slot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:114 msgid "Load Slot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:115 msgid "Modify Slot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:143 msgid "Emulate Skylander Portal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:160 msgid "Portal Slots" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:174 msgid "Skylander %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:214 msgid "Skylander Collection Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:217 msgid "Choose" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:233 msgid "Search:" msgstr "" #. i18n: Figures for the game Skylanders: Spyro's Adventure. The game has the same title in all #. countries it was released in, except Japan, where it's named スカイランダーズ スパイロの大冒険. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:261 msgid "Spyro's Adventure" msgstr "" #. i18n: Figures for the game Skylanders: Giants. The game has the same title in all countries #. it was released in. It was not released in Japan. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:264 msgid "Giants" msgstr "" #. i18n: Figures for the game Skylanders: Swap Force. The game has the same title in all countries #. it was released in. It was not released in Japan. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:267 msgid "Swap Force" msgstr "" #. i18n: Figures for the game Skylanders: Trap Team. The game has the same title in all countries #. it was released in. It was not released in Japan. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:270 msgid "Trap Team" msgstr "" #. i18n: Figures for the games Skylanders: SuperChargers (not available for the Wii) and #. Skylanders: SuperChargers Racing (available for the Wii). The games have the same titles in #. all countries they were released in. They were not released in Japan. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:274 msgid "SuperChargers" msgstr "" #. i18n: Elements are a trait of Skylanders figures. For official translations of this term, #. check the Skylanders SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:286 msgid "Element" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:400 msgid "All" msgstr "" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: まほう. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:326 msgid "Magic" msgstr "" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: 水. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:329 msgid "Water" msgstr "" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: マシン. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:332 msgid "Tech" msgstr "" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: 火. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:335 msgid "Fire" msgstr "" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: 土. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:338 msgid "Earth" msgstr "" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: ライフ. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:341 msgid "Life" msgstr "" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: 風. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:344 msgid "Air" msgstr "" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: アンデッド. For official #. translations in other languages, check the SuperChargers manual at #. https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:348 msgid "Undead" msgstr "" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:351 msgid "Dark" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:366 msgid "Figure type" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:402 msgid "Skylander" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:404 msgid "Giant" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:406 msgid "Swapper" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:408 msgid "Trap Master" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:410 msgid "Mini" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:412 msgid "Item" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:414 msgid "Trophy" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:417 msgid "Vehicle" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:419 msgid "Trap" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:483 msgid "Select Skylander Collection" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:520 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:625 msgid "Create Skylander File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:521 msgid "Skylander not found in this collection. Create new file?" msgstr "" #. i18n: This is used to create a file name. The string must end in ".sky". #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:536 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:620 msgid "Unknown(%1 %2).sky" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:555 msgid "Select Skylander File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:556 msgid "Skylander (*.sky *.bin *.dmp *.dump);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:575 msgid "ID:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:576 msgid "Variant:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:577 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:578 msgid "0" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:599 msgid "ID entered is invalid!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:606 msgid "Variant entered is invalid!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:625 msgid "Skylander (*.sky);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:649 msgid "Failed to modify Skylander!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:650 msgid "Make sure there is a Skylander in slot %1!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:662 msgid "Failed to clear Skylander!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:663 msgid "Failed to clear the Skylander from slot %1!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:786 msgid "Failed to create Skylander file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:787 msgid "" "Failed to create Skylander file:\n" "%1\n" "\n" "The Skylander may already be on the portal." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:805 msgid "Failed to open the Skylander file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:806 msgid "" "Failed to open the Skylander file:\n" "%1\n" "\n" "The file may already be in use on the portal." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:816 msgid "Failed to read the Skylander file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:817 msgid "" "Failed to read the Skylander file:\n" "%1\n" "\n" "The file was too small." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:830 msgid "Failed to load the Skylander file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:831 msgid "" "Failed to load the Skylander file:\n" "%1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GBATASInputWindow.cpp:26 msgid "GBA TAS Input %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:28 msgid "GameCube TAS Input %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:30 msgid "Main Stick" msgstr "Primært stik" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/IRWidget.cpp:19 msgid "" "Left click to set the IR value.\n" "Right click to re-center it." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/StickWidget.cpp:20 msgid "" "Left click to set the stick value.\n" "Right click to re-center it." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:52 msgid "Enable Controller Inpu&t" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:53 msgid "" "Warning: Analog inputs may reset to controller values at random. In some " "cases this can be fixed by adding a deadzone." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:57 msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:63 msgid "Duration of Turbo Button Release (frames):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:50 msgid "IR" msgstr "IR" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:87 msgid "Nunchuk Stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:107 msgid "Wii Remote Accelerometer" msgstr "" #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:117 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:184 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:127 msgid "X" msgstr "X" #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:123 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:163 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:190 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:129 msgid "Y" msgstr "Y" #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:169 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:196 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:131 msgid "Z" msgstr "Z" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:140 msgid "Wii Remote Gyroscope" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:180 msgid "Nunchuk Accelerometer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:265 msgid "Wii Remote Buttons" msgstr "Wii Remote-knapper" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:273 msgid "Nunchuk Buttons" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:329 msgid "Classic Buttons" msgstr "Klassiske knapper" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:431 msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote + Nunchuk" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:446 msgid "Wii TAS Input %1 - Classic Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:461 msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:28 msgid "Toolbar" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:102 msgid "Step" msgstr "Hop" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:121 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:165 msgid "Play" msgstr "Afspil" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:124 msgid "FullScr" msgstr "Fuld skærm" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:125 msgid "ScrShot" msgstr "Skærmdump" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:129 msgid "Config" msgstr "Konfig" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:158 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fejl ved indlæsning af det valgte sprog. Vender tilbage til systemets " "standard." #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:60 msgid "Update available" msgstr "Opdatering tilgængelig " #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:63 msgid "" "

A new version of Dolphin is available!

Dolphin %1 is available for " "download. You are running %2.
Would you like to update?

Release " "Notes:

" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:76 msgid "Update after closing Dolphin" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:83 msgid "Never Auto-Update" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:84 msgid "Remind Me Later" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:85 msgid "Install Update" msgstr "Installer opdatering" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:30 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:35 msgid "Update completed" msgstr "Opdatering komplet" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:31 msgid "The emulated Wii console has been updated." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:36 msgid "The emulated Wii console is already up-to-date." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:45 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:62 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:69 msgid "Update failed" msgstr "Opdatering mislykkedes" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:41 msgid "" "Could not download update information from Nintendo. Please check your " "Internet connection and try again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:46 msgid "" "Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet " "connection and try again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:51 msgid "" "Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs " "for more information." msgstr "" "Kunne ikke installere en opdatering til Wii systemhukommelsen. Se i log for " "yderligere information." #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:56 msgid "Update cancelled" msgstr "Opdatering annulleret" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:57 msgid "" "The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in " "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:63 msgid "" "The game's region does not match your console's. To avoid issues with the " "system menu, it is not possible to update the emulated console using this " "disc." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:70 msgid "The game disc does not contain any usable update information." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:94 msgid "" "Preparing to update...\n" "This can take a while." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:95 msgid "Updating" msgstr "Opdaterer" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:101 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuller" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:106 msgid "" "Finishing the update...\n" "This can take a while." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:120 msgid "" "Updating title %1...\n" "This can take a while." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:138 msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:29 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 msgid "Modifier" msgstr "Modifier" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:91 msgid "Gate Size" msgstr "" #. i18n: Refers to plastic shell of game controller (stick gate) that limits stick movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:95 msgid "Adjusts target radius of simulated stick gate." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:30 msgid "Enabled" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:38 msgid "Virtual Notches" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:40 msgid "Snap the thumbstick position to the nearest octagonal axis." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:36 msgid "Dead Zone" msgstr "Dødszone" #. i18n: Refers to the dead-zone setting of gamepad inputs. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:52 msgid "Input strength to ignore and remap." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Skjul" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:30 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:26 msgid "Recenter" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Relative Input Hold" msgstr "" #. i18n: Refers to a positional offset applied to an emulated wiimote. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38 msgid "Vertical Offset" msgstr "" #. i18n: The symbol/abbreviation for centimeters. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:40 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:141 msgid "cm" msgstr "cm" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:45 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:32 msgid "Total Yaw" msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:49 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "pitch" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:54 msgid "Total Pitch" msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:58 msgid "Total rotation about the pitch axis." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:61 msgid "Relative Input" msgstr "Relativt input" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:62 msgid "Auto-Hide" msgstr "Auto-skjul" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Distance" msgstr "Afstand" #. i18n: Referring to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:30 msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "" #. i18n: The symbol/abbreviation for meters per second. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:51 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. i18n: Referring to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:44 msgid "Peak velocity of outward swing movements." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:49 msgid "Return Speed" msgstr "" #. i18n: Referring to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:53 msgid "Peak velocity of movements to neutral position." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:57 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" #. i18n: Referring to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:61 msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" #. i18n: Refers to the intensity of shaking an emulated wiimote. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:139 msgid "Intensity" msgstr "" #. i18n: Referring to emulated wii remote movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:143 msgid "Total travel distance." msgstr "" #. i18n: Refers to a number of actions per second in Hz. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:149 msgid "Frequency" msgstr "" #. i18n: The symbol/abbreviation for hertz (cycles per second). #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:151 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:36 msgid "Hz" msgstr "Hz" #. i18n: Referring to emulated wii remote movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:153 msgid "Number of shakes per second." msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:36 msgid "Clamping of rotation about the yaw axis." msgstr "" #. i18n: Percentage value of accelerometer data (complementary filter coefficient). #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:41 msgid "Accelerometer Influence" msgstr "" #. i18n: Refers to a setting controling the influence of accelerometer data. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:45 msgid "" "Influence of accelerometer data on pitch and roll. Higher values will reduce " "drift at the cost of noise. Consider values between 1% and 3%." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 msgid "Pitch Up" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:29 msgid "Pitch Down" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:30 msgid "Roll Left" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:31 msgid "Roll Right" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:32 msgid "Yaw Left" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:33 msgid "Yaw Right" msgstr "" #. i18n: "°/s" is the symbol for degrees (angular measurement) divided by seconds. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:38 msgid "°/s" msgstr "" #. i18n: Refers to the dead-zone setting of gyroscope input. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:40 msgid "Angular velocity to ignore and remap." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:44 msgid "Calibration Period" msgstr "" #. i18n: "s" is the symbol for seconds. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:46 msgid "s" msgstr "" #. i18n: Refers to the "Calibration" setting of gyroscope input. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:48 msgid "Time period of stable input to trigger calibration. (zero to disable)" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:19 msgid "Object 1 X" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:20 msgid "Object 1 Y" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:21 msgid "Object 1 Size" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:22 msgid "Object 2 X" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:23 msgid "Object 2 Y" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:24 msgid "Object 2 Size" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:25 msgid "Object 3 X" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:26 msgid "Object 3 Y" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:27 msgid "Object 3 Size" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:28 msgid "Object 4 X" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:29 msgid "Object 4 Y" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:30 msgid "Object 4 Size" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:24 msgid "Threshold" msgstr "Tærskel" #. i18n: Refers to the "threshold" setting for pressure sensitive gamepad inputs. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "Input strength required for activation." msgstr "" #. i18n: Refers to tilting an emulated Wii Remote. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:34 msgid "Velocity" msgstr "" #. i18n: Refers to tilting an emulated Wii Remote. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:38 msgid "Peak angular velocity (measured in turns per second)." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:527 msgid "Invalid literal." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:767 msgid "Expected end of expression." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:840 #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:1043 msgid "Expected closing paren." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:855 #, c++-format msgid "Expected arguments: {0}" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:896 msgid "Expected variable name." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:922 msgid "Expected start of expression." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:1011 msgid "Expected colon." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:1053 msgid "Expected opening paren." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:1062 msgid "Expected name of input." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:1076 msgid "Expected + or closing paren." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:1097 msgid "Tokenizing failed." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:58 #, c++-format msgid "No profiles found for game setting '{0}'" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:203 msgid "A Dolphin update is already scheduled for the next time it closes." msgstr "" #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:227 msgid "Unable to contact update server." msgstr "" #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:237 #, c++-format msgid "Invalid JSON received from auto-update service : {0}" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:245 msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:298 msgid "Unable to create updater copy." msgstr "" #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:303 msgid "Unable to set permissions on updater copy." msgstr "" #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:326 #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:332 #, c++-format msgid "Could not start updater process: {0}" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/DBusUtils.cpp:56 Source/Core/UICommon/DBusUtils.cpp:77 #: Source/Core/UICommon/DBusUtils.cpp:97 Source/Core/UICommon/DBusUtils.cpp:120 msgid "Playing a game" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:837 #, c++-format msgid "{0} (NKit)" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:248 msgid "East Asia" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:248 msgid "China" msgstr "Kina" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:249 msgid "North America" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:249 msgid "South America" msgstr "Sydamerika" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:249 msgid "Oceania" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #. i18n: The symbol for the unit "bytes" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:542 msgid "B" msgstr "B" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:542 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:542 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:542 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:543 msgid "TiB" msgstr "TiB" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:543 msgid "PiB" msgstr "PiB" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:543 msgid "EiB" msgstr "EiB" #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/DX12Context.cpp:108 msgid "d3d12.dll could not be loaded." msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:111 msgid "Failed to create D3D12 context" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D12 global resources" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:129 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DMain.cpp:153 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/D3DCommon.cpp:38 msgid "Failed to load dxgi.dll" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/D3DCommon.cpp:44 #, c++-format msgid "" "Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 " "update package." msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/D3DCommon.cpp:55 msgid "Failed to find one or more D3D symbols" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:46 msgid "Failed to load d3d11.dll" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60 msgid "Failed to create DXGI factory" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:117 #, c++-format msgid "" "Failed to initialize Direct3D.\n" "Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n" "{0}" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DMain.cpp:38 msgid "Direct3D 11" msgstr "Direct3D 11" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DMain.cpp:57 msgid "" "The Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " "system configuration. You may still use this backend, but you will encounter " "graphical artifacts in certain games.\n" "\n" "Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." msgstr "" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing #: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:83 msgid "Null" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:232 msgid "" "GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:241 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:250 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:259 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:266 msgid "" "Buggy GPU driver detected.\n" "Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D " "version." msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:275 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:462 #, c++-format msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n" "GPU: Your driver supports GLSL {0}" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:710 #, c++-format msgid "" "The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need " "to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to " "work.\n" "\n" "(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:71 msgid "OpenGL ES" msgstr "OpenGL ES" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:73 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:95 msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:102 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:168 #, c++-format msgid "" "GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:180 #, c++-format msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024." msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:47 msgid "Software Renderer" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:52 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" "\n" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/VideoBackend.h:18 msgid "Vulkan" msgstr "Vulkan" #: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/VulkanContext.cpp:530 msgid "" "You are attempting to use the Vulkan backend on an unsupported operating " "system. To prevent visual glitches and artifacts, please use the Metal " "backend or update to macOS Sonoma 14 or newer." msgstr "" #. i18n: Please leave SyncOnSkipIdle and True untranslated. #. The user needs to enter these terms as-is in an INI file. #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:688 msgid "" "Please change the \"SyncOnSkipIdle\" setting to \"True\"! It's currently " "disabled, which makes this problem very likely to happen." msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:695 msgid "" "This error is usually caused by the emulated GPU desyncing with the emulated " "CPU. Turn off the \"Dual Core\" setting to avoid this." msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:702 msgid "" "This error is usually caused by the emulated GPU desyncing with the emulated " "CPU, but your current settings make this unlikely to happen. The error may " "also be caused by a game bug." msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:707 #, c++-format msgid "" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "\n" "{3}\n" "\n" "Further errors will be sent to the Video Backend log and Dolphin will now " "likely crash or hang." msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/FrameDumper.cpp:327 #, c++-format msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?" msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/ShaderCache.cpp:180 msgid "Compiling Shaders" msgstr "Kompilerer shaders" #: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:168 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:339 msgid "Failed to initialize renderer classes" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qguiapplication.cpp:234 msgctxt "" "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " "'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " "widget layout." msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:712 msgid "Save All" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:716 msgid "&Yes" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:718 msgid "Yes to &All" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:720 msgid "&No" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:722 msgid "N&o to All" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:734 msgid "Discard" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:736 msgid "Help" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:742 msgid "Restore Defaults" msgstr ""